Auteurs anciens

Textes

Auteurs modernes

Accueil

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Nouvelle interface du Répertoire
Liste de diffusion


Références A

Abaris Scythicus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les témoignages qu'il conviendrait d'ajouter, voir DPhA I, n. A3, p. 44

Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; TRAMUTA, Marie-José - [Fragmenta et testimonia] / Abaris. Cf. G. Colli, n° 190, I, p. 324-325, 328-331, 334-337 [273] ->190

Figure dans le recueil de G. Colli sous la rubrique « Hyperborei ». - Sur les témoignages qu'il convient d'ajouter, cf. DPhA I, p. 44-46.


Achaecus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Sotion, Anonymus zur Topik, Apollonios, Achaikos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 211-221 [vol. 2.1, p. 207-216, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [274] ->11

Achilles Tatius - Commentaria in Aratum reliquiae : Fragments de commentaires à Aratus

Édit. crit.

MAASS, Ernst - [Fragmenta] / Achilles [Tatius] . Cf. E. Maass, n° 48, p. xvi-xviii et 25-85 [275] ->48

Certains ont voulu voir dans Achille Tatius (le stoïcien) l'auteur de ce texte. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. -- Comprend : Isagoga excerpta, p. 27-75. / Commentarii fragmentum, p. 76-85 .


Édit. crit.

MARTIN, Jean - Vita I = Γένος ᾿Αράτου καὶ βίος. Prolegomena in Aratum = . Cf. J. Martin, n° 49, p. 6-10 et 32-34 [276] ->49

Certains ont voulu voir dans Achille Tatius (le stoïcien) l'auteur de ce texte. (olim anonymus).


Acron Agrigentinus - [Fragmenta et testimonia] : Fragments et témoignages]

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Akron, [ps. Akron]. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 1-2 [277] ->200

Édit. crit.

WELLMANN, Max - [Fragmenta et testimonia] / Akron aus Akrigent. Cf. M. Wellmann, n° 120, p. 108-109 [278] ->120

Trad. et comment.

VEGETTI, Mario - [Frammenti e testimonianze] / Acrone di Agrigento. Cf. M. Vegetti, n° 2705, p. 95-96 [279] ->2705

Traduction en italien des fragments édités par M. Wellmann, référencé dans ce répertoire.


Acusilaus Argivus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

JACOBY, Felix - [Fragmenta et testimonia] / Akusilaos von Argos. Cf. F. Jacoby, n° 100, n° 2, I.A, p. 47-58, *5 ; et I.a, p. 375-386, 537 et 563 (corrigenda) [280] ->100

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Akusilaos. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 52-60 et 484 [281] ->188

Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Acusilaus of Argos. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 15-18 [282] ->195

Trad. ital.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Acusilao. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 62-70 [283] ->198

Adamantius Antimarcionista - De recta in Deum fide : De la vraie foi en Dieu

L'enjeu de cet ouvrage, longtemps attribué à Origène, est la définition des principes qui gouvernent le monde. Écrit sous la forme d'un dialogue, il oppose un tenant de l'« orthodoxie » à des sectes hérétiques. Ce faisant, il accroît ainsi notre connaissance des thèses marcionite, valentinienne, bardesanite ...

Édit. crit.

VAN DE SANDE BAKHUYZEN, Willem Hendrik - Der Dialog des Adamantius = De recta in Deum fide / herausgegeben von W. H. van de Sande Bakhuyzen. Leipzig : J. C. Hinrichs, 1901, [lviii]-256 p. Coll. « Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte », 4 [284]

On peut consulter cet ouvrage à l'adresse suivante : http://archive.org/stream/derdialogdesadam00origuoft#page/2/mode/2up. Texte grec annoté, traduction latine de Rufin en regard (également annotée). - Notes. Bibliogr. et abréviations, p. lviii. Indices, p. 244-254 (sur 3 col.). - Nachträge und Berichtigungen, p. 255-256. -- Contient en outre : Brief des Rufinus an Paulus, p. 1. -- Introduction : 1, Der Inhalt, p. ix-xi. - 2, Geschichte der Schrift, p. xi-xiii. - 3, Der Verfasser, p. xiii-xvi. - 4, Die Personen des Dialogs, p. xvi-xviii. - 5, Die Überarbeitung, p. xviii-xxii. - 6, Der Titel, p. xxii. - 7, Der Prolog und der Epilog, p. xxiii-xxiv. - 8, Die Einteilung in Sectiones, p. xxiv-xxvi. - 9, Die Handschriften, p. xxvi-xxxvii. - 10, Andere Hilfsmittel in griechischer Sprache, p. xxxvii-li. - 11, Die Übersetzungen, p. xli-liii [A, Die Übersetzung des Rufins. - B, Die Übersetzungen des 16. Jahrhunderts]. - 12, Die Ausgaben, p. liii-lv. - 13, Die neue Ausgabe, p. lv-lvii.


Trad. et comment.

PRETTY, Robert Arthur; TROMPF, Garry Winston - Dialogue on the true faith in God = De recta in Deum fide / Adamantius ; translated with commentary by Robert A. Pretty ; edited for publication by Garry W. Trompf. Louvain : Peeters, 1997, xxi-204 p. Coll. « Gnostica: texts and interpretations », 1 [285] ->284

Première traduction en langue moderne. - Suit principalement le texte de W. H. Van De Sande Bakhuyzen, n° 284. - SelonR. A. Pretty, p. 23-24, Rufin a sans doute disposé d'un texte antérieur à celui qui a permis d'en établir la version grecque. Traduction et notes de commentaire en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 193-194. Indices, p. 195-204. -- Introduction : A, Tttle and theme, p. 1-8. - B, Author : Time and place of writing, p. 9-20. - C, The dialogue, p. 20-27. - D, The teaching of the dialogue, p. 27-31. - E, The greek text, p. 31-33.


Adrastus Aphrodisiensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Adrastos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 294-332 [vol. 2.1, p. 285-320 dans la traduction italienne également référencée dans ce répertoire] [286] ->11

Édit. et comment.

FORTENBAUGH, William Wall - [Fragmenta] / Adrastus. Cf. W. W. Fortenbaugh, n° 4256, n° L34, p. 31 et 198 (traduction et commentaire, avec renvoi à L43, p. 33-34 pour le texte et 204-205 pour le commentaire) [287]

Dans ce passage d'Al-Farabi, il s'agirait d'Adraste d'Aphrodise et non pas de Théophraste. Voir DPhA Suppl., n. A24, p. 56-57 et D. Gutas, « The starting point of philosophical studies in alexandrian and arabic aristotelianism », dans W. W. Fortenbaugh, Theophrastus of Eresus: on his life and work, référencé dans ce répertoire, p. 122 et n. 24, p. 123.


Aelianus (Claudius A.) - [Fragmenta] : [Fragments]

Édit. crit.

DOMINGO-FORASTE, Douglas - [Fragmenta et testimonia] / Claudius Aelianus. Cf. D. Domingo-Forasté, n° 293, p. 18-126 [289] ->293

Aelianus (Claudius A.) - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Édit. crit.

DOMINGO-FORASTE, Douglas - Claudii Aeliani Epistulae et fragmenta / Aelianus ; edidit Douglas Domingo-Forasté. Leipzig ; Stuttgart: Teubner, 1994, xii-126. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », 1005 [293]

Remplace l'éd. de R. Hercher. Cependant, l'ouvrage de l'éditeur le plus récent a été vivement critiqué par Heinz-Günther Nesselrath dans la Bryn Mawr Classical Review, 6 (1995), p. 475-479. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. viii-ix. - Table des concordances.


Aelianus (Claudius A.) - De natura animalium : De la nature des animaux

Édit. crit.

LAMBROS, Spyridon Pavlos - Excerptorum Constantini De natura animalium libri duo : Aristophanis Historiae animalium epitome [...]. Cf. S. P. Lambros, n° 829, passim [288] ->829

Contient d'importants fragments des deux premiers livres des Historiae animalium.


Aelianus (Claudius A.) - Varia historia : Histoire variée

Édit. crit.

DILTS, Mervin R. - Claudii Aeliani Varia historia / edidit Mervin R. Dilts. Leipzig : Teubner, 1974, xx-199 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [290]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. xvi-xviii. Index. - Fig. (stemma).


Trad. fr.

LUKINOVICH, Alessandra; MORAND, Anne-France - Histoire variée / Élien ; traduit et commenté par Alessandra Lukinovich et Anne-France Morand. Paris : Les Belles Lettres, 1991, xxvi-268 p. Coll. « La roue à livres » [291] ->290

La traduction se fonde sur l'édition de M. R. Dilts, n° 290. Aminadav Dykman a collaboré à la trad. du Livre I. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 195-197. Index.


Aelianus (Claudius A.) - Epistulae : Lettres

Lettres fictives. Souvent considérées comme une œuvre de jeunesse. Cf. D Ph A I, p. 79-80

Édit. crit.

DOMINGO-FORASTE, Douglas - Epistulae. Cf. D. Domingo-Forasté, n° 293, p. 1-17 [292] ->293

Aeneas Gazaeus - Theophrastus sive De immortalitate animae : Théophraste ou De l'immortalité de l'âme

sive De animarum immortalitate et corporum resurrectione dialogus. Des deux éditions de référence, l'une, celle de J. F. Boissonade, est excellente pour l'époque mais trop ancienne ; celle de M. E. Colonna, plus récente, est médiocre. On pourra se reporter aux études et corrections proposées par : S. Sikorski, « De Aenea Gazaeo », Breslauer Philologische Abhandlungen, 9.5 (1908) ; E. Gallicet, « Per una rilettura del Teofrasto di Enea di Gaza e dell'Ammonio di Zacaria Scolastico », Atti della Accademia delle scienze di Torino. Classe di scienze morali, storiche e filologiche, 112 (1978), p. 117-167 ; A. Garzya, « Varia philologica VIII », dans Studi classici in onore di Q. Cataudella.1, Catania, 1972, p. 253-257. Cf. DPha I, n. A64, p. 85-86

Édit. crit.

BOISSONADE, Jean François; TRAVERSARI, Ambrogio; TARIN, Jean; BARTH, Caspar von - De immortalitate animae et mundi consummatione / Aeneas Gazaeus et Zacharias Mitylenaeus ; ad codices recensuit Barthii Tarini Ducaei, notas addidit Jo. Fr. Boissonade. Accedit Aeneae interpretatio, ab Ambrosio Camald. facta. Paris : J. A. Mercklein, 1836, xxv-530 p. [294]

Bien qu'ancienne, cette édition mérite qu'on s'y attarde. Cf. DPhA I, n. A64, p. 86-87. Texte grec, introduction en latin. - Notes. - Corrigenda et addenda, p. 518-520. Index, p. 521-530. --- Contient : ΑΙΝΕΙΟΥ ΤΟΥ ΓΑΖΑΙΟΥ ΘΕΟΦΡΑΣΤΟΣ, p. 1-78 (texte) et 155-316 (notes de commentaires). - Aeneae Platonici graeci christianissimi De immortalitate animorum, deque corporum resurrectione, aureus libellus cui titulus est Theophrastus. Genuae apud Io. Mariam Farronum. 1645. Superiorum permisan : Illustrmo et excellmo domini Andreae Justiniano Bassani principi Io. Georgius Justinianus, p. 463-464. - Augustinus Justinianus genu. praedicatorii ordinis Philippo Saulo Brugnaten. Episcopo. S., p. 465-466. - Domino amantissimo et praestantissimo viro Andreolo Justiniano Ambrosius salutem, p. 467-468. - Aeneae Platonici viri clarissimi Dilaogus [sic i. e. Dialogus] qui Theophrastus inscribitur, p. 469-510. - Epistolae Raphael Adurnus Andreolo Justiniano, p. 511-512. - Epistolae Jacobus Bracellus Andreolo Justiniano, p. 512-517 Theophili Wernsdorfii Disputatio de Aeneae Gazaei editione adornanda, p. ix-xxv. -- ΖΑΧΑΡΙΟΥ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΟΥ ΑΜΜΩΝΙΟΣ, p. 81-152 et 317-460.


Aenesidemus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Les témoignages concernant Énésidème proviennent principalement de Sextus Empiricus, Diogène Laërce et Photius. Sur ces témoignages et sur leur interprétation, voir DPhA III, n. E24, p. 93-99

Édit. et trad.

RUSSO, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Enesidemo. Cf. A. Russo, n° 220, p. 541-639 [295] ->220

Aeschines Socraticus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

L'authenticité de tout ou partie de ses ouvrages a été mise en doute par certains (Aristippe, Pisistrate d'Éphèse, Persaios) dès l'Antiquité. Cf. DPhA I, A 71

Commentaire

CARLINI, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Aeschines. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 147-148 (n° 8) [296] ->81

PErlangen 7. PLille 70a-f + 85 + 86.


Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Aeschines Socraticus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 593-629 et IV, p. 585-596 (notices) [297] ->224

Appendice : « Aeschinis Socratici quae feruntur epistulae », p. 626-629.


Édit., trad., comm.

[RED.]; ROSSETTI, Livio - [Fragmenta et testimonia] / Aeschines Socraticus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 120-146 (n° 8) [299] ->81

POxy 1608, 2889, 2890. Bibliogr. p. 120-121, 134-135, 139. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

ANDORLINI, Isabella; LINGUITI, Alessandro - [Fragmenta et testimonia] / Aeschines Socraticus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 146-147 (n° 8) [298] ->81

POxy 2087. Bibliogr. p. 146-147.


Aeschrion Mytilenensis vel Samius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

LLOYD-JONES, Hugh; PARSONS, Peter; NESSELRATH, Heinz-Günther - [Fragmenta et testimonia] / Aeschrio Samius. Cf. H. Lloyd-Jones, P. Parsons, H. G. Nesselrath, n° 260, p. 1-4 et 859 [300] ->260

Aeschrion Permagenus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Aischrion von Pergamon (125 n. Chr.). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 215-216 [301] ->95

Aesopus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

GALLO, Italo - Detti di Aristippo ed Esopo / [anonimo]. Cf. I. Gallo, n° 272, p. 431-445 et 455 [302] ->272

PMich. 25. Ajoute un nouveau fragment qui ne figure pas dans le recueil de B. E. Perry, Aesopica. Vol. 1, Urbana, 1952. Bibliogr. p. 455.


Aetius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

DIELS, Hermann - [Placita] / Aetius. Cf. H. Diels, n° 93, p. 45-69, 99-102, 178-214 (études), 267-444 [303] ->93

Á partir d'extraits du pseudo-Plutarque, Opinion des philosophes et de Stobée, Eclogae.


Édit., trad., comm.

DAIBER, Hans - Aetius Arabus : die Vorsokratiker in arabischer Überlieferung / von Hans Daiber. Wiesbaden : F. Steiner, 1980, ix-823 p. Coll. « Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Veröffentlichungen der orientalischen Kommission », 33 [304]

Édition de la traduction de Qosta Ibn Luqa, que Muhammed ibn Ishaq a abrégée au IXe s. de l'ère chrétienne. Cf. DPhA I. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 91-282. Textkritischer Apparat zum arabischen Text, p. 251-282. Anmerkungen zu Text und Übersetzung, p. 284-288. Anmerkung zu Seite 1-90, p. 289-324. - Textkritischer Apparat zum griechischen Text und Kommentar, p. 325-519. - Addenda, corrigendum et legendum, p. 282. Nachträge, p. 816-823. - Notes. Bibliogr. p. 695-789. Indices. - Fig. (stemma). - Glossaires arabe-grec, p. 521-676, et grec-arabe, p. 677-693.


Trad. ital.

TORRACA, Luigi - Aetii De Placitis reliquiae = Aetio, Raccolta di opinioni filosofiche. Cf. L. Torraca, n° 94, p. 15-223 (traduction) et 443-461 (notes) [305] ->94

Agrippinus (Q. Paconius) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les témoignages le concernant, extraits de Tacite et d'Épictète, voir DPhA I, n. A52, p. 73

Édit. et trad.

RUSSO, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Agrippa. Cf. A. Russo, n° 220, p. 643-650 [306] ->220

Albinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Albinos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 441-480 [vol. 2.2, p. 15-52, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [307] ->11

Édit. et comment.

GORANSSON, Tryggve - The testimonies / Albinus. Cf. T. Göransson, n° 316, p. 28-29 et 30-33 [308] ->316

Textes grecs et latins annotés, traduction anglaise pour le témoignage provenant d'Ephraim Syrus. - Voir l'ensemble de l'ouvrage pour une étude détaillée concernant les rapports entre Albinus, Gaius, Alcinoüs et Arius Didyme.


Édit., trad., comm.

GIOE, Adriano - Testimonianze / Albino. Cf. A. Gioè, n° 164, p. 79-86 (texte et traduction), 87-115 (commentaire) [309] ->164

Albinus - Introductio in Platonem : Introduction à Platon

Édit. et comment.

NUSSER, Olaf - Albins Prolog und die Dialogtheorie des Platonismus / von Olaf Nüsser. Stuttgart : Teubner, 1991, 254 p. Coll. « Beiträge zur Altertumskunde », 12 [310] ->311

Köln, Univ., Philosoph. Fakultät, Diss., 1990. - Compléter avec : Alessandro Agus, « La nuova edizione commentata del Prologo di Albino », Studi classici e orientali, 45 (1995), p. 235-248. - Voir désormais B. Reis, n° 311. Les pages 25 à 85 contiennent, relativement au Prologue d'Albinus, une histoire de la tradition manuscrite et des éditions, p. 25-29 ; le texte grec annoté, p. 30-34 ; et un commentaire en allemand, p. 35-85. - La deuxième partie de l'ouvrage est consacrée à la théorie du dialogue dans le platonisme (p. 87-223). - Notes. Bibliogr. p. 244-254. - Avec en appendice, notamment, Zu Freudenthals und Schissels Rekonstruktionsversuchen bezüglich Albin, Prol. c. 3, p. 224-235.


Édit., trad., comm.

REIS, Burkhard; SCUTELLIUS, Nicolaus - Der Platoniker Albinos und sein sogenannter Prologos : Prolegomena, Überlieferungsgeschichte, kritische Edition und Übersetzung / von Burkhard Reis. Wiesbaden : Reichert, 1999, 356 p. Coll. « Serta Graeca. Beiträge zur Erforschung griechischer Texte », 7 [311]

Texte remanié de : Diss. : Fachbereich Geschichtswissenschaft : Universität Hamburg : 1997. Étude en allemand, p. 1-305 : 1, Forschungsgeschiche und « status quaestionis », p. 1-17. -- 2, Der Platoniker Albinos : Leben, Werke, Lehren, p. 18-48. -- 3, Der Prologos : Exzerpt oder Epitome ?, p. 49-130. -- 4, Der Prologos : Form und Funktion, p. 131-155. -- 5, Die Handschriften des Prologos, p. 156-278. -- 6, Die Filiation der Handschriften des Prologos, p. 279-305 (dont « Stemmatik », p. 280-304), - Cette analyse est suivie de : 7, Text und Übersetzung = texte grec, traduction allemande en regard, p. 310-319 (avec apparat critique, p. 307-309). - 8, Anhang, Die lateinische Übersetzung des Scutellius, p. 320-323 [transcription du texte du ms. Neapolitanus VIII F 7]. - Notes. Bibliogr. p. 324-333. Indices, p. 334-354. - Ill. (29 p. de pl. en fac-sim.).


Trad. angl.

BURGES, George - The introduction of Albinus to the dialogues of Plato. dans : The works of Plato : a new and literal version, chiefly from the text of Stallbaum. 6, The doubtful works. With lives of Plato / by Diogenes Laertius, Hesychius, and Olympiodorus. Introductions to his doctrines by Alcinous and Albinus ; the notes of Thomas Gray ; [translated by] George Burges. Londres : Bohn, 1854, viii-531 p. Coll. « Bohn's classical library » : p. 315-322 [312]

Ouvrage numérisé par l'université de Californie à Los Angeles à l'adresse suivante : http://www.archive.org/details/worksofplatonewl06platiala. - Jusque récemment, c'était apparemment la plus récente traduction anglaise de ce texte. Traduction en anglais. - Notes. Index (pour les six volumes), p. 507-531. - On trouve également « The introduction of Alcinous to the doctrines of Plato » aux p. 241-314.


Alcidamas Eleates - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

BRANCACCI, Aldo - « Alcidamante e PHibeh 13 De Musica : musica della retorica e retorica della musica ». Cf. A. Brancacci, F. Decleva Caizzi, M. S. Funghi [et al.], n° 264, p. 61-84 [313]

PHibeh 13. - Ce texte semble pouvoir être attribué à Alcidamas. - Utilise le texte publié par W. Crönert, « Die Hibehrede über die Musik », Hermes, 49 (1909), p. 503-521. Texte grec, raduction et commentaire en italien. - Notes bibliogr.


Trad. fr.

PATILLON, Michel - Fragments et témoignages / Alcidamas d'Élée (environ 420-360 av. J.-C.) ; présentation, traduction et notes par Michel Patillon. Cf. J.-Fr. Pradeau, n° 238, p. 83-87 [notice], 89-122 [traduction] et 187-204 [314] ->238

Voir en outre la bibliographie propre à Alcidamas, p. 219-220. - Et la table des concordances avec les éditions de G. Avezzú, J. V. Muir et L. Radermacher, p. 281-282.


Alcimus Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Les fragments contiennent peut-être des citations d'Épicharme. Cf. DPhA I

Édit. crit.

KASSEL, Rudolf; AUSTIN, Colin - [Fragmenta et testimonia] / Alcimus. Cf. R. Kassel et C. Austin, n° 36, p. 158-164 (n° 275-280) [315] ->36

Se trouve dans les Ψευδεπιχάρμεια.


Alcinous - Didascalicus : Enseignement [des doctrines de Platon]

En 1879 J. Freudenthal a attribué cet ouvrage à Albinus. Cette attribution a été adoptée par la communauté scientifique jusqu'à ce que, plus récemment, des chercheurs, dont J. Dillon et J. Whittaker, aient mis en doute cette attribution et décerné la paternité de l'ouvrage à Alcinous. - Cf. DPhA I, n. A92 et A78, p. 96-97, 112-113

Édit. et comment.

GORANSSON, Tryggve - Albinus, Alcinous, Arius Didymus / Tryggve Göransson. Göteborg : Acta Universitatis Gothoburgensis, 1995. 257 p. Coll. « Studia Graeca et Latina Gothoburgensia », 61 [316]

Ce texte apparaît dans le Répertoire bien que ce soit essentiellement une étude. Les raisons en sont les suivantes : l'auteur intervient dans la querelle qui concerne l'école dite de Gaius ; dans sa reconsidération du problème, il rappelle les fragments et témoignages relatifs aux auteurs étudiés ; il propose une analyse de la doxographie pour la période allant du Ier s. av. J.-C. au IIe s. apr. J.-C. ; et une reconstruction de la liste et de la classification des dialogues platoniciens (liste corrompue dans le Prologue d'Albinus). Étude en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 243-257. Index. - Titre des chapitres : 1. Introduction, p. 13-27. -- 2. The testimonies for Gaius and Albinus, p. 28-33 [Textes grecs et latins annotés, traduction en anglais du texte syriaque d'Ephraim Syrus]. -- 3. Gaius and Albinus : biographical facts, p. 34-42 [avec un passage sur « Nigrinus », p. 41-42]. -- 4. Gaius and Albinus : writings, p. 43-77. -- 5. Albinus' classification of the platonic dialogues, p. 78-104. -- 6. The Didaskalikos : a work of many sources, p. 105-136. -- 7. The Didaskalikos and De Platone I, p. 137-156. -- 8. The Didaskalikos and De Platone II, p. 157-181. -- 9. The Didaskalikos and Arius Didymus, p. 182-202. -- 10. The identity of Arius Didymus, p. 203-218. -- The didymean texts : a stating of the problems, p. 219-226.


Édit. et trad.

WHITTAKER, John; LOUIS, Pierre - Enseignement des doctrines de Platon / Alcinoos ; introduction, texte établi et commenté par John Whittaker ; et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles Lettres, 1990, [lxxv]-213 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [317]

La traduction est une révision de celle précédemment publiée par P. Louis, Epitomé / Albinus. Paris : Les Belles Lettres, 1945. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. xlviii-lxiii. Indices. - Fig. (dont stemma). - Listes (avec renvoi aux notes « ad loc. ») : 1) des hapax legomena oubliés dans le Liddell - Scott, p. xxx ; 2) des mots peu communs et des formes substantivées de certains adjectifs, p. xxxi. - Liste des variantes non significatives dans les mss. P et V, p. lxiv-lxviii. - Scholia marginalia codicis Parisini 1962 scribae manu scripta, p. 155-167 [éditées pour la première fois].


Trad. et comment.

DILLON, John Myles - The handbook of platonism / Alcinous ; translated with an introduction and commentary by John Dillon. Oxford : Oxford Univ. Press (Clarendon Press). 1re éd. : 1993. Réimpr. : 1995. xliii-[226] p. Coll. « Clarendon Later Ancient Philosophers » [318] ->317

First published : 1993. First issued in paperback : 1995. - Suit principalement l'édition de J. Whittaker et P. Louis, n° 317. Traduction (p. 1-48) et commentaire (p. 49-211), en anglais. - Notes. Bibliogr. p. xli-xliii, 212-216. Indices, p. 217-226.


trad. et comment.

INVERNIZZI, Giuseppe - Il Didaskalikos di Albino e il medioplatonismo : saggio di interpretazione storico-filosofica con introduzione e commento del Didaskalikos. Volume primo, Saggio introduttivo. Volume secondo, Traduzione e commento del Didaskalikos / Giuseppe Invernizzi. Rome : Abete, 1976. 2 vol. : xi-246 p. ; viii-231 p. Coll. « Collana di filosofia antica », 4 [319]

Traduction et commentaire en italien. - Notes. Bibliogr. p. 215-227 (vol. 2).


Alcmaeon Crotoniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les fragments et témoignages qu'il serait éventuellement possible d'ajouter, cf. DPhA I, n. A98, p. 116-117

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Alkmaion. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 210-216 et 495-496 [320] ->188

Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - [Fragmenta et testimonia] / Alcmaeon. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 149-151 (n° 9) [321] ->81

PFlor 115. Bibliogr. p. 149. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Alcmeone. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome I, p. 118-153 [322] ->209

Notice : « Alcmeone come pitagorico », p. 118-120.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Alcmaeon of Croton. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 40-41 [323] ->195

Trad. esp.

EGGERS LAN, Conrado; JULIA, Victoria E.; POZO ORTIZ, Alberto del - [Fragmentos y testimonios] / Alcmeón de Crotona. Cf. C. Eggers Lan, n° 184, p. 239-261 [324] ->184

Voir également : F. Cubells, « La personalidad científica de Alcmeón de Crotona », Asclepio, 13 (1961), p. 95-114 : traduction espagnole annotée des fragments et témoignages, suivie d'un essai de synthèse de ses doctrines philosophiques et de ses observations scientifiques ». Avec une bibliographie (Les présocratiques : Bibliographie analytique (1879-1980). Tome II, D'Alcméon aux auteurs de la Collection hippocratique / par L. Paquet, M. Roussel, Y. Lafrance. Montréal ; Paris : Bellarmin ; Les belles lettres, 1989. Coll. « Noêsis » ; « Collection d'études anciennes », 555 p. : p.13, n. 2438). Bibliogr. p. 242-243.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Alcméon. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 217-226 (traduction) et 1253-1259 (notes) [325] ->197

Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Alcmeone. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 238-244 [326] ->198

Trad. ital.

VEGETTI, Mario - [Frammenti e testimonianze] / Alcmeone di Crotone. Cf. M. Vegetti, n° 2705, p. 92-94 [327] ->2705

Traduction italienne de l'édition de Diels, référencée dans ce répertoire.


Alcman Lacedaemonius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Un commentaire anonyme du IIe s. apr. J.-C. (POxy 2390) fait état d'un poème cosmogonique d'Alcman ; mais, il est possible, cependant, que ce ne soit qu'une allégorie « naturaliste » et qu'il s'agisse plutôt d'une série d'interpolations dues à un commentateur post-aristotélicien ou stoïcien. L'auteur en serait donc le commentateur anonyme plutôt qu'Alcman. Seul ce commentateur est susceptible de figurer dans ce répertoire. Cf. Corpus dei Papiri Filosofici III (référencé dans ce répertoire). -- Si l'on veut, cependant consulter une recension des fragments d'Alcman, voir, par exemple : (avec traduction en anglais) http://www.csun.edu/~hcfll004/alcman.html. - (texte grec et traduction en français) http://www.noctes-gallicanae.org/Lyriques%20grecs/alcman.htm. -- et le site consacré aux POxy : http://163.1.169.40/cgi-bin/library?site=localhosteta=petp=aboutetc=POxyetct=0etl=enetw=utf-8

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm; DE WECK, Hélène-Alix; O'MEARA, Dominic J. - [Fragments et témoignages] / Alcman. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, H.-A. De Weck et D. O'Meara, n° 194, p. 47-50 [328] ->194

Alexander Aegeates - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Alexander von Aigai. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 222-225 [vol. 2.1, p. 217-220, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [329] ->11

Alexander Aphrodisiensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

VITELLI, Girolamo - « Due frammenti di Alessandro di Afrodisia ». dans : Festschrift Theodor Gomperz dargebracht zum siebzigsten Geburtstage am 29. März 1902, von Schülern, Freunden, Collegen / [herausgegeben von Moritz von Schwind]. Vienne : A. Hölder, 1902, iv-499 p. : p. 90-93 [380]

ms. Riccard. 63 (ms. Riccardiano, Florence), 29v-30v ; 30v-31r. - Ces fragments font partie d'un recueil d'extraits attribués à Alexandre. Texte grec annoté.


Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Fragmenta Alexandri in Analytica posteriora commentariorum / edidit Maximilianus Wallies. Cf. M. Wallies, n° 339, p. xix-xxii [367] ->339

Voir également : P. Moraux, Le Commentaire d'Alexandre d'Aphrodise aux Seconds analytiques [...], référencé dans ce répertoire, p. 1, pour des corrections qu'il conviendrait d'apporter à ce relevé.


Édit. et comment.

MORAUX, Paul - Le commentaire d'Alexandre d'Aphrodise aux « Seconds analytiques » d'Aristote / par Paul Moraux. Berlin ; New York : De Gruyter, 1979, viii-[159] p. Coll. « Peripatoi », 13 [368]

Texte grec annoté, commentaire en français, p. 9-129. - Chaque fragment est suivi immédiatement de son commentaire. -- Notes. Indices, p. 147-157. - Schéma. - « Note complémentaire au texte 17 », p. 158. -- On trouve également deux études : « Les témoins », p. 1-8. - « Le commentaire anonyme (CAG XIII 3, 547-603) et Alexandre », p. 131-146 [sur les liens qui unissent le commentaire anonyme à celui d'Alexandre].


Édit. et comment.

THERY, Gabriel - Autour du décret de 1210. 2, Alexandre d'Aphrodise : aperçu sur l'influence de sa noétique / par G. Théry. Kain (Belgique) : Le Saulchoir, 1926, 119 p. Coll. « Bibliothèque thomiste », 7 [369]

Premier tome : David de Dinant : étude sur son panthéisme matérialiste, 1925; - Selon Albert le Grand, David de Dinant se serait fortement inspiré d'Alexandre pour son De Tomis. G. Théry est d'un avis contraire. - La traduction latine du Περὶ νοῦ aurait été faite sur un manuscrit arabe qui ne nous est pas parvenu. Étude en français avec l'édition de traités ou fragments (voir ci-dessous). - Notes. Index, p. 118-119. - Table des manuscrits latins, p. 117. --- Principales articulations de l'ouvrage : I, Les premières influences d'Alexandre d'Aphrodise, p. 8-33 : I.1, Alexandre d'Aphrodise et ses productions littéraires, p. 8-12. - I.2, Influence d'Alexandre sur les philosophes grecs et Boèce, p. 13-18. - I.3, Les traductions d'Alexandre d'Aphrodise en arabe, p. 18-27. - I.4, La doctrine du Περὶ νοῦ d'Alexandre d'Aphrodise, p. 27-33. -- II, Influence du Περὶ νοῦ chez les Arabes : formation de l'alexandrisme, p. 34-67 : II.1, Influence du Περὶ νοῦ sur Al-Kindi et sur Al-Fârâbi, p. 34-41. - II.2, Averroès et l'alexandrisme, p. 41-67. -- III, Pénétration de l'alexandrisme chez les Latins : les traductions latines des écrits d'Alexandre d'Aphrodise, p. 68-104 : III.1, Traduction du De intellectu et intellecto, p. 69-83 [édition critique de la traduction de Gérard de Crémone, faite d'après la traduction arabe d'Ishaq ibn Hunain et un texte grec du traité original]. - III.2, Traduction du De sensu et sensato, 83-92 [selon G. Théry : fragment de la paraphrase d'Alexandre sur le De anima d'Aristote ; édition annotée de la traduction de Gérard de Crémone faite à partir de l'arabe]. - III.3, Traduction du De motu et tempore [ou De tempore], p. 92-97 [édition critique d'un fragment de la traduction de Gérard de Crémone (?)]. - III.4, Traduction du De augmento, p. 97-100 [édition critique d'un fragment de la traduction de Gérard de Crémone (?)]. - III.4, Traduction des Météores, p. 100-104 [étude : il s'agirait de la traduction de Guillaume de Moerbeke]. -- IV, Notes sur le courant alexandriste à l'université de Paris au XIIIe siècle, p. 105-116.


Édit., trad., comm.

RASHED, Marwan - « Textes inédits transmis par l'Ambr. Q 74 sup. : Alexandre d'Aphrodise et Olympiodore d'Alexandrie ». Cf. M. Rashed, n° 145 [370] ->145

Édit., trad., comm.

RASHED, Marwan - Commentaire perdu à la Physique d'Aristote (livres IV-VIII) : les scholies byzantines / Alexandre d'Aphrodise ; édition, traduction et commentaire [par] Marwan Rashed. Berlin : De Gruyter, 2011, viii-660 p. Coll. « Commentaria in aristotelem graeca et byzantina », 1 [371]

mss. Paris. suppl. gr. 643 et Paris. gr. 1859. Pour chaque scholie : texte grec annoté, traduction et notes de commentaire en français sous-jacents, p. 169-644. Index, p. 645-660 (sur 2 col.). - Pl. (reprod. de folios des manuscrits). - Fig. Tabl. ---- Introduction : Première partie, Histoire [Historie dans la Table des matières] du texte, p. 3-29 : I, Les deux manuscrits, p. 3-11 [I.1, Le Paris. suppl. gr. 643 (= S). - Le Paris. gr. 1859 (=P). - I.3, L'archétype]. - II, Les scholies, p. 12-29 [II.1, Les scholies et le commentaire perdu d'Alexandre d'Aphrodise à la Physique d'Aristote. - II.1, Date de composition des scholies. - II.3, Le projet de Simplicius]. --- Deuxième partie, Introduction doctrinale, p. 33-165 : III, Alexandre et l'unité de la Physique, p. 33-37 [III.1, La Physique d'Aristote est-elle scindée ?. - Alexandre et les deux lectures de la Physique d'Aristote]. -- IV, Alexandre et le traité du lieu (Phys. IV, 1-5), p. 38-55 : [IV.1, Une interprétation inédite du traité du lieu : Zénon critique des pythagoriciens. - IV.2, De l'histoire à la philosophie : pythagorisme et éléatisme, épicurisme et stoïcisme. - IV.3, Théorie physique du lieu et anti-stoïcisme. - IV.4, Doctrine cosmologique du lieu et stratégie]. -- V, Alexandre et le traité du temps (Phys. IV, 10-14), p. 56-82 [V.1, L'étude physique du temps. - V.2, Temps et objets mathématiques selon Alexandre. - V.3, Étude cosmologique du temps : temps et modalités]. -- VI, La cinématique d'Alexandre, p. 83-114 : [VI.1, L'aporie cinématique du mouvement borné. - VI.2, Cinématique physique : le mouvement comme πρᾶγμα continu. - VI;3, Bornes]. -- VII, La dynamique d'Alexandre, p. 115-161 : [VII.1, La confrontation au platonisme. - VII.2, Les quatre types fondamentaux de rapports moteur-mû selon Aristote. VII.3, Le mécanisme de l'Univers selon Alexandre]. -- Conclusion, p. 162-165.


Trad. all.

ROSENTHAL, Franz - Die Prinzipien des Alls / Alexander von Aphrodisias. dans : Das Fortleben der Antike im Islam. Zürich ; Stuttgart : Artemis Verlag, 1965, 407 p. : p. 201-206 [372] ->374

= D1 de la classification de Dietrich, référencée dans ce répertoire. - Je n'ai pu consulter cet ouvrage ; on pourra cependant se reporter à la traduction anglaise, n° 374. Traduction faite sur le texte édité par A. Badawi, Aristû ‘inda 'l-‘Arab [...], publié en 1947.


Trad. angl.

GANNAGE, Emma - On Aristotle, On coming-to-be and perishing 2.2-5 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Emma Gannagé ; guest editor : Peter Adamson . Londres : Duckworth, 2005, x-162 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [373] ->73

Texte remanié de la thèse de doctorat de l'auteur intitulée « Le commentaire d'Alexandre d'Aphrodise In De generatione et corruptione, perdu en grec retrouvé en arabe dans Jâbir b. Ḥayyân, Kitâb al-Taṣrîf'», et soutenue à l'Université Paris 1 en 1998. - Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73 . Traduction anglaise de l'arabe, d'après le texte traduit du grec par Jâbir b. Ḥayyân dans le Kitâb al-Taṣrîf'. Bibliogr. p. 131-138. Glossaire (English-Arabic glossary), p. 139-145. Indices, p. 146-162. Appendice, p. 127-129. - - Introduction, p. 1-81. Elle contient : - Alexander of Aphrodisias, p. 2-6. - Alexander's commentary On Aristotle On coming-to-be and perishing, p. 6-9. - Jâbir b. Ḥayyân, Book of Morphology, p. 10-81 : I. The authenticity of Alexander's commentary in Jâbir's Book of Morphology, and the theory of elements. II. Prime matter and elemental hylomorphism .


Trad. angl.

ROSENTHAL, Franz - The principles of the universe / Alexander of Aphrodisias. dans : The Classical heritage in Islam / by Franz Rosenthal ; translated from the German by Emile and Jenny Marmorstein. Berkeley ; Los Angeles : University of California press, 1975, xx-298 p. Coll. « The Islamic world » : p. 146-149 [374] ->372

= D1 de la classification de Dietrich, référencée dans ce répertoire. - Traduction de F. Rosenthal, n° 372. Traduction faite sur le texte édité par A. Badawi, Aristû ‘inda 'l-‘Arab [...], publié en 1947.


Trad. et comment.

FAZZO, Silvia; WIESNER, Hillary - « Alexander of Aphrodisias in the Kindî-Circle and in al-Kindi's Cosmology ». Arabic sciences and philosophy, 3.1 (1993), p. 119-153 [375]

VE 34 = Carullah 1279, fols 64a13-64b21 (from Alexander Quaestio 2.3) ; et VE 33 = Carullah 1279, fols 63b21-64a13 (from Alexander Quaestio 2.19). Étude, p. 119-148, et traduction, p. 149-153, en anglais de la traduction-adaptation arabe de ces passages. - Notes. - Fig. (stemma).


Trad. et comment.

MORAUX, Paul - Alexandre d'Aphrodise, exégète de la noétique d'Aristote / par Paul Moraux. Liége ; Paris : Faculté de philosophie et lettres ; Droz, 1942, xxiv-239-10 p. Coll. « Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liége », Fasc. 99 [376]

Selon P. Moraux, il est impossible de se prononcer au sujet de l'authenticité du Περὶ νοῦ, qui appartient au « soi-disant second » Περὶ ψυχῆς, qu'il convient de comparer au Περὶ ψυχῆς personnel (cf. p. xviii-xix). Étude et traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 223-227. Index, p. 229-235. - Tabl. --- Étude : Introduction, Les théories psychologiques de l'école péripatéticienne avant Alexandre, p. 1-12. -- I, Alexandre d'Aphrodise : sa vie et ses œuvres : problèmes d'authenticité, p. 13-28. -- II, Psychologie générale d'Alexandre, p. 29-62. - II.1, L'origine de l'âme, p. 29-43. - II.2, La définition de l'âme, p. 43-62. -- III, La noétique d'Alexandre d'Aphrodise, p. 63-142. - III.1, Noétique du De anima, p. 64-108. - III.2, Noétique du De intellectu attribué à Alexandre, p. 109-132. - III.3, Comparaison des traités alexandristes de psychologie, p. 132-142. -- IV, Une correction de Zeller, p. 143-149. -- V, Aristotélisme et stoïcisme : la fin du De intellectu, p. 151-164. -- Conclusion, p. 165-182. --- Appendices : 1, Traduction du De intellectu attribué à Alexandre d'Aphrodise, p. 185-194. - 2, La théorie alexandriste de la Providence, p. 195-202. - 3, Alexandri Aphrodisiensis quae ad doctrinam de intellectu pertinent fragmenta vestigiaque, p. 203-206.


Trad. et comment.

SHARPLES, Robert W. - « Alexander of Aphrodisias on divine providence : two problems ». Classical quarterly, 32 (1982), p. 198-211 [377]

VE31. Étude, p. 198-208, et traduction, p. 208-210, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 210-211. - Addendum, p. 211.


Trad. et comment.

SHARPLES, Robert W. - « Alexander of Aphrodisias, On time ». Phronesis, 27 (1982), p. 58-81 [378]

Ce texte est un opuscule autonome (et non pas extrait d'un commentaire d'Alexandre sur la Physique comme le pensait G. Théry). Il a été perdu dans sa version originale,mais il en subsiste des fragments dans la traduction en arabe de Hunain ibn Ishâq, publiée par A. Badawi, Commentaires sur Aristote perdus en grec et autres épîtres, 1972, p. 19-24. - Cette traduction a été elle-même traduite en latin par Gérard de Crémone [publiée par G. Théry, Autour du décret de 1210 [...], référencé dans ce répertoire, p. 92-97. - Cette étude montre des divergences entre la version arabe et la traduction latine. - R. Sharples considère que cette dernière « has some claim to be considered as an independant and even as an authoritative witness. » (p. 58). - Les variantes de la version arabe sont indiquées par F. W. Zimmermann en notes de bas de page. Traduction et commentaire en anglais.


Trad. et comment.

ZONTA, Mauro - « Fonti antiche e medievali della logica ebraica nella Provenza del Trecento ». Medioevo, 23 (1997), p. 515-594 [379]

Pour ce qui, dans cet article, intéresse directement le Répertoire : étude et traduction en italien de citations hébraïques, chez Todros Todrosi et chez Yehuda Cohen, appartenant au Commentaire perdu d'Alexandre sur les Catégories d'Aristote (notamment dans les p. 535-543). - Pour les auteurs de l'Antiquité gréco-romaine, sont également analysés et traduits des extraits : 1, du Commentaire du Pseudo-Alexandre [Olympiodore ?] sur l'Isagoge de Porphyre ; 2, de la Paraphrase, écrite par Thémistius, des Seconds analytiques.


Alexander Aphrodisiensis - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Commentaire

MORAUX, Paul; WIESNER, Jürgen; SHARPLES, Robert W. - Der Aristotelismus bei den Griechen : von Andronikos bis Alexander von Aphrodisias / von Paul Moraux. 3, Alexander von Aphrodisias / herausgegeben von Jürgen Wiesner. Pour l'intégralité de cette publication, voir P. Moraux et J. Wiesner, n° 11 [381] ->11

Commentaire en allemand et en anglais. - Notes. Abbreviations, p. 512. Bibliogr. p. 621-650 (R. W. Sharples). --- Comprend : P. Moraux : 1, Kommentare und Schriften zur aristotelischen Logik, p. 3-125 : 1.A, Kategorienkommentar, p. 3-15. - 1.B, Kommentar zur Hermeneutik, p. 16-28. 1.C, Kommentar zur Ersten Analytik, p. 29-93. 1.D, Die Schrift über die Syllogismen mit modal gemischten Prämissen, p. 94-125. -- 2, Kommentare zu den naturphilosophischen Traktaten des Aristoteles, p. 129-314 : 2.A, Der Kommentar zur Physik, p. 129-180. - 2.B, Kommentar zu De caelo, p. 181-241. 2.C, Kommentar zu De generatione et corruptione, p. 242-263. - 2.D, Kommentar zu den Meteorologica, p. 264-314. -- 3, Kommentare und Schriften zur aristotelischen Psychologie, p. 317-420 : A, Kommentar zu De anima, p. 317-353.- 3.B, Die Schrift Über die Seele, p. 354-385. - 3.C, Die Schrift Über den Intellekt, p. 386-394. - 3.D, Kommentar zu De sensu, p. 395-420. -- 4, Kommentar zur aristotelischen Metaphysik, p. 423-510 : Die genuinen Bücher des Metaphysik-Kommentars, p. 423-451. - Der Kommentar zu Α, p. 452-465. - Der Kommentar zu α, p. 465-467. - Der Kommentar zu Β, p. 467-475. - Der Kommentar zu Γ, p. 475-481. - Der Kommentar zu Δ, p. 481-489. - Die verschollenen Bücher des Kommentars, p. 489-510. -- R. W. Sharples : 5, Schriften und Problemkomplexe zur Ethik, p. 511-616 : 5.1, Determinism, responsibility and chance, p. 513-592. - 5.2, Other ethical topics, p. 593-616.


Édit., trad., comm.

FAZZO, Silvia; ZONTA, Mauro - La provvidenza ; Questioni sulla provvidenza / Alessandro di Afrodisia ; a cura di Silvia Fazzo, traduzione dal greco di Silvia Fazzo ; traduzione dall'arabo di Mauro Zonta. Milan : Rizzoli, 1999, 259 p. Coll. « BUR. Classici greci et latini », L1289 [382]

Textes grecs et arabes annotés, traduction italienne en regard. - Notes. Bibliogr., p. 78-82. Prospetto delle abbreviazioniin uso nelle note al testo greco, p. 83. -- Contient : La provvidenza [= D18 de Dietrich, référencé dans ce répertoire], p. 87-93 [Il De providentia nella tradizione araba] et 96-179 : texte arabe annoté, traduction italienne en regard. - Questioni sulla provvidenza, p. 84-86 [Premessa...] et 183-255 : texte grec annoté, traduction italienne en regard. - Nota addizionale sull'autenticità della Quaestio II.21, p. 257-259. -- Contient en outre : S. Fazzo, « La dottrina della provvidenza in Alessandro di Afrodisia », p. 5-86 : a, Premessa, p. 5-6. - 2, I presupposti e le condizioni generali della dottrina della provvidenza in Alessandro, p. 7-31. - 3, Il problema della provvidenza come punto do controversia fra scuole, p. 31-37. - 4, Il De providentia, p. 38-52. - 5, La dottrina della provvidenza nel De providentia e nelle quaestiones, p. 52-68. - 6, Fortuna degli scritti di Alessandro sulla provvidenza, p. 68-72. - Nota bio-bibliografica, p. 72-75.


Édit., trad., comm.

RULAND, Hans-Jochen - Die arabischen Fassungen von zwei Schriften / des Alexander von Aphrodisias : Über die Vorsehung und Über das « liberum arbitrium » ; Hans-Jochen Ruland. Saarbrück : [s.n.], 1976, x-235 p. [383]

Diss. : Philosophie : Saarbrücken : 1975. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 1-106 (De Providentia = D18 et Abhandlung des Alexander von APhrodisias über die Fähigkeit, in der Übersetzung des Abû ‘Utmân ibn Ya‘qûb ad-Dimaˇsqi = D15) et 193-210 (D25 = Mantissa 23 = Bruns, p. 172-175). Commentaire en allemand, p. 107-153. - Notes. Bibliogr. p. iii-iv. Indices, p.154-179a, 192.. - Glossaires : arabe-grec, p. 211-219, grec-arabe, p. 186-192.


Édit., trad., comm.

SEZGIN, Fuat; AMAWI, Mazen; EHRIG-EGGERT, Carl; NEUBAUER, Eckhard - Alexander of Aphrodisias in the arabic tradition : text and studies : Collected and reprinted by Fuat Sezgin ; in collaboration with Mazen Amawi, Carl Ehrig-Eggert, Eckhard Neubauer. Francfort-sur-le-Main : Institute for the history of arabic-islamic science at the Johann Wolfgang Goethe university, 2000, 226 p. Coll. « Islamic philosophy », 101 [384]

Collection d'articles parus précédemment, par divers auteurs. - Notes. ---- Contient : p. 1-58 : Aron Günsz, « Die Abhandlung Alexanders von Aphrodisias über den Intellekt : aus handschriftlichen Quellen zum ersten Male herausgegeben und durch die Abhandlung : “Die Nûslehre Alexanders von Aphrodisias und ihr Einfluss auf die arabisch-jüdische Philosophie des Mittelalters“ eingeleitet. = Diss. Leipzig : Philosophische Facultät der Universität, Berlin : H. Itzkowski, 1886, 56 p. - Texte hébreu annoté : Maamar besechel, nach der arabischen Uebersetzung des Ishak ben Honein in's Hebräische übertragen von Samuel ben Juda (1324-40), p. 58-43. introduction du texte, p. 35-41, étude, p. 3-32, en allemand. --- p. 60-65 : Moritz Steinschneider, « Zu Alexander von Aphrodisia », Magazin für die Wissenschaft des Judenthums (Berlin), 14 (1887), p. 190-195. - Article en allemand. --- p. 67-91 : Julius Guttmann, « Das Problem der Willensfreiheit bei Hasdai Crescas und den islamischen Aristotelikern ». dans W. Salo Baron et Alexander Marx (éd.), Jewish studies in memory of George A. Kohut, New York, 1935, p. 325-349. -- Étude en allemand. - Anhang, Die Schrift des Alexander von Aphrodisias De fato in der islamischen Philosophie, p. 88-91. --- p. 93-138 : James Finnegan, « Texte arabe du Περὶ νοῦ d'Alexandre d'Aphrodise », Mélanges de l'Université Saint-Joseph, 33 (1956), p. 159-202. - Notes. -- Texte arabe annoté, p. 135-117, étude en français, p. 95-116. -- Notes supplémentaires sur les rapports entre le texte grec et la traduction arabe, p. 136-138. -- Étude : 1, L'influence du Περὶ νοῦ dans le monde de la pensée arabe, p. 95-107. - 2, Le terme intellectus adeptus ([al- ‘aql al-mustafâd]) pour traduire ΝΟΥ, p. 107-114. - 3, Note sur la traduction, p. 114-115. - 4, Le texte édité, p. 115-116. --- p. 139-158 : « al-Fârâbî et le Περὶ νοῦ d'Alexandre d'Aphrodise », Mélanges Louis Massignon. 2, Damas, 1957, p. 133-152. -- Étude en français : 1, Intellect matériel [les équivalents grec et arabe ne seront pas notés ici ; L'étude décline à chaque fois : A, Le terme. B, Les doctrines], p. 138-141. - 2, Intellect-habitus [id.], p. 141-143. - 3, Intellect actif, p. 143-146. - 4, Intellect acquis, p. 147-151. --- p. 159-192 : Shlomo Pines, « Omne quod movetur necesse est ab aliquo moveri : a refutation of Galen by Alexander of Aphrodisias and the theory of motion », Isis (Philadelphia), 52 (1961), p. 21-54. - Étude en anglais. -- Principales articulations de l'article : 1, Galen's critique, p. 159-172. - 2, The views of some commentators and philosophers, p. 172-192. --- p. 193-226 : Shlomo Pines, « A new fragment of Xenocrates and its implications » [based on an arabic text by Alexander], Philadelphia, 1961, 34 p. Coll. « Transactions of the American philosophical society », n. s. 51.2. - Index, p. 226. -- Étude en anglais : 1, Alexander of Aphrodisias' refutation of Xenocrates, p. 195-197. 2, A discussion of Xenocrates' thesis, p.197-202. - 3, Metaphysics III, 3, p. 202-206. - 4, Xenocrates and some mathematical doctrines and tendencies, p. 206-213. - 5, Physics I, 1, p. 213-218. - 6, Alexander's refutation of Xenocrates, p. 218-222. - 7, Recapitulation, p. 222-223. -- Excursus 1, Some ancient and medieval interpretations of the first chapter of the Physics, p. 223-225. - Excursus 2, [interprétation partielle d'un passage obscur des Seconds analytiques, II, 13, 96b, 15-25], p. 225.


Alexander Aphrodisiensis - [De anima liber alter vel Mantissa vel Opusculum] : [Supplément au traité sur l'âme]

Cet ensemble comprend 25 brefs traités que les manuscrits nous ont transmis comme étant le deuxième livre du De anima. « In fact it consists of a series of short and more or less independant pieces. [...] Bruns argues [...] that the Mantissa contained texts of two types. One, the majority, consists of lists of arguments [...] against specific theses, often identifiably those of rival philosophical schools. [...] Bruns [...] regards the remaining sections as forming a single group, “comments completed by Alexander himself and published separately”. In fact, they are more heterogeneous than this might suggest. » R. W. Sharples, Supplement to “On the soul” [référencé dans ce répertoire], p. 1. - De fait, la paternité de cet « ouvrage » est très discutée. - Le De intellectu fait partie du Mantissa

Édit. crit.

BRUNS, Ivo - Supplementum aristotelicum. 2.1, De anima liber alter / Alexander Aphrodisiensis ; edidit I. Bruns. Cf. I. Bruns, n° 257, p. v-xvii, 101-232 [400] ->257

La version hébraïque est due à Samuel ben Jehuda. Textz grec annoté, p. 101-186, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 189-230 et 232. - Addenda et corrigenda, p. 231. - Les notes critiques présentent également des extraits de la traduction allemande effectuée par Moritz Steinschneider, d'une version hébraïque, faite à partir de l'arabe.


Édit. et comment.

BOUYGES, Maurice; FARABI, Muhammad Abu Nasr Al- - Risâlat fi'l-‘aql / Alfarabi ; texte arabe intégral en partie inédit, établi par Maurice Bouyges. Beyrouth, Impr. catholique, 1938, xxiv-48 p. Coll. « Bibliotheca arabica scholasticorum. Série arabe », 8, fasc. 1 [401]

De cet opuscule d'al-Farabi sur l'Intellect, la présente édition propose une version plus longue et plus fiable que celle, assez fautive et incomplète, de Fr. Dieterici, Alfarabi's philosophische Abhandlungen aus Londoner, Leidener und Berliner Handschriften. Leiden : Brill, 1890, xxxix-118 p. [traduction en allemand : Fr. Dieterici, Alfarábi's philosophische Abhandlungen / aus dem Arabischen übersetzt von Dr Fr. Dieterici. Leiden : Brill, 1892, xlvii-223 p. : p. 61-81]. Texte arabe annoté, p. 3-46, introduction en français. - Notes. Sigles et abréviations; p. xxiv. Indices, p. 47. - Tabl. - Errata, p. 47-48. -- Introduction : 1, L'opuscule et son auteur, p. v-ix. - 2, Documentation sur le texte, p. ix-xxii. - 3, Notre édition, p. xxii-xxiv.


Édit. et comment.

FINNEGAN, James; ISHAQ IBN HUNAYN - « Texte arabe du Περὶ νοῦ d'Alexandre d'Aphrodise ». Mélanges de l'Université Saint-Joseph, 33.2 (1956), p. 159-202 [402]

Traduction d'Ishaq ibn Hunain. Étude en français, p. 159-180, texte arabe annoté, p. 181-199. - Notes. - Notes supplémentaires sur les rapports entre le texte grec et la traduction arabe, p. 200-202. -- Étude : 1, L'influence du Περὶ νοῦ dans le monde de la pensée arabe, p. 159-171. - 2, Le terme intellectus adeptus pour traduire νοῦς θύραθεν, p. 171-178. - 3, Note sur la traduction, p. 178-179.


Édit. et comment.

SHARPLES, Robert W. - De anima libri mantissa / Alexander Aphrodisiensis ; a new edition of the greek text with introduction and commentary by Robert W. Sharples. Berlin : De Gruyter, 2008, vi-269 p. Coll. « Peripatoi », 21 [403]

Texte grec annoté, p. 37-142, commentaire en anglais, p. 145-236. - Notes. Bibliogr. p. 239-256. Sigla, p. 31-33. Indices, p. 257-269 (sur deux colonnes). - Fig. (stemma). Tabl. -- Introduction : 1, The Mantissa, p. 1-4. - 2, Numbering of sections and within sections, p. 5. - 3, The text : general observations, p. 5-9. - The manuscripts, p. 9-15. - Relations between the manuscripts, p. 15-22. - The Renaissance correctors of « a » [= editio Aldina, a Victore Trincavello, Venetiis, 1534], p. 23-27. - This edition, p. 27-30.


Édit. et trad.

ACCATTINO, Paolo; COBETTO GHIGGIA, Pietro - De anima II (Mantissa) / Alessandro di Afrodisia ; premessa, testo rivisto, traduzione e note di Paolo Accattino ; con la collaborazione di Pietro Cobetto Ghiggia. Alessandria (Italie) : Edizioni dell'orso, 2005, 217 p. Coll. « Classica philosophica et iuridica. Testi », 1 [404] ->257

Pour P. Accatino, cet ouvrage est authentique. - Suit principalement l'édition d'I. Bruns, Suppl. Arist., II.1, 1887, 101-186, n° 257. - Voir également : De intellectu / Alessandro di Afrodisia ; introduzione, testo greco rivisto, traduzione e commento di Paolo Accattino. Turin : Thélème, 2001. 66 p. Coll. « Le nottole », 3 [Texte grec suivi de la trad. italienne, introd. et notes en italien. Bibliogr. p. 65-66]. Texte grec, traduction italienne en regard, p. 14-185. - Notes. Bibliogr. p. 213-217. - Ill.


Édit., trad., comm.

GILSON, Étienne; MASSIGNON, Louis; FARABI, Muhammad Abu Nasr Al- - « Les sources gréco-arabes de l'augustinisme avicennisant ». Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen âge, 4 (1930), p. 5-149 et 151-158 [405] ->401

Bibl. nat. fonds latin 8802. - Version latine du texte d'al-Farabi [édition du texte en arabe : M. Bouyges, n° 401. Étude en français, p. 7-107, édition critique et traduction française de la traduction latine, p. 115-142. --- Étude : 1, Alexandre d'Aphrodise, p. 7-22. - 2, Les prédécesseurs d'Avicenne, p. 22-38. - 3, Avicenne, p. 38-74. - 4, Première conjonction de la pensée arabe et de la tradition chrétienne : Algazel et Gundissalinus, p. 74-92. - 5, La synthèse d'Avicenne et du néoplatonisme chrétien, p. 92-102. - 6, Conclusion, p. 102-107. --- Appendices : 1, Le texte latin médiéval du De intellectu d'Alfarabi, p. 108-142 : 1.1, Manuscrits consultés, p. 108-112. - 1.2, L'Extractio, p. 112. - 1.3, Le texte latin et sa traduction, p. 113-114. - 1.4, Valeur du texte médiéval, p. 114-115. - 1.5, Texte et traduction, p. 115-142. -- 2, Jean Scot Ériugène source du Pseudo-Avicenne, p. 142-149. --- L. Massignon : « Note sur le texte original arabe du De intellectu d'al-Farabi », p. 151-153. -- Appendices : 1, Table de concordance latine -arabe des termes techniques, p. 154-156. - 2, Traduction latinisée par Rosenstein, d'après la traduction hébraïque du colophon du ms. arabe du De intellectu d'Alfarabi utilisé par le traducteur latin médiéval, p. 156-158. - 3, Remarques, p. 158.


Édit., trad., comm.

RULAND, Hans-Jochen - Über das « liberum arbitrium » / Alexander von Aphrodisias . Cf. H.-J. Ruland, n° 383, p. 193-210 [406] ->383

D25 de la numérotation de Dietrich, référencée dans ce répertoire = Mantissa 23 (p. 172-175 de l'édition d'I. Bruns, référencée dans ce répertoire). Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 1-106 (De Providentia = D18 et Abhandlung des Alexander von APhrodisias über die Fähigkeit, in der Übersetzung des Abû ‘Utmân ibn Ya‘qûb ad-Dimaˇsqi = D15) et 193-210 (D25 = Mantissa 23).


Trad. angl.

SHARPLES, Robert W. - Supplement to « On the soul » / Alexander of Aphrodisias ; translated by R. W. Sharples. Londres : Duckworth, 2004, 313 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [407] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - « This translation is from a new edition of the Greek text based on a collation of all known manuscripts and a comparison with medieval Arabic and Latin translations. » (Deuxième de couverture). Traduction en anglais, p. 11-237. - Notes. Bibliogr. p. 247-260. Indices, p. . - English-greek glossary, p. 261-276. - Greek-english Index, p. 277-304. - Autres indices, p.305-313. - Notes on the text, p. 238-246.


Trad. et comment.

LUCCHETTA, Francesca - Epistola sull'intelletto / Farabi ; traduzione, introduzione e note a cura di Francesca Lucchetta. Padoue : Antenore, 1974, 150 p. Coll. « Università di Padova. Pubblicazioni dell'Istituto di storia della filosofia e del Centro per ricerche di filosofia medioevale », N. S., 15 [408] ->401

Utilise principalement le texte publié par M. Bouyges, n° 401. Traduction, p. 91-108, introduction, p. 13-88, et notes de commentaire, p. 109-144, en italien. - Notes. Index, p. 145-147.


Trad. et comment.

SCHROEDER, Frederic M. - The De intellectu attributed to / Alexander of Aphrodisias ; translated by Frederic M. Schroeder. Cf. F. M. Schroeder et R. B. Todd, n° 70 [409] ->70

Fait partie du De Mantissa 2. - F. M. Schroeder pense qu'il est impossible d'attribuer le De intellectu directement à Alexandre. Introduction, p. 1-45, traduction, p. 46-58, et commentaire, p. 59-74, en anglais. - Notes. -- L'introduction comprend les chapitres suivants : Historical importance of the De intellectu, p. 1-4. - Biography and significance of Alexander of Aphrodisias, p. 4-5. - The authorship od the De intellectu, p. 6-22. - Aristotle of Mytilene and the De intellectu, p. 22-31.


Alexander Aphrodisiensis - In Aristotelis Metaphysica commentaria : Commentaire à la Métaphysique d'Aristote

Le commentaire sur le livre I de la Métaphysique contient des fragments d'Aristote, notamment de quatre ouvrages perdus (De Ideis, De bono, De philosophia, De Pythagoreis), ainsi qu'un exposé sur les doctrines non-écrites de Platon concernant l'Un. - Seule une partie du commentaire est due sans conteste à Alexandre d'Aphrodise. Une autre partie en a été attribuée à Michel d'Éphèse. Enfin, la critique reste partagée en ce qui concerne l'attribution du commentaire du livre Lambda. La tradition arabe vient encore compliquer le débat. Cf. DPhA I, p. 129 ; P. Thillet, De fato, p. lvi-lviii et W. E. Dooley, On Aristotle Metaphysics 1, p. 3-4 [ces deux ouvrages sont référencés dans le répertoire]

Édit. crit.

HAYDUCK, Michael - Commentaria in Aristotelem graeca. 1, Alexandri Aphrodisiensis In Aristotelis Metaphysica commentaria / edidit Michael Hayduck. Berlin : G. Reimer, 1891, xiii-[920] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [330] ->71

Pour une description générale des Commentaires grecs à Aristote, voir Preussische Akademie der Wissenschaften, n° 71. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 841-919. - Addenda p. 920. -- Contient également : Supplementum recensionis Laurentianae. 1, Initium commentarii in librum M ex codice Ambrosiano F 113 (cf. p. 722, 1 - 724, 30), p. xi. - 2, Exitus commentarii in librum N ex codice Ambrosiano F 113 (cf. p. 834, 12), p. xii-xiii.


Trad. angl.

DOOLEY, William E.; SORABJI, Richard; SHARPLES, Robert W. - On Aristotle, Metaphysics 1 / Alexander of Aphrodisias ; translated by William E. Dooley [; introduction by Richard Sorabji et Robert W. Sharples]. Londres : Duckworth, 1989, [viii]-240 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [331] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition de M. Hayduck, référencée dans ce répertoire, sauf pour les fragments du De ideis d'Aristote, où le texte suivi est celui de l'édition de Dieter Halfinger (cf. W. Leszl et D. Halfinger, Il « De Ideis », référencé dans ce répertoire). Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 192-197. English-greek glossary, p. 199-205. Greek-english index, p. 205-223. Subject index, p. 223-240. - Textual emendations, p. 7-8.


Trad. angl.

DOOLEY, William E.; MADIGAN, Arthur - On Aristotle, Metaphysics 2 et 3 / Alexander of Aphrodisias ; translated by William E. Dooley and Arthur Madigan. Londres : Duckworth, 1992, 242 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [332] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition de M. Hayduck, référencée dans ce répertoire. - William E. Dooley a traduit le livre 2, Arthur Madigan le livre 3. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 62-63 (pour le commentaire du livre 2). Pour le commentaire de chacun des deux livres : Textual emendations, p. 6 (livre 2) et 82-84 (livre 3). - English-greek glossary, p. 64-65 et 197-203. Greek-english index, p. 66-69 et 204-225. Subject index, p. 70-74 et 226-232.


Trad. angl.

DOOLEY, William E. - On Aristotle, Metaphysics 5 / Alexander of Aphrodisias ; translated by William E. Dooley. Londres : Duckworth, 1993, 224 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [333] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition de M. Hayduck, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 187-190. English-greek glossary, p. 201-204. Greek-english index, p. 205-216. Subject index, p. 217-224. - Textual emendations, p. 7-8.


Trad. angl.

MADIGAN, Arthur; SORABJI, Richard - On Aristotle, Metaphysics 4 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Arthur Madigan. Londres : Duckworth, 1993, 227 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [334] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition de M. Hayduck, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. - English-greek glossary, p. 193-200. Greek-english index, p. 201-223. Subject index, p. 224-227. - Textual emendations, p. 7-8.


Trad. et comment.

FREUDENTHAL, Jacob; IBN RUSHD, Abû L-Walîd Muhammad; FRANKEL, Siegmund - Die durch Averroes erhaltenen Fragmente Alexanders zur Metaphysik des Aristoteles / untersucht und übersetzt durch J. Freudenthal ; mit Beiträgen zur Erläuterung des arabischen Textes von S. Fränkel. Berlin : Verlag der königlichen Akademie der Wissenschaften, 1885, 134 p. Coll. « Abhandlungen der königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Philosophisch-historische Klasse. Jahre 1884 », Abhandlung 1. Réimpr. : New York : Garland, 1987, 134 p. Coll. « Greek and roman philosophy », 18 [335]

Fragments authentiques du commentaire sur le Livre Λ conservés par Averroes. Cf. la bibliographie établie par R. Sharples, dans P. Moraux et R. Sharples, Der Aristotelismus bei den Griechen [...], référencé dans ce répertoire, vol. 3, p. 622 et 633. - Pour un état de la question concernant l'authenticité du Livre Λ, voir P. Thillet, Alexandre d'Aphrodise, Traité du destin [...], référencé dans ce répertoire, p. lvii-lviii. -- Pour une traduction en anglais du Commentaire d'Averroes : Ibn Rushd's Metaphysics / a translation with introduction of Ibn Rushd's Commentary on Aristotle's Metaphysics, Book Lâm / by Charles Genequand. Leiden : Brill, 1984. Réimpr. : 1986, vii-219 p. Coll. « Islamic philosophy and theology. Texts and studies », 1. -- Traduction en français : Grand commentaire de la métaphysique d'Aristote: livre Lam-lambda = Tafsîr mâ ba‘d l-tabî‘a / Averroès ; traduit de l'arabe et annoté Aubert Martin. Paris : Les Belles Lettres, 1984, 308 p. Coll. « Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres de l'Université de Liège », 234. Étude, p. 1-64, et traduction, p. 66-113, en allemand. - Notes. Abkürzungen, p. 134. Index, p. 131-132. - Fig (stemma). - Berichtigungen, p. 134. - L'étude contient aussi une comparaison de la version grecque avec le commentaire arabe d'Averroes sur la Métaphysique ; les versions hébraïque et latine ont également été utilisées (également pour la paraphrase de Thémistius). -- Anmerkungen : 1, Die arabische Handschrift von Averroes' grossem Commentare zur Metaphysik, p. 114-115. - 2, Die hebraïschen Übersetzungen, p. 116-120. - 3, Die lateinische Afterversion, p. 121-123. - 4, Die Lemmata in Averroes' Commentar zur Metaphysik Λ, p. 124-125. - Fragmente aus der Schrift des Nikolaus von Damaskus Über die Philosophie des Aristoteles, p. 126-127. - 6, Averroes' Kenntniss der aristotelischen Metaphysik, p. 128-130.


Alexander Aphrodisiensis - In Aristotelis Meteorologicorum libros commentaria : Commentaire aux Météorologiques d'Aristote

Édit. crit.

HAYDUCK, Michael - Commentaria in Aristotelem Graeca. 3.2, Alexandri In Aristotelis Meteorologicorum libros commentaria / edidit Michael Hayduck. Berlin : G. Reimer, 1899, xiii-[256] p. [336] ->56

Pour une description du tome 3, voir P. Wendland et M. Hayduck, n° 56. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. - Indices, p. 231-256. - Fig. - Addenda et corrigenda, p. 256. - Supplementum praefationis : conspectus codicum ad recensionem non adhibitorum, p. viii-xiii.


Édit. crit.

SMET, Alfons Josef; GUILLAUME DE MOERBEKE - Commentaire sur les Météores d'Aristote / Alexandre d'Aphrodisias ; traduction de Guillaume de Moerbeke ; édition critique par A. J. Smet. Louvain : Paris : Publications universitaires de Louvain ; B. Nauwelaerts, 1968, cxxxiv-526 p. Coll. « Corpus latinum commentariorium in Aristotelem graecorum », 4 [337]

Texte latin annoté, introduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 403-409, notes bibliogr. et passim. Sigles et abréviations, p. cxxxii-cxxxiv. Indices, p. 410-521 (dont Index latin-grec, p. 414-484, et Index grec-latin, p. 485-519). - Ill. (pl. h. t. : reproduction de folios de mss.) - Fig. (dont stemmata). - Tabl. --- Introduction : I, La traduction de Guillaume de Moerbeke, p. xi-xiv. -- II, Les manuscrits, p. xv-lxvii. -- III, Le classement des manuscrits, p. lxix-cxx : III.A, Les deux traditions du tete, p. lxix-lxxi. - III.B, Aperçu général des rapports mutuels entre manuscrits, p. lxxi-lxxxix [III.B.1, La tradition direte. - III.B.2, La tradition indirecte. - III.B.C, Conclusion]. - III.C, Le manuscrit T, p. lxxxix-xcvi [III.C.1, Appréciation. - III.C.2, Datation approximative]. - III.D, La tradition x, p. xcvii-cxiv [III.D.1, Indications de pièces dans le manuscrit C. - III.D.2, Indications de pièces dans les autres manuscrits. - III.D.3, L'« exemplar ». - III.D.4, Conclusion]. - III.E, Le plus proche commun ancêtre, p. cxiv-cxx [III.E.1, Les altérations unanimes des deux traditions. - III.E.2, Les altérations de tous les mss. répartis par groupes. - III.E.3, Conclusion]. -- IV, La traduction latine et le modèle grec, p. cxxi-cxxviii : IV.A, L'« exemplar graecum », p. cxxi-cxxiii. - IV.B, La traduction latine et les manuscrits grecs, p. cxxiii-cxxviii [V.B.1, Le Livre I. - V.B.2, LeLivre III. - V.B.3, Conclusion]. -- V, Conclusion - L'édition, p. cxxix-cxxxii. --- En appendice : 1, Les lemmes soulignés, p. 363-375. - 2, \<les annotations marginales, p. 376-399.


Trad. angl.

LEWIS, Eric - On Aristotle, Meteorology 4 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Eric Lewis. Londres : Duckworth, 1996, 186 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [338] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Suit principalement l'édition de M. Hayduck, Commentaria in Aristotelem Graeca. Volumen III, Pars II, Alexandri In Aristotelis Meteorologicorum libros commentaria [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 65-126. - Notes, p. 127-148. Tabl. - English-greek Glossary, p. 159-165. Greek-english index, p. 166-182. Subject index, p. 183-186. - Principales de l'introduction : 1, The authenticity of Meteor. 4, and the question of pores, p. 3-9. - 2, The place of Meteor. 4 in the corpus, p. 9-15. - 3, The elements and the contraries, matter and change, p. 15-22. - 4, Elemental hylomorphism and the contraries, p. 22-26. - 5, « Sunistanai », « horizein », and the actions of the contraries, p. 27-34. - 6, Substantial change, alteration and ontology - the status of the contraries, p. 34-59.


Alexander Aphrodisiensis - In Aristotelis Analyticorum priorum commentaria : Commentaire aux Premiers analytiques

Seul le livre I nous est parvenu

Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Commentaria in Aristotelem graeca. 2.1, Alexandri In Aristotelis Analyticorum priorum librum I commentarium / edidit Maximilianus Wallies. Berlin : G. Reimer, 1883, xxii-426 p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [339] ->71

Pour une description générale des Commentaires grecs à Aristote, voir Preussische Akademie der Wissenschaften, n° 71. Texte grec annoté, introduction en latin. Texte sur une à deux colonnes. - Notes. Indices, p. 421-426. Addenda et corrigenda, p. 426. -- Supplementum praefationis, p. ix-xxii : 1, Conspectus librorum manu scriptorum et impressorum, p. ix-xvi. - 2, De [Themistii] paraphrasi, p. xvi-xviii. - 3, Fragmenta Alexandri in Analytica posteriora commentariorum, p. xix-xxii. - Voir également l'édition du Commentaire aux Topiques, (CAG, 2.2), p. 711 : Addenda et corrigenda.


Trad. angl.

BARNES, Jonathan; BOBZIEN, Susanne; FLANNERY, Kevin L.; IERODIAKONOU, Katerina - On Aristotle, Prior analytics 1.1-7 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Jonathan Barnes, Susanne Bobzien, Kevin Flannery, Katerina Ierodiakonou. Londres : Duckworth, 1991, [vii]-252 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [340] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition de M. Wallies, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. p. 41-197. -- Notes. Bibliogr., p. 224-229 . Texts and abbreviations, p. 219-223. - Tabl. - English-greek glossary, p. 230-233. - Greek-english index, p. 234-240. - Autres indices, p. 241-252. -- En appendice : 1, une traduction, p. 198-207, des Premiers analytiques d'Aristote, I.1-7. [Les traducteurs pensent en effet que le texte qu'Alexandre avait sous les yeux était en partie différent du texte d'Aristote que la tradition nous a transmis. Ils ont donc opéré une reconstruction du texte à partir de l'édition de D. Ross et de L. Minio-Paluello (Oxford, 1964)]. - 2, une étude, p. 208-215, sur la syllogistique aristotélicienne et une liste des formes de syllogismes adoptées par Aristote et ses successeurs. - 3, des notes philologiques sur le texte d'Alexandre d'Aphrodise, p. 216-218-- Principaux thèmes abordés dans l'introduction : Alexander of Aphrodisias, p. 1-4. - Commentaries, p. 4-7. - Alexander, On Prior analytics, p. 7-14. - The translation, p. 14-17. - Logical terminology, p. 17-33.


Trad. angl.

MUELLER, Ian - On Aristotle's Prior Analytics 1. 32-46 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Ian Mueller. Londres : Duckworth, 2006, [viii]-[165] p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [343] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Suit principalement l'édition de M. Wallies, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 23-117. - Notes, p. 20 (introduction) et 119-133 (traduction). Bibliogr., p. 136. Abbreviations, p. viii. - Fig. --English-greek glossary, p. 140-146. - Greek-english index, p. 147-161. - Autres indices, p. 162-165. -- En appendice : 1, The stoics in this part of the commentary, p. 154. --Textual questions [relatives aux éditions de M. Wallies et de W. D. Ross], p. 137-139. -- Principaux thèmes abordés dans l'introduction : 1, Text and translation, p. 1-2. - 2, Alexander's commentary, p. 2-3. - 3, Non-modal syllogistic, p. 3-6. - 4, Thinkable Aristomenes and cultured Mikkalos (chapter 33), p. 6-8. - 5, “Sick” and “sickness” as terms (chapter 34), p. 8-11. - 6, Grammatical case and the analysis of arguments (chapter 36), p. 11-12. - 7, Duplication and co-predication (chapter 38), p. 12-14. - 8, The importance of meaning (chapters 39-41), p. 14-16. - 9, The analysis of arguments from a hypothesis (chapter 44), p. 16-17. - 10, A formal exercise (chapter 45), p. 17-18. - The nature of negation (chapter 46), p. 18-20.


Trad. angl.

MUELLER, Ian; GOULD, Josiah Bancroft - On Aristotle, Prior Analytics 1.14-22 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Ian Mueller with Josiah Gould ; introduction, notes and appendices by Ian Mueller. Londres : Duckworth, 1999, [viii]-270 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [342] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Suit principalement l'édition de M. Wallies, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 75-183. - Notes, p. 54-58 (introduction) et 185-228 (traduction). Bibliogr., p. 246-247. - Summary : symbols and rules, p. 59-69. -Textual emendation [du texte de M. Wallies], p. 73-74. - English-greek glossary, p. 249-250. - Greek-english index, p. 251-265. - Autres indices, p. 266-270. -- En appendice : 1, The expression “by necessity” (ex anankês), p. 229-230. - 2, Affirmation and negation, p. 231. - 3, Conditional necessity, p. 232-236. -4, On interpretation, chapters 12 and 13, p. 237-238. - 5, Weak two-sided theophrastean contingency, p. 239-242. - 6, Textual notes, p. 243-245 [sur le texte d'Aristote édité par W. D. Ross]. -- Principaux thèmes abordés dans l'introduction : 1, Assertoric syllogistic (1.1, 2, 4-7), p. 4-8. - 2, Modal syllogistic without contingency (1.3, 25a27-36 and 8-12), p. 9-18. - 3, Modal syllogistic with contingent propositions (1.13-22), p. 19-54.


Trad. angl.

MUELLER, Ian; GOULD, Josiah Bancroft - On Aristotle, Prior Analytics 1. 8-13 (with 1.17, 36b35-37a31) / Alexander of Aphrodisias ; translated by Ian Mueller with Josiah Gould ; introduction, notes and appendices by Ian Mueller. Londres : Duckworth, 1999, [ix]-188 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [341] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. Suit principalement l'édition M. Wallies, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 53-115. - Notes, p. 34-38 (introduction) et 117-143 (traduction). Bibliogr. p. 163-164. - Summary : symbols and rules, p. 39-49. - Textual emendation, p. 52 [du texte de M. Wallies]. - English-greek glossary, p. 165-167. - Greek-english index, p. 169-184. - Autres indices, p. 185-188. -- En appendice : 1, The expression “by necessity” (ex anankês), p. 145-146. - 2, Affirmation and negation, p. 147. - 3, Conditional necessity, p. 148-152. -4, On interpretation, chapters 12 and 13, p. 153-154. - 5, Weak two-sided theophrastean contingency, p. 155-158. - 6, Textual notes, p. 159-162 [sur le texte d'Aristote édité par W. D. Ross]. -- Principaux thèmes abordés dans l'introduction : 1, Assertoric syllogistic (1.1, 2, 4-7), p. 4-9. - 2, Modal syllogistic without contingency (1.3, 25a27-36 and 8-12), p. 9-18. - 3, Modal syllogistic with contingent propositions (1.13-22), p. 19-34.


Trad. angl.

MUELLER, Ian - On Aristotle['s] Prior analytics 1. 23-31 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Ian Muller. Londres : Duckworth, 2006, [viii]-184 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [344] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Suit principalement l'édition de M. Wallies, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 31-134. - Notes, p. 26-27 (introduction) et 135-153 (traduction). Bibliogr., p. 155. Abbreviations, p. viii. - Fig. --English-greek glossary, p. 159-164. - Greek-english index, p. 165-179. - Autres indices, p. 180-184. -- En appendice : 1, The stoics in this part of the commentary, p. 154. --Textual questions [relatives aux éditions de M. Wallies et de W. D. Ross], p. 156-158. -- Principaux thèmes abordés dans l'introduction : 1, Text and translation, p. 1-2. - 2, Alexander's commentary, p. 2-3. - 3, Non-modal syllogistic, p. 3-7. - 4, Ordinary arguments and categorical syllogisms, p. 7-19. - 5, The synthetic theorem, p. 19-22. - 6, Discovering syllogisms, p. 22-26.


Alexander Aphrodisiensis - In Aristotelis Topicorum Libros octo commentaria : Commentaire des Topiques d'Aristote

Une partie de cet ouvrage a été traduite en arabe par [Ishaq ibn Honein]

Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Commentaria in Aristotelem graeca. 2.2, Alexandri Aphrodisiensis In Aristotelis Topicorum libros octo commentaria / edidit Maximilianus Wallies. Berlin : G. Reimer, 1891, l-712 p. Réimpr. : 1999 [345] ->71

Pour une description générale des Commentaires grecs à Aristote, voir Preussische Akademie der Wissenschaften, n° 71. Texte grec annoté, introduction en latin. -- Notes. Indices, p. 595-.710 - Fig. -- Addenda et corrigenda, p. 711-712, dont, p. 711, Addenda et corrigenda pour In Analyticorum commentario (CAG 2,1) -- Conspectus librorum manu scriptorum et impressorum, p. xvi-l, dont : Ex Ioannis Itali In Topicorum libros II-IV commentario [... = d'après S. Mekler], p. xlvii-l.


Trad. angl.

VAN OPHUIJSEN, Jan Max - On Aristotle Topics 1 / Alexander of Aphrodisias ; translated by Johannes M. Van Ophuijsen ; [preface by Richard Sorabji]. Londres : Duckworth, 2001, xii-228 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [346] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Suit principalement l'édition de M. Wallies, Commentaria in Aristotelem graeca. 2.2, Alexandri Aphrodisiensis In Aristotelis Topicorum libros octo commentaria [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 187-190. Subject index, p. 225-228. - English-greek glossary, p. 191-197. Greek-english index, p. 198-224. - Textual emendations, p. xi-xii.


Alexander Aphrodisiensis - In Librum De sensu commentarium : Commentaire du De sensu d'Aristote

Édit. crit.

WENDLAND, Paul - Commentaria in Aristotelem Graeca. Volumen III, Pars I, Alexandri In librum De sensu commentarium / edidit Paulus Wendland . Berlin : G. Reimer. 1901, xix-[208] p. [347] ->56

Pour une description du tome 3, voir P. Wendland et M. Hayduck, n° 56. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 177-207. - Addenda, p. 208. - Additamenta I-III p. xiv = Ajouts de notes philologiques aux pages précédentes. Additamentum IV, Anecdoton Hierosolymitanum, p. xv-xix, avec Catalogus Aristotelicus, p. xvii-xix.


Trad. angl.

TOWEY, Alan - On Aristotle, On sense perception / Alexander of Aphrodisias ; translated by Alan Towey ; [pref. by Richard Sorabji]. Londres : Duckworth, 2000, viii-230 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [348] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Ouvrage issu en partie d'une thèse, Time, change, and perception : studies in the aristotelianism of Alexander of Aphrodisias. Londres, 1995. - Suit principalement l'édition de P. Wendland, Commentaria in Aristotelem Graeca. Volumen III, Pars I, Alexandri In librum De sensu commentarium [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 17-155. - Notes, p. 157-188. Bibliogr. p.189-190. Subject index, p. 227-230. - English-greek glossary, p. 191-203. - Greek-english index, p. 204-226. - Textual emendations, p. 11-15.


Alexander Aphrodisiensis - De anima : De l'âme

Édit. crit.

BRUNS, Ivo - Supplementum aristotelicum. 2.1, De anima / Alexander Aphrodisiensis ; edidit Ivo Bruns. Cf. I. Bruns, n° 257, p. v-xvii, 1-100 et 189-232 [349] ->257

Texte grec annoté, p. 1-100, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 189-230 et 232. - Addenda et corrigenda, p. 231.


Édit. et comment.

GUNSZ, Aron - Alexanders von Aphrodisias Über den Intellekt / aus handschriftlichen Quellen zum ersten Male herausgegeben und durch der Abhandlung : Die Nuslehre Alexanders von Aphrodisias und ihr Einfluss auf die arabisch-jüdische Philosophie des Mittelalters eingeleitet [...] vorgelegt von Aron Günsz. Berlin : H. Itzkowski, 1886, 42 et 16 p. Repris dans F. Sezgin [et al.], n° 384 [350] ->384

Inaugural Dissertation zur Erlangung der Doktorwûrde der philosophischen Facultät der Universität Leipzig. - Contient « une partie de la traduction hébraïque faite sur l'arabe. Celle-ci d'ailleurs a été utilisée pour l'établissement de l'édition Bruns, où l'on trouvera, de plus, la traduction (par Steinschneider) de nombreux passages de la version hébraïque. » DPhA I, n. A112, p. 131. - Pour l'édition en question, voir I. Bruns, n° 349. - Voir cependant le commentaire de P. Accattino et P. Donini, Alessandro di Afrodisia, L'anima [...], référencée dans ce répertoire, p. xxxv-xxxvi. Texte en hébreu annoté (16 pages numérotées séparément) et étude en allemand.


Édit., trad., comm.

BERGERON, Martin; DUFOUR, Richard - De l'âme / Alexandre d'Aphrodise ; texte grec introduit, traduit et annoté par Martin Bergeron et Richard Dufour. Paris : J. Vrin, 2008, 416 p. Coll. « Textes et commentaires » [351] ->349

Suit principalement le texte édité par I. Bruns. Voir cependant les p. 61-62 (divergences avec cette édition et ajouts et modifications de celle-ci). Texte grec annoté, traduction française en regard. - Notes. Bibliogr. p. 375-383. Indices, p. 385-414. Sigles, p. 63. - Tabl. -- Introduction : Vie et œuvres d'Alexandre, p. 9-12. - Le traité De l'âme dans la chronologie des œuvres d'Alexandre, p. 12-15. - Correspondances entre le traité De l'âme d'Alexandre et celui d'Aristote, p. 15-18. - Le traité De l'âme d'Alexandre et le reste du Corpus aristotélicien, p. 18-19. - Le traité De l'âme d'Alexandre et le stoïcisme, p. 19-22. - L'âme comme forme du corps (2.25 - 26.30), p. 22-26. - La génération de l'âme, p. 26-34. - Les puissances de l'âme : questions de méthodologie, p. 35. - La puissance nutritive, p. 35-36. - Les cinq sens (42.4 - 59.24), p. 36-40. - Le sens commun (60.19 - 66.8), p. 40-42. - La représentation (66.9 - 73.14), p. 42-45. - La puissance impulsive (73.14 - 80.15), p. 45-48. - L'intellect dans le traité De l'âme (80.16 - 92.11), p. 48-56. - Le siège de la partie directrice de l'âme (94.7 - 100.17), p. 56-58. - Plan du traité, p. 59-60.


Trad. ital.

ACCATTINO, Paolo; DONINI, Pierluigi - L'anima / Alessandro di Afrodisia ; traduzione, introduzione e commento a cura di Paolo Accatino e Pierluigi Donini. Bari : Laterza, 1996, xxxvi-319 p. Coll. « Biblioteca universale Laterza », 447 [352] ->349

Suit principalement le texte édité par I. Bruns, n° 349. Traduction, p. 3-99, et commentaire, p. 103-310, en italien. - Notes. Bibliogr. p. 313-319.


Alexander Aphrodisiensis - De providentia : De la providence

Ce traité est différent des Questions sur la Providence. Seuls le numéro 18 du relevé d'A. Dietrich, « Die arabische Version [...] », référencé dans ce répertoire, et le numéro 15, qui en est une version assez proche, nous ont conservé ce traité, en traduction arabe faite une version syriaque. Pour une comparaison des deux versions, voir P. Thillet, Traité de la providence [...], référencé dans ce répertoire, p. 139-149 : le D18 serait la version arabe d'une traduction syriaque d'un texte authentique d'Alexandre, tandis que le D15 aurait été une traduction arabe faite directement sur le grec d'un traité apocryphe [P. Thillet renvoie également à l'article de S. Fazzo et H. Wiesner, « Alexander of Aphrodisias in the Kindi-circle and in al-Kindi's cosmology », Arabic sciences and philosophy, 3 (1993), p. 119-153]

Édit., trad., comm.

FAZZO, Silvia; ABU BISR, Mattâ ibn Yûnus - « La versione araba del Περὶ προνοίας di Alessandro di Afrodisia e i frammenti greci nel trattato Contra Iulianum di Cirillo Alessandrino ». Aevum, 74.2 (2000), p. 399-419 [353]

Étude en italien : dans une majorité des cas, la confrontation de la version arabe avec les fragments contenus dans le Contre Julien de Cyrille d'Alexandrie prouve l'authenticité de la traduction d'Abû Bisr Mattâ ibn Yûnus. - Contient donc aussi les textes grecs et arabes concernés avec leur traducion en italien.


Édit., trad., comm.

RULAND, Hans-Jochen - Über die Vorsehung ; Abhandlung des Alexander von APhrodisias über die Fähigkeit, in der Übersetzung des Abû ‘Utmân ibn Ya‘qûb ad-Dimaˇsqi / des Alexander von Aphrodisias. Cf. H.-J. Ruland, n° 383, p. 1-106 (De Providentia ) et 193-210 (D25 = Mantissa 23) [354] ->383

= D18 et D15 de la numérotation de Dietrich, référencé dans ce répertoire.


Édit., trad., comm.

THILLET, Pierre; ABU BISR, Mattâ ibn Yûnus - Traité De la providence = Περὶ προνοίας [= Maqâla fî-l-‘inâya] / Alexandre d'Aphrodise ; version arabe de Abû Bisr Mattä ibn Yûnus ; introduction, édition et traduction de Pierre Thillet. Lagrasse : Verdier, 2003, [167] et 64 p. Coll. « Verdier philosophie » [355]

Première pagination : Traduction française, p. 85-12. - Notes. Bibliogr. p. 153-165. Sigla, p. 167. -- Deuxième pagination : texte arabe, p. 1-24, apparat critique, p. 25-28. Indices, p. 29-61. - Vocabulaire grec-arabe de Cyrille d'Alexandrie, p. 62-64 ; des citations d'Aristote, p. 64. --- Introduction : Modèle de la traduction, p. 9-13. - Authenticité du traité, p. 13-16. -- Éléments d'une histoire de la providence dans le péripatétisme, p. 16-45 : [1, De Platon à Aristote. - 2, L'élaboration d'une doctrine de la providence dans le péripatétisme. - 3, Le stoïcisme. - 4, Le moyen platonisme]. -- La postérité du De providentia, p. 45-79 [1, Plotin et le Περὶ προνοίας. - 2, Les citations de Cyrille d'Alexandrie. - 3, Némésius d'Émèse (IVe-Ve s.). - 4, Hiéroclès (IVé-Ve s.). - 5, Le domaine arabe (5.1, Yahyâ ibn ‘Adi (893-974). - 5.2, Gâbir ibn Hayyân. - 5.3, Averroès (1129-1198). - 5.4, Maïmonide].


Édit., trad., comm.

ZONTA, Mauro; FAZZO, Silvia - La provvidenza / Alessandro di Afrodisia ; a cura di Silvia Fazzo ; traduzione dall'arabo di Mauro Zonta . Cf. S. Fazzo et M. Zonta, n° 382, p. 5-75 [introduction générale], 87-93 [Il De providentia nella tradizione araba] et 96-179 [édition et traduction] [356] ->382

Le traité de la Providence suit principalement l'édition de H.-J. Ruland, référencée dans ce répertoire. Texte arabe annoté, traduction italienne en regard de : D18 selon la numérotation de Dietrich, référencé dans ce répertoire [p. 96-165] ; la fin de D15, qui continue l'argumentation de D18 [p. 164-165] ; quelques témoignages de la tradition indirecte chez les auteurs arabes d'après le texte publié par P. Kraus en 1942 [p. 166-179].


Alexander Aphrodisiensis - De mundo : Du ciel

ou Des principes de l'univers. Cet ouvrage ne nous est parvenu qu'au travers d'une traduction arabe. - Pour de plus amples informations sur les différentes versions de cet ouvrage et sur les traducteurs arabes, voir Ch. Genequand, Alexander of Aphrodisias, On the cosmos [...], référencé dans ce répertoire

Édit., trad., comm.

GENEQUAND, Charles - On the cosmos / Alexander of Aphrodisias ; by Charles Genequand. Leiden : Brill, 2001, [vii]-187 p. Coll. « Islamic philosophy, theology and science. Texts and Studies », 44 [357]

Rend obsolète l'édition d'A. Badawi, publiée en 1947 et fondée sur un seul manuscrit, défectueux. - Pour Ch. Genequand, p. 1-3, la traduction arabe a pour source un ouvrage authentique d'Alexandre [d'une opinion contraire : S. Pines et D. Gutas]. - Il en existe deux versions : l'une, la plus longue (version A), est attribuée selon les manuscrits à Ishâq ibn Hunayn ou à Hunayn ibn Ishâq ou encore à Ibrahîm ibn Abdallâh al-Nasrâni al-Kâtib, sur une version syriaque due à Hunayn ibn Ishâq ; l'autre, abrégée (version B), serait due à Saîd ibn Yaqûb al-Dimashqî. En outre, un traité dont il existe une copie (VE 35) dans un ms. de Princeton, ms. ELS 308, présente de fortes parentés avec le texte qui nous occupe. Cf. Ch. Genequand, p. 27-34. Texte arabe annoté traduction anglaise en regard, p. 42-127 (texte A) et 136-143 (VE 35). Texte arabe annoté, p. 128-135 (version B). Notes de commentaire, p. 144-168- Notes. Bibliogr. p. 169-172. Index, p. 186-187. - Fig. (stemma), p. 41. - Glossaire, p. 173-185; --- Introduction : I, Alexander's cosmology : I.1, The place of the Mabâdi in Alexander's work, p. 1-5. - I.2, The heavenly motions, p. 6-16. - I.3, The heavens and the realm of nature, p. 16-20. - I.4, The influence of Alexander's cosmology, p. 20-26. -- II, The texts : II.1, The manuscripts, p. 27-31. - II.2, The translators, p. 31-34.- II.3, The language of the translations, p. 35-39.


Trad. ital.

FURLANI, Giuseppe; SERGE DE RESH'AYNA - « Il trattato di Sergio di Res'ayna sull'universo ». Rivista trimestrale di studi filosofica e religiosi, 4 (1923), p. 1-22 [358]

Je n'ai pu consulter cet ouvrage. Traduction italienne de l'ouvrage de Serge de Ras‘ayna qui aurait pour origine une version syriaque très proche du traité original d'Alexandre. Cf. DPhA suppl. n. A112, p. 67.


Alexander Aphrodisiensis - De fato : Du destin

Ce traité est une attaque contre les stoïciens (notamment Chrysippe). Cf. Todd, On stoic physics [...], référencé dans ce répertoire, p. xi. Cf. A. Yon, Traité du destin, id., p. xlviii. Il en existe une version latine anonyme traduite directement du grec. L'auteur en serait Guillaume de Moerbeke selon P. Thillet, De fato ad imperatores [...], référencé dans ce répertoire, p. 14-27 ; et le modèle traduit par Guillaume semble avoir été « plus ancien que notre plus ancien témoin du grec » ; et « meilleur que l'actuel prototype, le Venetus Marcianus gr. 258 (668) » (P. Thillet, p. 18-19 et 56)

Édit. crit.

BRUNS, Ivo - Supplementum aristotelicum. 2.2, De fato / Alexander Aphrodisiensis ; edidit Ivo Bruns. Berlin : G. Reimer, 1892, p. xxviii-xxxv, 164-212 et 241-277 [359] ->257

Pour une description générale du tome 2 du Supplementum aristotelicum, voir I. Bruns, n° 257. Texte grec annoté, p. 164-212, introduction en latin : De codicibus libri De fato, p. xxviii-xxv. -- Notes. Indices, p. 241-276. - Corrigenda, p. 277.


Édit. crit.

THILLET, Pierre; GUILLAUME DE MOERBEKE - De fato ad imperatores / Alexandre d'Aphrodise ; version de Guillaume de Moerbeke ; édition critique avec introduction et index par Pierre Thillet. Paris : Vrin, 1963, 178 p. Coll. « Études de philosophie médiévale », 51 [360]

Cette traduction figure dans le répertoire car le « travail [= de P. Thillet], qui donne une connaissance plus étendue du lexique et des méthodes de traduction de Guillaume de Moerbeke [...], est de permettre l'éventuelle reconstitution des textes grecs perdus, originaux d'autres versions du religieux brabançon. » (p. 7). De plus, elle donne « le moyen de connaître une autre recension de la tradition du περὶ εἱμαρμένης [...]. La version latine que nous éditons a donc été faite sur un texte plus ancien que notre plus ancien témoin du grec. » (p. 18-19). - Ouvrage issu de : Thèse. Paris : E.P.H.E. Texte latin annoté. - Notes. Bibliogr. des traductions attribuées à G. de Moerbeke, p. 29-35. Indices. - Errata et additamenta, p. 5. - Contient : De fato ad imperatores, p. 65-107 et, en appendice, l'opusculum De fato, qui termine le De anima liber alter d'Alexandre d'Aphrodise, p. 109-116.


Édit. et trad.

NATALI, Carlo; TETAMO, Elisa - Il destino: trattato sul destino e su ciò che dipende da noi : dedicato agli imperatori / Alessandro d'Afrodisia (Tito Aurelio Alessandro) ; a cura di Carlo Natali ; traduzione di Carlo Natali e [sic] Elisa Tetamo. Milan : Rusconi, 1996, 302 p. Coll. « I classici del pensiero. Sezione 1, Filosofia classica e tardo-antica ». 2e éd. rev. : Sankt Augustin : Academia Verlag, 2009, 272 p. Coll. « International Aristotle studies », 5 [361]

2e éd. : texte grec, traduction italienne en regard, p. 100-193, notes de commentaire en italien, p. 195-255. - Notes. Bibliogr. p. 257-269. Index, p. 271-272. -- Introduzione : A, Il determinismo stoico, p. 11-48. - B, Le critiche di Alessandro, p. 49-91. - C, Conclusione, p. 92-96. - Nota biografica, p. 97-98.


Édit., trad., comm.

SHARPLES, Robert W. - On fate / Alexander of Aphrodisias ; text, translation and commentary [by] R. W. Sharples. Londres : Duckworth, 1983, [x]-310 p. [362] ->359

Texte remanié de : Doct. th. : Philosophy : Cambridge : 1977. Titre de soutenance : Studies in the "De fato" of Alexander of Aphrodisias. -- Contient, outre le traité Du destin proprement dit (reproduction du texte d'I. Bruns, n° 359), « a number of shorter discussions attributed to Alexander » (p. vii). Il s'agit de la traduction, du commentaire et du texte : du De anima cum mantissa (ou, plus brièvement, Mantissa), XXII-XXV (éd. I. Bruns), des Questions II.4-II.5, III.13 (éd. I. Bruns) et d'extraits du Commentaire aux Topiques d'Aristote (éd. M. Wallies). - Pour le De fato et Mantissa XXIII et XXV, R. W. Sharples a également utilisé la traduction arabe, via le syriaque, de Mantissa XXIII (dans la traduction allemande de Ruland) ainsi que la traduction latine du De fato et de Mantissa XXV (édition de P. Thillet). Cf. p. 30. -- Cependant, voir désormais R. Sharples, Quaestiones (1992 et 1994) ; et Supplement to « On the soul » (2004). Ces ouvrages sont référencés dans le répertoire. Traduction, p. 41-119, et commentaire, p. 125-178, en anglais. Texte grec, p. 179-229. - Notes (dont notes philologiques). Bibliogr. p. 282-288. Sigla, p. 231-234. Indices, p. 289-310 (sur deux colonnes). - « Notes on the text », p. 235-281.


Édit., trad., comm.

THILLET, Pierre - Traité du destin / Alexandre d'Aphrodise ; texte établi et traduit par Pierre Thillet. Paris : Les Belles Lettres, 1984, clix-110 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [363]

Texte grec, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr., p. cxliii-cxlix. Indices, p. 77-107. - Fig. (stemma). --- Introduction : 1, Vie et œuvres d'Alexandre d'Aphrodise. 1.A, Éléments d'une biographie, p. vii-li. - 1.B, Les œuvres d'Alexandre d'Aphrodise [liste commentée] p. lii-lxxiii. -- 2, Le De fato ad imperatores. 2.A, Authenticité et date, p. lxxiv-lxxix. - 2.B, Intentions et structure de l'ouvrage, p. lxxix-ci. - 2.C, Problèmes posés par le texte, p. ci-cxxv. -- 3, La tradition du texte, p. cxxvi-cxxxv. -- 5 [sic], Éditions et traductions du De fato, p. cxxxvi-cxxxix. - 6, La présente édition, p. cxl-cxlii.


Édit., trad., comm.

ZIERL, Andreas - Über das Schicksal / Alexander von Aphrodisias ; übersezt und kommentiert von Andreas Zierl. Berlin : AKademia Verlag, 1995, 240 p. Coll. « Collegia » [364]

Texte grec trad. allemande en regard, p. 23-148, commentaire en allemand, p. 149-230. - Bibliogr., p. 231-236. Index, p. 237-240.


Alexander Aphrodisiensis - De mixtione : Du mélange ?

Ce traité est une attaque contre les stoïciens. Cf. Todd, On stoic physics [...], p. xi

Édit. crit.

BRUNS, Ivo - Supplementum aristotelicum. 2.2, De mixtione / Alexander Aphrodisiensis ; edidit Ivo Bruns. Berlin : G. Reimer, 1892, p. xxxvi-xxxix, 213-277 [365] ->257

Pour une description générale du tome 2 du Supplementum aristotelicum, voir I. Bruns, n° 257. Texte grec annoté, p. 213-238, introduction en latin : De codicibus libri De mixtione, p. xxxvi-xxxix. -- Notes. Indices, p. 241-276. - Corrigenda, p. 277.


Édit., trad., comm.

TODD, Robert B. - Alexander of Aphrodisias on stoic physics : a study of the De mixtione / with preliminary essays, text, translation and commentary by Robert B. Todd. Leiden : Brill, 1976, [xiv]-272 p. Coll. « Philosophia antiqua », 28 [366] ->365

Suit principalement l'édition d'I. Bruns, n° 365, dont le texte est reproduit ici. Sur les divergences avec l'édition d'I. Bruns, voir les p. 176-179. - Au prisme d'Alexandre, propose également, p. 21-88, une tentative de reconstruction de la position des stoïciens et, parmi eux, notamment celle de Chrysippe, sur la théorie du mélange. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 108-173 (introduction, p. 91-107), commentaire en anglais, p. 180-252. - Notes. Bibliogr. p. 93-95, 254-263. Sigla, p. xiv. Indices, p. 264-272 (sur 2 col.). - Glossaire, p. 174-175. - Texts from the De mixtione in Stoicorum veterum fragmenta, p. 253. --- Étude : Introduction : Part one, Alexander of Aphrodisias : an introduction : I.1, Some pre-alexandrian peripatetics, p. 2-12 [Minor peripatetics : Alexander of Damascus, Aristocles of Messena. - Alexander's teachers]. - I.2, The alexandrian corpus, p. 12-20 [The commentaries. - The minor treatises. - The Mantissa and the Quaestiones. - Alexander's successors : his influence]. -- Part two, Alexander of Aphrodisias and the stoic theory of total blending : II.1, Alexander and stoicism : a preliminary survey, p. 21-29. - II.2, The stoic theory of total blending : a reconstruction from the sources (apropos De mixtione 3 and 4), p. 29-73 [The primary sources : a preliminary interpretation. - The secondary sources : the classification of mixtures; - a final reconstruction]. - II.3, “Body going through body”, p. 73-88 [Alexander and the criticism of the stoic theory of total blending (apropos De mixtione 5 and 6). - Peripatetic exegesis and the origins of the criticism. - Alexander “Body going through body”].


Alexander Aphrodisiensis - Quaestiones : Quaestiones

Il s'agit de recueils factices d'écrits attribués à Alexandre d'Aphrodise. Il convient en tout cas de distinguer, d'une part les Quaestiones (en trois livres) et les Ethica problemata - qui forment le IVe livre des Quaestiones, et qui sont principalement en relation avec l'Éthique à Nicomaque- et, d'autre part les Quaestiones éditées par I. L. Ideler et, en partie par U. C. Bussemaker et par H. Usener. Ces dernières sont absolument inauthentiques. En ce qui soncerne le premier ensemble, où nous avons choisi de ne pas distinguer les « Questions physiques » des « Problèmes éthiques », P. Thillet pense qu'il faut considérer le problème au cas par cas ; Sharples, quant à lui, estime que, en général, l'inspiration au moins vient d'Alexandre. Le De anima liber alter, est parfois rattaché aux Quaestiones. Cf. DPhA I, p. 139. Thillet, Traité du destin (CUF), référencé dans ce répertioire, p. lxiii. Sharples, ANRW 36.2, p. 1198 ; id. Quaestiones II, p. 2. - Les premières Quaestiones « exemplify the process by which Aristotle's thought came to be organised into “Aristotelianism”, and show how interpretations were influenced by the doctrines of Hellenistic philosophy. » Elles sont aussi un témoin important de la transmission des textes grecs (traductions en arabe, puis d'arabe en latin). Cf. deuxième de couverture et introduction de Sharples, Quaestiones I et II

Édit. crit.

BRUNS, Ivo - Supplementum aristotelicum. 2.2, Quaestiones / Alexander Aphrodisiensis ; edidit Ivo Bruns. Berlin : G. Reimer, 1892, p. v-xxvii, xl-xlvi, 1-163 et 241-277 [390] ->257

Pour une description générale du tome 2 du Supplementum aristotelicum, voir I. Bruns, n° 257. Texte grec annoté, introduction en latin. -- Notes. Indices, p. 241-276. - Corrigenda, p. 277. -- Introduction : 1, De Quaestionibus, p. v-xiv. - 2, De codicibus Quaestionum, p. xv-xxvii. - Addenda, p. xl-xlvi. -- Texte : Quaestiones, p. 1-116. - Ethica problemata, p. 117-163.


Édit. et trad.

RULAND, Hans-Jochen - Die arabische Übersetzung der Schrift des Alexander von Aphrodisias über die Sinneswahrnehmung / von Hans-Jochen Ruland. Göttingen : Vandenhoeck et Ruprecht, 1978. Coll. « Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse », Jahrg. 1978, 5, p. 159-225 [391]

D14 de la numérotation de Dietrich, référencée dans ce répertoire = Quaest III 3 selon Ruland. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 167-195. - Notes. Bibliogr. p. 161-162. - 7 p. de pl. h. t. (fac-sim.). - Glossaires grec-arabe et arabe-grec, p. 196-211 (dont Griechisch-arabische Übersetzungsgrammatik, p. 196-202). -- Contient en outre, p. 212-225, la traduction latine (partielle) annotée de Gérard de Crémone d'après l'édition de G. Théry : Autour du décret de 1210. II, Alexandre d'Aphrodise : aperçu sur l'influence de sa noétique. Kain : Le Saulchoir, 1926. Coll. « Bibliothèque thomiste », 7, p. 86-91.


Édit. et trad.

RULAND, Hans-Jochen - Zwei arabische Fassungen der Abhandlung des Alexander von Aphrodisias über die universalia (Quaestio I 11a) / Hans-Jochen Ruland. Göttingen : Vandenhoeck et Ruprecht, 1979, 32 p. = p. 243-274. Coll. « Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse », Jahrg. 1979, 10 [392]

= D17 de la numérotation de Dietrich, référencée dans ce répertoire. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 254-259 (version éditée par H.-J. Ruland) et 264-269 (celle éditée par A. Badawi). - Notes. Bibliogr., p. 245-246. - Pl. h. t. (fac-sim.). - Glossaires arabe-grec et grec-arabe, p. 260-263 et 270-274.


Édit. et trad.

RULAND, Hans-Jochen - Die arabische Übersetzung der Schrift des Alexander von Aphrodisias über das Wachstum (Quaestio I 5) / Hans-Jochen Ruland. Göttingen : Vandenhoeck et Ruprecht, 1981, p. 51-74 [ 24 p.]. Coll. « Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse », Jahrgang 1981, 2 [393]

= D19 de la numérotation de Dietrich, référencée dans ce répertoire. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, p. 62-67. - Notes. Bibliogr. p. 53-54. - Tabl. - Pl. h. t. (fac-sim.). -- Glossaires arabe-latin-grec et grec-arabe. - Version latine, p. 72-74, d'après G. Théry : Autour du décret de 1210. II, Alexandre d'Aphrodise : aperçu sur l'influence de sa noétique. Kain : Le Saulchoir, 1926. Coll. « Bibliothèque thomiste », 7, p. 99-100.


Édit., trad., comm.

FAZZO, Silvia - Aporia e sistema : la materia, la forma, il divino nelle "Quaestiones" di Alessandro di Afrodisia / Silvia Fazzo. Pise : Edizioni ETS, 2002, 237 p. Coll. « Pubblicazioni della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università di Pavia », 97 [395]

Suit principalement le texte de l'édition d'I. Bruns, n° 390, qu'elle a révisé, corrigé si nécessaire et dont elle donne une analyse et une traduction intégrale ou partielle. En effet, outre le ms. Marc. gr. 958, utilisé par I. Bruns, S. Fazzo a consulté le ms. Ven. 194 et des annotations marginales figurant sur certains exemplaires de l'« editio princeps ». - Pour la Quaetio II.3, voir également, du même auteur, « Alessandro d'Afrodisia e Tolomeo : aristotelismo e astrologia fra il II e il III secolo d. C. », Rivista di storia della filosofia, 43.4 (1988), p. 627-649. Étude en italien, qui porte notamment sur les Quaestiones I.10, I.15 et II.3. - Notes. Bibliogr. p. 233-237. Conspectus siglorum, p. 42. Indices, p. 217-232. -- Principales articulations de cette étude : Introduzione: aporia e sistema, p. 9-41 [avec : 10. Sull'edizione di riferimento (Bruns, 1892) e sui criteri qui adottati per la revisione del testo greco 37-41]. - I, La materia e la forma, p. 43-112. - II, La materia del divino, p. 113-145. - III, La dottrina della provvidenza e le sue fonti aristoteliche, p. 147-174. - IV, La Quaestio II.3, p. 175-212. - Considerazioni conclusive, p. 213-216.


Édit., trad., comm.

FAZZO, Silvia - Questioni sulla provvidenza / Alessandro di Afrodisia ; a cura di Silvia Fazzo, traduzione dal greco di Silvia Fazzo. Cf. S. Fazzo et M. Zonta, n° 382, p. 5-75 [introduction générale], 83-86, 183-255 [édition et traduction] et 257-259 [Nota addizionale] [394] ->382

Suit l'édition d'I. Bruns, référencé dans ce répertoire, avec révision du texte d'après les manuscrits. Texte grec annoté, traduction italienne en regard. - Quaestiones I.25, p. 183-193 ; II.3, p. 195-219 ; II.19, p. 221-225 ; II.21, p. 227-255. - Nota addizionale sull'autenticità della Quaestio II.21, p. 257-259.


Édit., trad., comm.

GATJE, Helmut - Die arabische Übersetzung der Schrift des Alexander von Aphrodisias über die Farbe / Helmut Gätje. Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, 1968. Coll. « Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen », Jahrgang 1967, p. 341-382 [396] ->141

= D12 dans la recension d'A. Dietrich, n° 141 = Quaest. I 2. Texte arabe annoté, traduction allemande en regard, précédés d'une étude en allemand. - 4 p. de pl. h. t. (photographies du manuscrit). - Lexiques arabe-grec, p. 376-379 ; et grec-arabe, p. 379-382.


Trad. angl.

SHARPLES, Robert W. - Quaestiones 2.16-3.15 / Alexander of Aphrodisias ; translated by R. W. Sharples. Londres : Duckworth, 1994, 212 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [399] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition d'I. Bruns, référencée dans ce répertoire. - Pour ce volume, il convient cependant d'ajouter les 2 fragments publiés par Vitelli en 1902 (édition postérieure à la mort de Bruns), à savoir : « Due frammenti di Alessandro di Afrodisia » [...], référencé dans ce répertoire. - « This volume offer the first translation of the whole collection [of Quaestiones] into English or any other modern language. » (page de couverture du premier tome). Certaines Quaestiones avaient été trad. en arabe, puis, parfois, d'arabe en latin. « In the present translation account is taken of Arabic versions of the text preserved in Greek where these have been accessible[...] » (p. 2). Traduction en anglais. - Notes. « Additional Note on Quaestiones 1.1-2.15 », p. 95-98. - Notes philologiques sur le texte d'Alexandre d'Aphrodise, p. 100-109. Bibliogr. p. 146-150. - English-greek glossary, p. 161-174. - Greek-english index, p. 175-204. - Autres indices, p. 205-212. -- En appendice, p. 151-160 : The commentators, repris de Chr. Wildberg, Philoponus, Against Aristotle on the eternity of the world [...], référencé dans ce répertoire.


Trad. angl.

SHARPLES, Robert W. - Ethical problems / Alexander of Aphrodisias ; translated by R. W. Sharples. Londres : Duckworth, 1990, 145 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [397] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - Première traduction en langue moderne. Elle se fonde principalement sur l'édition d'I. Bruns, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 15-83. - Notes. Bibliogr. p. 89-90. - English-greek glossary, p. 102-111. Greek-english index, p. 112-129. Autres indices, p. 130-145. - Contient également des notes philologiques sur le texte d'Alexandre d'Aphrodise, p. 84-88. -- En appendice, p. 91-101 : The commentators, repris de Chr. Wildberg, Philoponus, Against Aristotle on the eternity of the world [...], référencé dans ce répertoire.


Trad. angl.

SHARPLES, Robert W. - Quaestiones 1.1-2.15 / Alexander of Aphrodisias ; translated by R. W. Sharples [; with an appendix by Richard Sorabji]. Londres : Duckworth, 1992, 183 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [398] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition d'I. Bruns, référencée dans ce répertoire. - « These volumes offer the first translation of the whole collection [of Quaestiones] into English or any other modern language. » (page de couverture du premier tome). Certaines Quaestiones avaient été traduites en arabe, puis, parfois, d'arabe en latin. « In the present translation account is taken of Arabic versions of the text preserved in Greek where these have been accessible[...] » (p. 2). Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 127-131. - English-greek glossary, p. 142-151. - Greek-english index, p. 152-174. Autres indices, p. 175-183. - Notes philologiques sur le texte d'Alexandre d'Aphrodise, p. 120-126. -- Une « Additional Note on Quaestiones 1.1-2.15 » se trouve dans les Quaestiones 2.16-3.15 [...], référencées dans ce répertoire, p. 95-98. -- En appendice, p. 132-141 : The commentators, repris de Chr. Wildberg, Philoponus, Against Aristotle on the eternity of the world [...], référencé dans ce répertoire.


Alexander Aphrodisiensis ps - In Aristotelis Sophisticos Elenchos commentarium : Commentaire au De sophisticis Elenchis d'Aristote

L'ouvrage n'a sans doute pas Alexandre d'Aphrodise pour auteur. K. Praechter a attribué commentaires et scholies à Michel d'Éphèse. Cf. DPhA I, p. 130. - Thillet, Du destin, p. lix-lx. - M. Wallies, CAG 2.3 [référencé dans ce répertoire], ordonne les manuscrits selon trois classes afin de différencier les (éventuels) différents auteurs. Pour S. Ebbesen, [id.], vol. 1, p. 268, il y aurait eu trois états d'un même ouvrage de Michel ; cet ouvrage contiendrait en outre des extraits d'une source antérieure. Le texte édité par M. Wallies correspondrait à ce que S. Ebbesen a nommé le Pseudo-Alexandre 1 (et à quelques extraits du Pseudo-Alexandre 2). Pour un résumé de l'étude de S. Ebbesen, voir Commentators and commentaries on Aristotle's Sophistici elenchi [...], référencé dans ce répertoire

Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Commentaria in Aristotelem graeca. 2.3, Alexandri quod fertur In Aristotelis Sophisticos elenchos commentarium / edidit Maximilius Wallies. Berlin: G. Reimer, 1898, xxxii-[239] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [385] ->71

Pour une description générale des Commentaires grecs à Aristote, voir Preussische Akademie der Wissenschaften, n° 71. Texte grec annoté, préface en latin. - Notes. Indices, p. 201-238. - Addenda et corrigenda, p. 239. - Conspectus librorum manu scriptorum et impressorum, p. ix-xxxii [= classement des manuscrits selon trois types (cf. la présentation de ce commentaire dans le fichier « Textes »)].


Édit. et comment.

EBBESEN, Sten - In Aristotelis Sophisticos elenchos / Alexander. Cf. S. Ebbesen, n° 39 [386] ->39

Voir fiche principale détaillée.


Alexander Aphrodisiensis ps - Supplementa problematorum : Problèmes. Suppléments

Édit. et trad.

KAPETANAKI, Sophia; SHARPLES, Robert W. - Supplementa problematorum / Pseudo-Aristoteles (Pseudo-Alexander) ; a new edition of the greek text with introduction and annotated translation edited by Sophia Kapetanaki and Robert W. Sharples. Berlin ; New York : De Gruyter, 2006. 301 p. Coll. « Peripatoi », 20 [387]

Propose une nouvelle édition des « Problemata inedita » publiés par U. C. Bussemaker, en appendice à : Aristotelis Opera omnia. 4. Paris : A. Firmin-Didot, 1857, xix-334 p. Coll. « Scriptorum graecorum bibliotheca ». - Certains de ces Problemata ont été considérés comme « aristotéliciens », d'autres comme « alexandriens ». - Voir également : R. W. Sharples, « Pseudo-Alexander or pseudo-Aristotle, medical puzzles and physical problems », dans : P. De Leemans et M. Goyens (éd.), Aristotle's "Problemata" in different times and tongues. Louvain : Leuven University press, 2006, coll. « Mediaevalia Lovaniensia. Series 1. Studia », 39, p 21-31. - Compte rendu fort élogieux de R. Mayhew, dans Bryn Mawr Classical Review de l'année 2007 (adresse internet : http://bmcr.brynmawr.edu/2007/2007-09-64.html). Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 86-279. - Bibliogr. p. 75-81. Sigla and stemma, p. 82-84. Indices, p. 281-301 (sur deux colonnes). - Fig. (stemma). - Tabl. - Tableau des parallèles avec d'autres textes, p. 4-5. -- Introduction : 1. The texts and their attributions, p. 1-28 [1.1, The evidence of contents. - 1.2, The secondary tradition. - 1.3, The evidence of the MSS. - 1.4, The title. - 1.5, The connection with Alexander and the date of the collections]. - 2. Relations between the MSS, p. 29-72. - 3. Principles adopted in editing and apparatus, p. 72-73.


Alexander Aphrodisiensis ps - De febribus : Sur les fièvres

Édit., trad., comm.

TASSINARI, Piero; VALLA, Giorgio - Trattato sulla febbre / Ps. Alessandro d'Afrodisia ; edizione critica, traduzione e commento a cura di Piero Tassinari. Alessandria : Edizioni dell'orso, 1994, [x]-140 p. Coll. « Culture antiche. Studi e testi », 8 [388]

Ouvrage issu de : Tesi di di laurea. Univ. di Trieste. Fac. di filosofia. - Voir aussi, du même auteur, « Il trattato sulle febbri dello ps. Alessandro d'Afrodisia », dans : W. Haase et H. Temporini (éd.), Aufstieg und Niedergang der römischen Welt (ANRW) : Geschichte und Kultur Roms im Spiegel der neueren Forschung = Rise and decline of the roman world / herausgegeben von . 2, Principat. 37, Philosophie, Wissenschaften, Technik. 2, Wissenschaften (Medizin und Biologie). Berlin ; New York : De Gruyter, 1994, p. 2019-2034. Texte grec annoté, p. 1-29 ; traduction, p. 31-58, et notes de commentaire, p. 61-89, en italien. - Notes. Bibliogr. p. 117-124. Sigla, p. x. Index, p. 127-140. -- Contient également la traduction latine de G. Valla (réimpr. de Paris, 1518), p. 90-115.


Édition

IDELER, Julius Ludwig - Quaestiones ; De febribus / Pseudo-Alexander Aphrodisiensis. Cf. J. L. Ideler, n° 162, vol. 1, p. 1-80 et 81-106 [389]

Alexander Ephesius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

LLOYD-JONES, Hugh; PARSONS, Peter; NESSELRATH, Heinz-Günther - [Fragmenta et testimonia] / Alexander Ephesius. Cf. H. Lloyd-Jones, P. Parsons, H. G. Nesselrath, n° 260, p. 9-16 [410] ->260

Alexander Lycopolitanus - Contra Manichaei opiniones disputatio : Contra la doctrine de Mani

Édit. crit.

BRINKMANN, August - Alexandri Lycopolitani Contra Manichaei opiniones disputatio / edidit Augustus Brinkmann. 1re éd. : Leipzig : Teubner, 1895. Réimpr. : Stuttgart : Teubner, 1989. xxxi-50 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », 1024 [411]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Index, p. 41-50 (sur deux colonnes).


Édit. et comment.

VILLEY, André - Contre la doctrine de Mani / Alexandre de Lycopolis ; [traduit du grec et commenté] par André Villey. Paris : Éditions du cerf, 1985. 364 p. Coll.: « Sources gnostiques et manichéennes », 2 [412] ->411

Mémoire de l'École pratique des hautes études : Sciences religieuses : 1984. - « Première traduction francaise du traité d'Alexandre de Lycopolis ». - Suit principalement e texte de l'édition établie par A. Brinkmann, n° 411. - Ouvrage issu d'un Mémoire de l'École pratique des hautes études, sciences religieuses, 1984. Traduction, p. 56-90, et commentaire, p. 93-342 en français. - Notes. Bibliogr. p. 48-49; 359-361. Abréviations; p. 11-12. Indices, p. 347-357. - Table de concordance avec l'édition d'A. Brinkmann, n° 411, p. 45.


Trad. angl.

VAN DER HORST, Pieter Willem; MANSFELD, Jaap - An Alexandrian Platonist against dualism : Alexander of Lycopolis' treatise Critique of the doctrines of Manichaeus / translated, with an introduction and notes by P. W. Van der Horst and J. Mansfeld. Leiden : Brill, 1974, [99] p. [413] ->411

La tradution suit principalement l'édition d'A. Brinkmann, n° 411. - « This study has been published previously as an article in Thêta-Pi, vol. III, no. 1, April 1974. ». La description présentée dans ce répertoire est celle de la revue Thêta-Pi, p. 1-97. Étude, p. 1-47, et traduction, p. 48-97, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 47-48.


Alexander Polyhistor (Lucius Cornelius -) - [Fragmenta et testimonia] :

De l'œuvre importante d'Alexandre ne nous sont parvenus que des fragments. Parmi ceux-ci figure l'ouvrage intitulé Successions des philosophes, que cite Diogène Laërce

Édit., trad., comm.

GIANNATTASIO ANDRIA, Rosa - I frammenti delle Successioni dei filosofi / Alessandro Poliistore. Cf. R. Giannattasio Andria, n° 4108, p. 115-144 [414] ->4108

Alexinus Eleus, Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les fragments qu'il conviendrait d'ajouter, cf. DPhA I. Voir aussi : F. Longo Auricchio, Frammenti / Ermarco (référencé dans ce répertoire), p. 151-157 et fr. 36. W. Crönert, Kolotes und Menedemos (référencé dans ce répertoire), p. 19-20. E. Spinelli, « Metrodoro contro i Dialettici ? », Cronache Ercolanesi, 16 (1986), p. 37 s. (cf. DPhA I)

Édit. crit.

LLOYD-JONES, Hugh; PARSONS, Peter; NESSELRATH, Heinz-Günther - [Fragmenta et testimonia] / Alexinus Eleus. Cf. H. Lloyd-Jones, P. Parsons, H. G. Nesselrath, n° 260, p. 16 [415] ->260

Édit. et comment.

DORING, Klaus - [Fragmenta et testimonia] / Alexinos. Cf. K. Döring, n° 121, p. 21-27 (textes) et 115-123 (commentaire) [416] ->121

Pour les fragments qu'il conviendrait de rajouter, cf. DPhA I. - Le fragment 88, p. 25-26 (extrait de Philodemus, Rhetorica II), qui concerne la polémique d'Hermarque contre Alexinus est si difficile que, exceptionnellement, K. Döring a traduit ce passage dans son commentaire, p. 117-120. On en trouvera une nouvelle reconstitution, traduction et commentaire dans F. Longo Auricchio, Frammenti / Ermarco (référencé dans ce répertoire), p. 151-157. Cf. DPhA I, s. v. Alexinos d'Élis.


Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Alexinus Eleus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, I, p. 401-408 [417] ->224

Trad. et comment.

MONTONERI, Luciano - [Frammenti e testimonianze] / Alessino. Cf. L. Montoneri, n° 122, p. 113-121 et 266-273 [418] ->122

Trad. et comment.

MULLER, Robert - [Fragments et témoignages] / Alexinos. Cf. R. Muller, n° 123, p. 33-37 (traduction), 86-87 (annexes) et 120-127 (commentaire) [419] ->123

Ambrosius Mediolanensis - [Index] : [Index]

Index, concord., lexique

ZELZER, Michaela; KRESTAN, Ludmilla - Sancti Ambrosii Opera. 10, Epistulae et acta. 4, Indices et addenda / composuit Michaela Zelzer ; adiuvante Ludmilla Krestan. Vienne : Verlag der österreichischen Akademie der Wissenschaften, 1996, 366 p. Coll. « Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum », 82 [427]

Contient : De siglis ad indices componendos adhibitis, p. 10. - Ambrosi epistularum Indices, p. 11-314. - Sirici epistulae indices, p. 315-319. - Actorum concili aquileiensis indices, p. 320-336. - Symmachi relationis indices, p. 337-345. - Index codicum, p. 346-351. -- Contient en outre : Addenda et corrigenda, p. 353-366.


Ambrosius Mediolanensis - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Édit. crit.

SCHENKL, Karl - Sancti Ambrosii opera. Pars altera [...] / recensuit Carolus Schenkl. Prague ; Vienne ; Leipzig : F. Tempsky ; G. Freytag, 1897, xlix-[575] p. Coll. « Corpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum », 32.2 [436]

Texte latin annoté. - Notes. - Tabula codicum, p. xlvii-xlix. - Addenda et corrigenda, p. 575. -- Contient : De Iacob et vita beata, p. 2-70 (introduction, p. xx-xxi). - De Ioseph, p. 72-122 (xxi-xxviii). - De Patriarchis, p. 124-160 (id.). - De fuga saeculi, p. 162-207 (xxviii-xxix). - \< De interpellatione Iob et David \>, p. 210-296 (xxix-xxxiii). - De apologia prophetae David, ad Theodosium Augustum, p. 298-355 (xxxiii-xxxvii). - \< Apologia David \> (quae uolgo uocatur altera), p. 358-408 (xxxvii-xxxix). - De Helia et Ieiunio, p. 410-465 (xxxix-xl). - De Nabuthae, p. 468-516 (xl-xliii). - De Tobia, p. 518-573 (xliv-xlvi).


Édit. crit.

SCHENKL, Karl - Sancti Ambrosii opera. Pars I [...]/ recensuit Carolus Schenkl. Vienne ; Prague ; Leipzig : F. Tempsky ; G. Freytag, 1897, lxxxviii-[755] p. Coll. « Corpus scriptorum ecclesiasticorum Latinorum », 32.1 [435]

Texte latin annoté. - Notes. - Tabula codicum, p. lxxxv-lxxxviii. - Addenda et corrigenda, p. 755. -- Contient : Exameron, p. 2-261 (introduction, p. xxxiii-lii). - De Paradiso, p. 264-336 (lii-lviii). -De Cain et Abel, p. 338-409 (lviii-lx). - De Noe, p. 412-497 (lx-lxvii). - De Abraham, p. 500-638 (lxvii-lxxiii). - De Isaac, p. 640-700 (lxxiii-lxxvi). - De bono mortis, p. 702-753 (lxxvi-lxxvii).


Trad. et comment.

MORESCHINI, Claudio; SCHENKL, Karl; PALLA, Roberto - Opera omnia di Sant'Ambrogio : Isacco o l'anima, Il bene della morte, Giacobbe e la vita beata, Giuseppe / Sant'Ambrogio ; introduzione, traduzione, note e indici di Claudio Moreschini, Roberto Palla . Milan ; Rome : Biblioteca Ambrosiana ; Città nuova editrice, 1982, 466 p. Coll. « Tutte le opere di Sant'Ambrogio ». Titre d'ensemble : « Sancti Ambrosii episcopi Mediolanensis opera », 3 ; « Opere esegetiche » III [437]

Les traités De Isaac vel anima et De bono mortis suivent l'édition de C. Schenkl, Sancti Ambrosii Opera [...], Vienne, 1896, référencée dans ce répertoire. De même, les traités De Iacob et vita beata et De Ioseph suivent l'édition de C. Schenkl, Sancti Ambrosii Opera [...], Vienne, 1897, référencée dans ce répertoire . Texte latin, traduction italienne en regard. - Notes. - - Contient deux parties : 1) Sant'Ambrogio, Isacco o l'anima ; Il bene della morte. Introduzione, traduzione, note e indici di Claudio Moreschini. Bibliogr. p. 29-30. 2) Sant'Ambrogio, Giacobbe e la vita beata ; Giuseppe. Introduzione, traduzione, note e indici di Roberto Palla. Bibliogr. p. 225-226. - Indices pour l'ensemble du volume (sur deux col.), p. 413-464 .


Ambrosius Mediolanensis - De officiis ministrorum : Des devoirs des ministres [de Dieu]

S'inspire des stoïciens et de Cicéron, mais en les adaptant à la chrétienté. Cf. Maurice Testard, Cicéron, Les devoirs [...], référencé dans ce répertoire, vol. 1, p. 67-68 et DPhA I, n. A132, p. 158

Édit. crit.

TESTARD, Maurice - Sancti Ambrosii Mediolanensis Opera. 5, De officiis / cura et studio Mauritii Testard. Turnhout : Brepols, 2000, lx-288 p. Coll. « Corpus christianorum. Series latina », 15 [420]

Texte latin annoté, introduction en anglais. - Bibliogr. p. xlvi-lviiiI. Sigla, p. lix-lx. Indices, p. 241-285. - Fig. (stemma). - Tabl. -- Introduction, p. vii-xliii : The De officiis of Saint Ambrose, p. vii-xix : Author, inspiration and date, p. vii-viii. - The title, p. viii. - Sources, p. viii-xiii. - Influence, p. xiii-xix. - Establishing the text, p. xix-xliv. - Early printed editions, p. xliv. - Editorial procedures, p. xliv-xlv.


Édit. et trad.

TESTARD, Maurice - Les devoirs. Introduction / Saint Ambroise ; texte établi, traduit et annoté par Maurice Testard. Paris : Les Belles Lettres, 2 vol. :1984 et 1992, 283 et 267 p. Coll. « Collection des universités de France. Série latine », 304 [vol. 2] [421]

Texte latin annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. ---- Vol. 1, Introduction. Livre I. --- Introduction : I, Saint Ambroise, p. 7-21. - II, Les devoirs, p. 21-60 : Les sources, p. 22-26. - Les destinataires, p. 26-28. - La composition, p. 28-39. - La langue et le style, p. 39-44. - La date, p. 44-49. - Le titre, p. 49-52. - La survie, p. 52-60. -- III, L'établissement du texte, p. 60-90. --- Sigla, p. 91-94 [dont sigla bibliogr., p. 92-93]. ---- Vol. 2, Livres II-III. - Contient également des indices [dont un index cicéronien, p. 233-238], p. 233-267.


Édit., trad., comm.

DAVIDSON, Ivor J. - De officiis / Ambrose ; edited with an introduction, translation and commentary by Ivor J. Davidson. Oxford ; New York : Oxford university press, 2001, 2 vol. xxv-982 p. (pagination continue). Coll. « Oxford early christian studies » [422] ->421

Suit principalement le texte de M. Testard, n° 421 et les suggestions de M. Winterbottom, « The text of Ambrose's De officiis », Journal of Theological Studies, 46.2 (1995), p. 559-566. Texte latin, traduction anglaise en regard (vol. 1), commentaire en anglais (vol. 2). --- Comprend : Vol. 1, Introduction, text, and translation [xxv-437 p.]. - Notes. Abbreviations, p. xii-xxiii et 115-117. -- Introduction : 1, Title, p. 1-2. - 2, Date, p. 3-5. - 3, Model, p. 6-19 [3.1, Cicero : background, sources, argument. - 3.2, Ambrose and Cicero, p. 13-19]. - 4, Themes and perspectives, p. 19-33. - 5, Composition, p. 33-44. - 6, Purpose of the work, p. 45-64 [A positive synthesis. - Replacement by transformation]. - 7, Constructing an ecclesial community : Ambrose's ethical vision, p. 64-95 [7.1, Ambrose's episcopate prior to De officiis. - 7.2, De officiis as moral manifesto]. - 8, The influence of the De officiis, p. 96-104. - 9, Latinity, p. 105-112. --- Vol. 2, Commentary [p. 439-982]. - Bibliogr. p. 909-951. Indices, p. 953-982.


Ambrosius Mediolanensis - De sacramento regenerationis sive de philosophia [fragmenta] : Du sacrement de la régénération ou De la philosophie [fragments]

Ne nous est parvenu que par fragments et grâce à St Augustin. Les quelques extraits que nous pouvons lire nous laissent supposer qu'il s'agissait d'un ouvrage contre Platon et les néoplatoniciens. Cf. DPhA I, p. 159

Édit. et trad.

BANTERLE, Gabriele; BIFFI, Giacomo; BIFFI, Inos; MIGLIAVACCA, Luciano - Sancti Ambrosii epicospi Mediolanensis Opera. 22, Opere poetiche e frammenti : Inni, iscrizioni, frammenti / a cura di Gabriele Banterle, Giacomo Biffi, Inos Biffi, Luciano Migliavacca. Milan : Rome : Biblioteca Ambrosiana ; Città Nuova, 1994, 274 p. Coll. « Tutte le opere di Sant'Ambrogio » [423]

Seul G. Banterle a assumé la responsabilité de la traduction des fragments. - « Per il De sacramento regenerationis [...], ho preferito [...] l'edizione dell'Opera omnia di sant'Agostino, a cura della dattedra agostiana e il testo di Claudiano Mamerto, curato da A. Engelbrecht, per il CSEL » (p. 125). Texte latin annoté, traduction italienne en regard. - Notes. Bibliogr. p. 131. Indices, p. 269-272. -- Les fragments du De sacramento se trouvent aux p. 138-145.


Édit., trad., comm.

MADEC, Goulven - Saint Ambroise et la philosophie / Goulven Madec. Paris : Études Augustiniennes, 1974, 449 p. Coll. « Collection des études augustiniennes. Série antiquité », 61 [424]

Contient l'édition et le commentaire des Testimonia et des Fragmenta (p. 249-347) du De sacramento regenerationis sive De philosophia. Contient également un répertoire (p. 349-398) des œuvres de St Ambroise ayant un rapport avec la philosophie. - Ouvrage issu d'une thèse d'état. Lettres. Paris 4. 1972. Textes latins et grecs, étude et traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 433-445. Sigles, p. 9. Indices, p. 401-432. --- Introduction : 1, Le paradoxe, p. 11-13. - 2, État de la question,p. 13-17. - 3, Deux enquêtes, p. 18-20 : a, « Philosophia », p. 18-19. b, L'ouvrage perdu p. 19-20. --- L'étude se présente comme suit : Première partie [A], « Philosophia », p. 23-246 : A.I, Les avis d'un évêque sur la philosophie, p. 23-97. -- A.II, Les philosophes dans l'œuvre d'Ambroise, p. 99-175 : A.II.1, Prolégomène, p. 99-100. - A.II, 2, La sagesse des Barbares, p. 100-105. - A.II.3, Les origines de la philosophie, p. 105-109. - A.II.4, Platon, p. 109-132. - A.II.5, D'Aristote à Panétius, p. 132-141. - A.II.6, Cicéron, p. 141-166. - A.II.7, La tradition platonicienne, p. 166-171. - A.II.8, Doxographie et histoire, p. 171-174. - A.II.9, Conclusion, p. 174-175. -- A.III, La sagesse chrétienne, p. 177-246. -- Deuxième partie [B], « De sacramento regenerationis sive De philosophia », p. 249-337 : B.IV, Le dossier de l'ouvrage perdu, p. 249-268 : B.IV.1, Testimonia, p. 249-256. - B.IV.2, Fragmenta, p. 256-260. - B.IV.3, Deux autres fragments ?, p. 260-268. -- B.V, Commentaires, p. 269-337 (avec traduction des fragments) : B.V.1, Le titre de l'ouvrage perdu, p. 269-279. - B.V.2, Les citations d'Augustin, p. 279-283. - B.V.3, La mort et la sépulture mystiques, p. 283-293. - B.V.4, Postérités charnelle et spirituelle, p. 293-307. - B.V.5, Contre Platon,p. 307-311. - B.V.6, La continence, p. 311-317. - B.V.7, La domination de l'âme sur le corps, p. 318-323. - B.V.8, Platonisme et christianisme, p. 323-337. --- Conclusion générale, p. 339-347.


Ambrosius Mediolanensis - Exameron : Hexaméron

Commentaire, en 9 homélies réparties en 6 livres, sur les 6 jours de la création (Gen. I, 1-26). Cf. fiche d'autorité de la BNF. S'inspire de l'ouvrage homonyme de Basile de Césarée et « présente un document doxographique intéressant ». Cf. DPhA I, n. A132, p. 158. - Voir également J. Pépin, Théologie cosmique et théologie chrétienne : (Ambroise, Exam. I,1,1-4), Paris : Presses universitaires de France, 1964. 597 p. Coll. « Bibliothèque de philosophie contemporaine)

Édit. crit.

SCHENKL, Karl - Exameron / Ambrosius Mediolanensis. Cf. K. Schenkl, n° 435, p. 2-261 (introduction, p. xxxiii-lii) [425] ->435

Édit. et trad.

BANTERLE, Gabriele; SCHENKL, Karl - Sancti Ambrosii epicospi Mediolanensis Opera. 1, Opere esegetiche. 1, I sei giorni della creazione / introduzione, traduzione, note e indici di Gabriele Banterle. Milan ; Rome : Biblioteca Ambrosiana ; Città nuova editrice, 1979, 457 p. Réimpr. : 1996. Coll. « Tutte le opere di Sant'Ambrogio » [426] ->425

Utilise le texte de K. Schenkl,n° 425. - [Pour une bibliogr. « complète », renvoie à J. Pépin, Théologie cosmique et théologie chrétienne (Ambroise, Exam. I,1,1-4). Paris : Presses Universitaires, 1964. 597 p. Coll. « Bibl. de philosophie contemporaine ». - Opere di sant' Ambrogio, a cura di G. Coppa. Turin : Utet, 1969, 1096 p. Coll. « Classici UTET ». - G. Madec, Saint Ambroise et la philosophie. Paris : Études augustiniennes, 1974, 449 p. Coll. « Collection des Études augustiniennes. Série antiquité », 61]. Texte latin annoté, traduction italienne en regard. - Notes. Bibliogr. p. 21-22. Indices, p. 425-457.


Ambrosius Mediolanensis - De Isaac vel Anima : Isaac ou L'âme

Emprunte aux Ennéades. Cf. DPhA I, n. A132, p. 157

Édit. crit.

SCHENKL, Karl - De Isaac / Ambrosius Mediolanensis. Cf. K. Schenkl, n° 435, p. 640-700 (lxxiii-lxxvi) [428] ->435

Trad. ital.

MORESCHINI, Claudio - Isacco o l'anima / Sant'Ambrogio . Cf. Cl. Moreschini, n° 437, p. 32-125 [429] ->437

Texte latin, traduction italienne en regard.


Ambrosius Mediolanensis - De bono mortis : La mort est un bien

Emprunte aux Ennéades. Cf. DPhA I, n. A132, p. 157

Édit. crit.

SCHENKL, Karl - De bono mortis / Ambrosius Mediolanensis. Cf. K. Schenkl, n° 435, p. 702-753 (lxxvi-lxxvii) [430] ->435

Trad. ital.

MORESCHINI, Claudio - Il bene della morte / Sant'Ambrogio . Cf. Cl. Moreschini, n° 437, p. 128-211 [431] ->437

Texte latin, traduction italienne en regard.


Ambrosius Mediolanensis - Epistulae : Lettres

Seule sera retenue la Lettre 14. qui contient « un petit dossier épicurien dont les éléments ont été recueillis par H. Usener », Epicurea [...], référencé dans ce répertoire. Cf. DPhA, n. A132, p. 158

Édit. crit.

ZELZER, Michaela - Sancti Ambrosii Opera. 10, Epistulae et acta. 3, Epistularum liber decimus ; Epistulae extra collectionem ; Gesta concili aquileiensis / recensuit Michaela Zelzer. Vienne : Hoelder-Pichler-Tempsky, 1982, [ccii]-368 p. Coll. « Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum », 82 [432] ->427

Pour les autres volumes : [...]. 1, Epistularum Libri I-VI / recensuit O. Faller, Vienne [...], 1968, 241 p., même collection et numéro dans la collection. - [...]. 2, Epistularum libri VII-VIIII / post Ottonem Faller recensuit Michaela Zelzer, Vienne [...], 1990, lxxvi-192 p., id. - Pour les indices, voir M. Zeller et L. Krestan, n° 427. Texte latin annoté. - Notes. Bibliogr. p. cxcvi-cci. Compendia, p. ccii. - Fig. (stemmata). - Table de concordance avec l'édition des Mauristes, p. xiv-xviii. -- En ce qui concerne la Lettre 14, qui seule nous intéresse pour le Répertoire, on se reportera à : Prolegomena. II, De epistulis extra decem librorum collectionem servatis, p. lxxxiv-cli. - Epistula 14 = Maur. 63 [Texte], p. 235-295. - Appendix, Descriptio codicum. II, Epistularum extra collectionem servatarum codices, p. clxxxvii-clxxxix.


Édit. et trad.

BANTERLE, Gabriele; ZELZER, Michaela - Sancti Ambrosii episcopi Mediolanensis Opera, 21. Discorsi e Lettere. 2-3, Lettere. 70-77 [; Letteri fuori collezione ; Avvenimenti del Concilio di Aquleia] / introduzione, traduzione, note e indici di Gabriele Banterle. Milan ; Rome : Biblioteca Ambrosiana ; Città Nuova, 1988, 433 p. [433] ->432

Suit principalement le texte de l'édition de M. Zelzer, n° 432. - Autres volumes où sont traduits les Lettres : [...]. Opera. 19, Lettere 1-35. [...], 1988, 370 p. Mêmes éditeurs et collection. - [...]. Opera. 20, Lettere 36-69. [...], 1988, 242 p. Idem. Texte latin annoté, traduction italienne en regard. - Notes. Bibliogr. p. 23-24. Abbreviazioni, p. 25. Indices, p. 397-429 (pour les Lettres : 397-420). - Table chronologique des lettres du vol., p. 26. - Table de concordance avec l'édition des Mauristes, p. 27-28. -- La Lettre 14 des Lettere fuori collezione (63 de l'édition des Mauristes) se trouve aux p. 262-321.


Trad. angl.

LIEBESCHUETZ, John Hugo Wolfgang Gideon; HILL, Carole - Political letters and speeches / Ambrose of Milan ; translated with an introduction and notes by J. H. W. G. Liebeschuetz ; with the assistance of Carole Hill. Liverpool : Liverpool university press, 2005, xvi-424 p. Coll. « Translated texts for historians », 43 [434] ->432

Suit principalement l'édition de M. Zelzer, n° 432. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 405-414. Abbreviations, p. xii-xvi. Index, p. . 419-424. Glossaire, p. 400-404. - Cartes, p. 416-418. - la Lettre 14 se trouve aux p. 292-336.


Ambrosius Mediolanensis - De Iacob et vita beata : Sur Jacob et la vie heureuse

Emprunte aux Ennéades. Cf. DPhA I, n. A132, p. 157

Édit. crit.

SCHENKL, Karl - De Iacob et vita beata / Ambrosius Mediolanensis. Cf. K. Schenkl, n° 436, p. 2-70 (introduction, p. xx-xxi) [438] ->436

Trad. ital.

PALLA, Roberto - Giacobbe e la vita beata / Sant'Ambrogio  . Cf. Cl. Moreschini, n° 437, p. 228-333 [439] ->437

Texte latin, traduction italienne en regard.


Ameinias - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Aminia. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome I, p. 160-161 [440] ->209

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Aminias. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 230 (traduction) et 1261 (notes) [441] ->197

Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Aminia. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 247 [442] ->198

Amelius Gentilianus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

ZOUMPOS, Anastasios N. - Amelii Neoplatonici fragmenta / collegit A. N. Zoumpos. Athènes, 1956, 19 p. [443] ->444

Je n'ai pu consulter cet ouvrage, que L. Brisson, n° 444 a pris pour point de départ de son étude. - Voir également, du même auteur, Amelius von Etrurien : sein Leben und seine Philosophie, Beitrag zur Geschichte des Neoplatonismus. Athènes : s.n, 1956, 52 p.


Trad. et comment.

BRISSON, Luc - « Amélius : sa vie, son œuvren sa doctrine, son style ». dans : Wolfang Haase (éd.), Aufstieg und Niedergang der römischen Welt [ANRW] = Rise and decline of the Roman world. II, Principat. 36, Philosophie, Wissenschaften, Technik. 2. Teilband, Philosophie (Platonismus [Forts.] ; Aristotelismus), Berlin ; New York : De Gruyter, 1987, p. 793-860 [444]

« J'ai pris pour point de départ de mes recherches sur Amélius le recueil de fragments réalisés par A. N. Zoumpos [...]. Je n'ai cependant pas fait référence aux numéros de ce recueil pour les raisons suivantes. (1) J'ai ajouté un certain nombre de témoignages [...]. (4) Pour plusieurs auteurs, de nouvelles éditions ont été publiées qui modifient le texte cité [...]. » (p. 858). - On trouvera la mention de l'ouvrage dont il est question dans ce répertoire. Étude en français avec traduction des témoignages. - Notes. Tabl. - Fig. (dont stemma). -- Contient : 1, Origine et nom, p. 795-797. - 2, Quelques dates, p. 797-800. - 3, Rapports d'Amélius avec ses prédécesseurs et ses contemporains, p. 800-819 [Lysimaque. - Numénius. - Cronius. - Plotin. - Porphyre. - Autres membres de l'École. - Longin. - Hostilianus Hésychius. - Jamblique. - Théodore d'Asiné]. - 4, L'œuvre d'Amélius, p. 819-830. - 5,Doctrine, p. 830-852. - 6, Style, p. 852-854. -- En annexe : 1, Sources des témoignages sur Amélius, p. 855-858. - 2, Stemma des sources des témoignages sur Amélius, p. 859. - 3, Références aux exégèses d'Amélius sur le Timée de Platon dans le Commentaire sur le Timée de Proclus, p. 860. - 4, Références aux exégèses d'Amélius sur la République de Platon dans le Commentaire sur la République de Proclus, p. 860.


Ammonius Hermiae (pseudo) - De placitis philosophorum : Sur les opinions des philosophes

Doxographie qui ne transmet que rarement les opinions des philosophes anciens qu'elle est censée présenter. En réalité, elle s'inspire très largement des « spéculations néoplatoniciennes et monothéistes » et de la Réfutation de toutes les hérésies d'Hippolyte de Rome. Elle est donc à ce titre un témoin des problématiques telles que les appréhendaient les philosophes arabes du IXe s. Cf. DPhA I, n. A142, p. 170-171

Édit., trad., comm.

RUDOLPH, Ulrich - Die Doxographie des Pseudo-Ammonios : ein Beitrag zur neuplatonischen Überlieferung im Islam / von Ulrich Rudolph. Stuttgart : Steiner, 1989, 284 p. Coll. « Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes », 49.1 [445]

Ouvrage issu de Diss. Univ. Tübingen. 1987. Texte arabe annoté, p. 33-79, traduction, p. 80-111, et commentaire, p. 115-211, en allemand. - Notes. Bibliogr. p. 265-275. Indices, p. 221-264. - Fig (stemma). - Sigles et abréviations p. 31. - Tabellarische Übersicht der Ammonios-Exzerpte in der arabischen Literatur, p. 27-30.


Ammonius Hermiae, Alexandrinus - In Porphyrii Isagogen sive quinque voces : Commentaire à l'Isagoge de Porphyre

Édit. crit.

BUSSE, Adolf - Commentaria in Aristotelem graeca. 4.3, In Porphyrii Isagogen sive v [quinque] voces / Ammonius ; edidit Adolfus Busse. Berlin : G. Reimer, 1891, [xlviii]-[134] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [446] ->58

Pour une description du vol. 4.1-3, cf. A. Busse, n° 58. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices. - Sigla, p. xlviii. - Addenda et corrigenda, p. 134. - L'index verborum se trouve regroupé avec celui du commentaire aux Catégories d'Aristote, Commentaria in Aristotelem graeca. 4.4 [référencé dans ce répertoire], p. 109-141. -- Praefatio, p. v-vii. - Supplementum praefationis : 1, Conspectus librorum manu scriptorum et impressorum, p. viii-xli. 2, Conspectus versionum, p. xli-xliii. 3, Specimina recensionis, p. xliii-xlvi.


Ammonius Hermiae, Alexandrinus - In Aristotelis Analyticorum priorum librum I Comm. : Commentaire au 1er livre des Premiers analytiques

Bien que circulant sous le nom d'Ammonius, il est probable que cet ouvrage résulte de notes de cours prises par l'un de ses élèves

Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Commentaria in Aristotelem graeca. 4.4, Ammonii in Aristotelis Analyticorum Priorum librum I commentarium / edidit Maximilianus Wallies. Berlin : G. Reimer, 1899, [xvi]-[100] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [447] ->57

Pour une description du vol. 4.4-6, voir A. Busse et M. Wallies, n° 57. Texte grec annoté, p. 1- 76 (dont le commentaire du Pseudo-Ammonius, p. 37-76). Introduction en latin. - Notes. Indices, p. 79-100. - Fig. Schémas. - Tabl. - Corrigendum, p. xvi.


Ammonius Hermiae, Alexandrinus - In Aristotelis De interpretatione commentarius : Commentaire au De interpretatione d'Aristote

Seul cet ouvrage aurait été écrit par Ammonius lui-même

Autre

THIEL, Rainer; RADKE, Gyburg; LOHR, Charles H.; SYLVANUS, Bartholomaeus - Commentaria in Peri hermeneias Aristotelis / Ammonius Hermeae ; übersetzt von Bartholomaeus Sylvanus ; Neudruck der Ausgabe Venedig 1549 mit einer Einleitung von Rainer Thiel, Gyburg Radke und Charles Lohr. Stuttgart-Bad Cannstatt : Frommann-Holzboog, 2005, [xxvii-25 p. non numérotées-42] p. Coll. « Commentaria in Aristotelem Graeca: Versiones latinae temporis resuscitatarum litterarum », 12 [448]

Reprod. en fac.-sim. de l'édition de Venise : H. Scotum, 1549. Texte de la traduction latine de B. Sylvanus, introduction en allemand. - Bibliogr. p. xxiv-xxvi. Abkürzungsverzeichnis, p. xxvii. - Ill.


Édit. crit.

BUSSE, Adolf - Commentaria in Aristotelis graeca. 4.5, In Aristotelis De interpretatione commentarius / Ammonius ; edidit Adolfus Busse. Berlin : G. Reimer, 1897, [lvi]-[319] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [449] ->57

Pour une description du vol. 4.4-6, voir A. Busse et M. Wallies, n° 57. Texte sur une à deux colonnes. - Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 275-318. - Schéma. - Tabl. - Sigla, p. lvi. - Addenda et corrigenda, p. 319. -- Praefatio, p. v-viii. -- Supplementum praefationis : 1, Conspectus librorum manu scriptorum et impressorum, p. ix-xiv. - 2, Versio latina, p. xiv-xv. - 3, Conspectus commentarium post Ammonium scriptorum, p. xv-lii. -- Addenda praefationis supplemento I, p. liii-liv. (pour l'ensemble des suppléments : notes philologiques, commentaire et description en latin, avec de larges extraits en grec ou en latin).


Édit., trad., comm.

SEEL, Gerhard; SCHNEIDER, Jean-Pierre; SCHULTHESS, Daniel; BUSSE, Adolf; BLANK, David L.; MIGNUCCI, Mario - Ammonius and the seabattle : texts, commentary and essays / edited by Gerhard Seel ; in collaboration with Jean-Pierre Schneider and Daniel Schulthess : Ammonius on Aristotle : De Interpretatione 9 (and 7, 1-17) / greek text established by A. Busse, reprint from CAG IV/v ; english translation by David Blank, revised by J.-P. Schneider and Gerhard Seel ; philosophical commentary by Gerhard Seel ; [4,] essays by Mario Mignucci and Gerhard Seel. Berlin : W. De Gruyter, 2001, 312 p. Coll. « Peripatoi », 18 [450] ->449

Pour l'édition du texte grec, cf. A. Busse, n° 449. - La première version de la traduction de D. Blank a été publiée dans la collection « The ancient commentators on Aristotle », référencée dans ce répertoire. Celle de M. Mignucci a été publiée sous le titre « Ammonius on future contingent propositions », dans Rationality in greek thought, ed. par Michael Frede et Gisela Striker, Oxford, 1996, p. 279-310 ; qui fut révisée une première fois dans l'ouvrage de D. Blank et N. Kreetzmann, de la collection précédemment évoquée. Contient : I, Preliminaries : Explication of the terminology and symbols, p. 5-6. - List of symbols, p. 7-9. - List of principles and formulas, p. 10-12. -- II, Introduction : future contingencies : the problem and its possible solutions / by G. Seel, p. 13-38. -- III, Ammonius On Aristotle : De interpretatione 9 (and 7, 1-17) [...] : texte grec annoté, traduction anglaise en regard [by David Blank, rev. by J.-P. Schneider and Gerhard Seel], p. 40-71 (De int. 7, 1-17) et 72-127 (De int. 9). -- IV, Philosophical commentary [G. Seel] : commentaire en anglais : p. 135-146 [De int. 7, 1-17] et 147-209 [De int. 9]. -- V, Essays : V.1, Ammonius' semantics of the assertoric sentences / by G. Seel, p. 213-233. - V.2, ‘In a definite way true' ; Truth-values and their modelization in Ammonius / by G. Seel, p. 234-246. - V.3, Ammonius and the problem of future contigent truth / by M. Mignucci, p. 247-284. -- Notes. Bibliogr. p. 287-303. Indices, p. 307-312. - Tabl. Schémas.


Trad. angl.

BLANK, David L.; KRETZMANN, Norman; SORABJI, Richard; MIGNUCCI, Mario - On Aristotle, On interpretation 9 / Ammonius ; translated by David Blank. Cf. D. Blank et N. Kretzmann [et al.], n° 46 [452] ->46

Suit principalement l'édition d'A. Busse, Commentaria in Aristotelis graeca. 4.4, In Aristotelis Categorias commentarius / Ammonius [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 91-117. - Notes, p. 118-128. Bibliogr. p. 193-196. Fig. - English-greek glossary, p. 197-199. Greek-english index, p. 200-206. Subject index, p. 213-216. - « Textual emendations », p. 89 -- L'introduction comprend : 1, The three deterministic arguments opposed by Ammonius, by R. Sorabji, p. 3-15. - 2, Boethius, Ammonius and their different greek backgrounds, by Richard Sorabji, p. 16-23. - 3, Boethius and the truth about tomorrow's sea battle, by N. Kretzmann, p. 24-52. 4, Ammonius' sea battle, by Mario Mignucci, p. 53-86.


Trad. angl.

BLANK, David L. - On Aristotle, On interpretation 1-8 / Ammonius ; translated by David Blank. Londres : Duckworth, 1996, 206 p. Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [451] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. Je n'en ai pas vu la mention, mais le principe de cette collection laisse supposer que D. Blank suit principalement l'édition d'A. Busse, Ammonius, In Aristotelis De interpretatione, edidit A. Busse, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais, p. 11-133. - Notes. - English-greek glossary, p. 173-176. - Greek-english index, p. 177-193. - Autres indices, p. 194-206. - Schéma.


Trad. fr.

ILDEFONSE, Frédérique; LALLOT, Jean - « Ammonius, Commentaire du Peri hermeneias : Préambule et chapitres I à V (p. 1 - 81, 2 Busse) ». Archives et documents de la Société d'histoire et d'épistémologie des sciences du langage (SHESL), 2de série, 7 (décembre 1992), p. 1-91 [453] ->449

Bien que ses auteurs souhaitent donner à cette traduction le caractère d'une « prépublication », elle figure dans ce répertoire parce qu'elle est à ma connaissance la seule qui soit en français. Traduction en français de l'édition d'A. Busse, n° 449. - Notes.


Ammonius Hermiae, Alexandrinus - In Aristotelis Categorias commentarius : Commentaire aux Catégories d'Aristote

Bien que circulant sous le nom d'Ammonius, cet ouvrage provient sans doute de notes de cours prises par l'un de ses élèves.

Édit. crit.

BUSSE, Adolf - Commentaria in Aristotelis graeca. 4.4, In Aristotelis Categorias commentarius / Ammonius ; edidit Adolfus Busse . Berlin : G. Reimer, 1895, [xxiv]-144 p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [454] ->57

Pour une description du vol. 4.4-6, voir A. Busse et M. Wallies, n° 57 . Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. xxiv. Indices pour les parties 3 [= Ammonius, In Porphyrii Isagogen sive v voces] et 4 [=cet ouvrage] du tome 4, p. 109-144. - Fig. Schémas. - Addenda et corrigenda, p. 144. - L'index verborum concerne également le commentaire d'Ammonius à l'Isagoge de Porphyre (CAG, 4.3) - Supplementum praefationis : Conspectus librorum manu scriptorum, p. x-xxii .


Trad. angl.

COHEN, S. Marc; MATTHEWS, Gareth B.; SORABJI, Richard - On Aristotle, Categories / Ammonius ; translated by S. Marc Cohen and Gareth B. Matthews ; [Introduction by Richard Sorabji]. Londres : Duckworth, 1991, 170 p . Coll. « The ancient commentators on Aristotle » [455] ->73

Pour une présentation générale de la collection, voir R. Sorabji, n° 73. - La traduction se fonde principalement sur l'édition d'A. Busse, Ammonius, In Aristotelis Categorias commentarius. - le titre porté sur la page de couverture est le suivant : On Aristotle's Categories. Traduction en anglais. - Notes. - Fig. - English-greek glossary, p. 142-144. Greek-english index, p. 145-161. Subject index, p. 162-170. - Textual emendations, p. 130-131.


Trad. fr.

PELLETIER, Yvan; ALLARD, Gérald; BRUNET, Louis; OUELLET, Louis - Prolégomènes aux dix attributions dictés par Ammonios le philosophe. Cf. Y. Pelletier, n° 34, p. 69-194 (traduction et notes) et 215-250 (index) [456] ->34

La traduction suit principalement l'édition d'A. Busse, référencé dans ce répertoire. Sur les points où Y. Pelletier s'écarte de cet ouvrage, voir p. 15 ; en outre : « Nous avons inclus [dans les notes ...] la traduction de toutes les leçons différentes notées par Busse et qui nous ont paru de quelque intérêt [...] » (p. 15). - Sur les principes qui ont guidé la traduction, voir les p. 15-19.


Amphinomus Colophonius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

LASSERRE, François - Témoignages et fragments / Amphinomos. Cf. F. Lasserre, n° 168, p. 149-152, 359-362, 583-589 [457] ->168

Amyclas Heracleota (Ponti) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Amyklas. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 443-444 [458] ->188

Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Proro, Amicla, Clinia. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome II, p. 430-433 [459] ->209

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Amyclas. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 552-553 (traduction) et 1385 (notes) [460] ->197

Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Amicla. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 504 [461] ->198

Amyclus (vel Amyclas) Heracleota (Ponti) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

LASSERRE, François - Témoignages et fragments / Amyclas d'Héraclée. Cf. F. Lasserre, n° 168, p. 87-90, 301-304, 521-522 [462] ->168

Anacharsis Scythicus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Comprennent notamment des apophtegmes et des lettres dont certains sont à coup sûr apocryphes

Édit. et comment.

KINDSTRAND, Jan Fredrik - Anacharsis : the legend and the Apophthegmata / Jan Fredrik Kindstrand. Stockholm : Almqvist och Wiksell, 1981, xxii-176 p. Coll. « Acta Universitatis Upsaliensis ». Sous-coll. « Studia graeca upsaliensis », 16 [463]

Comprend : 1, The legend, p. 1-95. Étude en anglais. - 2, The apophthegmata, p. 99-164 : Textes grecs et latins annotés, p. 107-121 (Anacharsis) et 158-164 (pseudo-Anacharsis), commentaire en anglais, p. 122-157. - Bibliogr. p. xi-xxii. Indices, p. 165-176. - Tabl.


Édit. et trad.

MCGUIRE, Anne - The epistles / of Anacharsis ; translated by Anne M. McGuire. Cf. A. J. Malherbe, n° 84, p. 6-9 (introduction) et 36-51 (texte et traduction) [464] ->84

Texte grec, traduction en regard. -- Notes bibliogr. p. 7-8. Bibliogr. p. 8-9. -- Comprend : 1, Anacharsis to the Athenians, p. 36-39. -- 2, Anacharsis to Solon, p. 38-39. -- 3, Anacharsis to the tyrant Hipparchus, p. 40-41. -- 4, Anacharsis to Medocus, p. , p. 40-41. -- 5, Anacharsis to Hanno, p. 42-43. -- 6, Anacharsis to the son of the king, p. 42-43. -- 7, Anacharsis to Tereus, the cruel despot of Thrace, p. 44-45. -- 8, Anacharsis to Thrasylochus, p. 44-45. -- 9, Anacharsis to Croesus, p. 46-51. -- 10, Anacharsis to Croesus, p. 50-51.


Anatolius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

HEIBERG, Johan Ludwig; TANNERY, Paul - « Anatolius, Sur la décade et les nombres qu'elle comprend ». dans : Annales internationales d'histoire : congrès de Paris 1900. 5e section, Histoire des sciences, Paris : Librairie Armand Colin, 1901, p. 27-57 [465]

Notice rédigée en partie d'après la publication contenant la traduction seule (voir ci-dessous). - Traité publié dans le cod. Monac. gr. 384 (fol. 57v-59r). - Des extraits de cet opuscule se trouvent dans « la collection pythagorique des Theologumena arithmeticae [...] qui présentent généralement un texte meilleur [que celui du codex], mais raccourci [...] » (p. 27), d'où la nécessité de le publier également. - La traduction a été republiée aux p. 12-30 de : Mémoires scientifiques. 3, Sciences exactes dans l'Antiquité : 1889-1913 / Paul Tannery ; publiés par J.-L. Heiberg et H.-G. Zeuthen. Toulouse ; Paris ; Toulouse, 1915. Réimpr. : Paris : J. Gabay, 1995. Coll. « Les grands classiques Gauthier-Villars ». On y trouve également des appendices sur Anatolius et sur un nouveau fragment d'Héraclite. Texte grec suivi de sa traduction en français.


Anaxagoras Clazomenius, Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Voir également [Orphica]

Autre

GERSHENSON, Daniel E.; GREENBERG, Daniel A. - Anaxagoras and the birth of physics / by Daniel E. Gershenson and Daniel A. Greenberg ; introduction by Ernest Nagel. New York ; Londres ; Toronto : Blaisdell, 1964, xxv-538 p. Coll. « History of physics : its concepts, methods, theories. 1, Natural philosophy before Aristotle » [466]

Bien que n'étant qu'une tentative de reconstruction de la pensée d'Anaxagore, fondée sur l'évaluation des témoignages, cette étude figure dans le répertoire parce qu'elle critique sévèrement le recueil d'H. Diels. Étude en anglais, avec, p. 53-326, une traduction des sources anciennes mentionnant Anaxagoras. - Notes. Bibliogr. p. 447-469 (à laquelle il faut ajouter une partie analytique, p. 379-445). Index.


Commentaire

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Anaxagoras. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 168 (n° 10) [467] ->81

PTura V.


Édit. et comment.

FANAN, Graziella - [Fragmenta et testimonia] / Anaxagoras. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 152-157 (n° 10) [468] ->81

POxy 1012. Bibliogr. p. 152.


Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Anaxagoras. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 5-44 et p. 419-420 [469] ->188

Édit. et trad.

MANSFELD, Jaap - [Fragmente, Zeugnisse und Berichte] / Anaxagoras. Cf. J. Mansfeld, n° 176, p. 482-555 [470] ->176

Bibliogr. p. 493-495.


Édit., trad., comm.

CURD, Patricia - Fragments and testimonia / Anaxagoras of Clazomenae ; a text and translation with notes and essays by Patricia Curd. Toronto : Toronto University Press, 2007, xiv-277 p. Coll. « The Phoenix Presocratics », 6. Sous-coll. « Phoenix. Supplementary volume », 44 [471]

Pour les fragments : textes grecs annotés, traduction anglaise en regard, p. 14-29, notes de commentaires, p. 33-76. - Témoignages : traduction et notes de commentaire en anglais, p. 77-126. - Notes. Bibliogr. p. 245-254. Abbreviations, p. xiii. --- Études en anglais : 1, Anaxagoras's life and work, p. 129-152 : 1.1, Anaxagoras life, p. 130-137. - 1.2, Parmenides and the response to eleaticism, p. 137-142. - 1.3, Anxagoras and later greek thought, p. 142-146. - 1.4, Anaxagoras in Aristotle, p. 146-152. -- 2, The original mix and the seeds, p. 153-177 : 2.1, The original mix, p. 153-157. - 2.2, A view between the expansive and austere ontologies, p. 157-171. - 2.3, The seeds, p. 171-177. -- 3, Everything in everything, p. 178-191. -- 4, Minding things : the workings of « nous », p. 192-205 : 4.1, Understanding « nous », p. 194-196. - 4.2, What things have to do with mind, p. 196-199. - 4.3, Minding things, p. 199-205. -- 5, Anaxagorean science, p. 206-234 : 5.1, Making a world, p. 206-212. - 5.2, Separation here and elsewhere, p. 212-222. - 5.3, Natural phenomena above, on, and in the earth, p. 222-225. - 5.4, Living things : embryology and perception, p. 225-229. - 5.5, Science and metaphysics, p. 229-233. - 5.6, After Anaxagoras, p. 233-234. --- Contient en outre : To the reader [sur le sens spécifique pris par certains mots chez Anaxagore], p. 9-11.


Édit., trad., comm.

FUNGHI, Maria Serena - [Fragmenta et testimonia] / Anaxagoras. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 157-168 (n° 10) [472] ->81

POxy 1176. Bibliogr. p. 157. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm; DE WECK, Hélène-Alix; O'MEARA, Dominic J. - [Fragments et témoignages] / Anaxagore de Clazomène. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, H.-A. De Weck et D. O'Meara, n° 194, p. 379-411 [474] ->194

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm - [Fragmenta et testimonia] / Anaxagoras of Clazomenae. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, n° 178, p. 352-384 [473] ->178

Édit., trad., comm.

LANZA, Diego - Testimonianze e frammenti / Anassagora ; introduzione, traduzione e commento a cura di Diego Lanza. Florence : La nuova Italia, 1966, xxx-261 p. Coll. « Biblioteca di studi superiori », 52 [475]

Dans « Les Présocratiques : bibliographie analytique (1879-1980). 2, D'Alcméon aux auteurs de la Collection hippocratique / par L. Paquet, M. Roussel, Y. Lafrance. Montréal : Bellarmin, 1989 : p. 187-188, n. 3380, voir le compte rendu de B. Winiewski : « L'importance de cette édition consiste dans un [...] commentaire qui tient compte de toute la littérature du sujet [...] ». Textes grecs et latins, traduction italienne en regard, commentaire en notes de bas de page. - Bibliogr., p. xxi-xxx. Index, p. 255-261.


Édit., trad., comm.

SIDER, David - The fragments of Anaxagoras / David Sider. 1re éd. : Meisenheim-am-Glan : A. Hain, 1981, vi-147 p. Coll. « Beiträge zur klassischen Philologie », 118. 2e éd. rev., corr., mise à jour et augm. : Sankt Augustin : Academia Verlag, 2005, ix-204 p. Coll. « International pre-platonic studies », 4 [476] ->469

Accorde, pour notre connaissance d'Anaxagoras et pour une édition de ses fragments, une place importante au Commentaire sur la Physique d'Aristote de Simplicius ; ceci le distingue de l'édition d'H. Diels et W. Kranz, n° 469. Pour chaque fragment : texte grec annoté suivi d'une traduction et d'un commentaire en anglais (p. 67-170). Contient en outre des fragments relatifs à l'interprétation allégorique d'Homère, p. 61-66. - Notes. Bibliogr. p. 179-192 (p. 138-144 dans la 1re éd.). - Indices, p. 193-204. - Ill. (dont stemma). -- Introduction : 1, Biography and chronology, p. 1-11. - 2, Anaxagoras' works, p. 12-21. -3, Dialect and style, p. 22-32. - 4, The order of the B fragments, p. 33-36. - 5, Simplicius and the transmission of Anaxagoras works, p. 37-52 [ces deux derniers points sont des études sur le rôle joué par Simplicius pour notre compréhension d'Anaxagore]. - 6, The text of Simplicius in Physica, p. 53-60. - 7, Allegory, p. 61-66.


Édit., trad., comm.

ZAFIROPULO, Jean - Anaxagore de Clazomène / par Jean Zafiropulo. Paris : Les Belles Lettres, 1948, 400 p. Coll. « Collection d'études anciennes » [477] ->469

Utilise le texte d'H. Diels, n° 469. Texte grec annoté, traduction française en regard, p. 378-397. -- Notes. -- Titres des chapitres de l'ouvrage : I, Le mythe grec traditionnel : de Thalès à Platon : I.1, Le problème psychologique, p. 9-29. - I.2, La position historique, p. 30-66. - I.3, Le mythe grec traditionnel, p. 67-113. - I.4, Les pratiques cathartiques, p. 114-215. - I.5, Conclusion, p. 216-248. - I.6, Les vers d'or, p. 249-259 [texte grec avec traduction française sous-jacente (utilise principalement la version de M. Meunier, référencée dans ce répertoire)]. -- II, Théorie et fragments : II.1, Considérations générales, p. 263-271. - II.2, Notice biographique, p. 272-275. - II.3, La question des homoéomères, p. 276-281. - II.4, Les idées maîtresses du système d'Anaxagore, p. 282-338. - II.5, La théorie d'Anaxagore en langage moderne, p. 339-348. - II.6, La terminologie d'Anaxagore, p. 349-374. - II.7, Les fragments d'Anaxagore, p. 375-397 [avec, p. 375-377, Note sur deux interpolations (= désaccords avec l'édition de H. Diels)].


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Anaxagoras of Clazomenae. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 82-86 [478] ->195

Trad. esp.

EGGERS LAN, Conrado - [Fragmentos y testimonios] / Anaxágoras de Clazómenas. Cf. C. Eggers Lan, n° 185, p. 295-402 [479] ->185

Bibliogr. p. 303.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Anaxagore. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 613-681 (traduction) et 1417-1438 (notes) [480] ->197

Sur les fragments ajoutés par D. Lanza (référencé dans ce répertoire), que suit J.-P. Dumont, cf. p. 620 et p. 1421, n. 2 à la p. 620 ; p. 1425-1428, n. 2 à la p. 635 ; p. 638 et p. 1428, n. 1 à la p. 638. Sur des fragments de Satyros, cf. p. 1422-1423, n. 1 à la p. 628. Sur les témoignages qu'on pourrait ajouter à l'édition d'H. Diels, cf. p. 1433-1435, n. 3 à la p. 662.


Trad. ital.

LAURENTI, Renato - [Fragmenta et testimonia] / Anassagora. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 555-610 [481] ->198

Trad. ital.

VEGETTI, Mario - [Frammenti e testimonianze] / Anassagora di Clazomena. Cf. M. Vegetti, n° 2705, p. 113-118 [482] ->2705

Principalement : traduction italienne de l'édition de Diels, référencée dans ce répertoire.


Anaxarchus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les références qu'il conviendrait d'ajouter aux éditions dont nous disposons, cf. DPhA I

Édit. et comment.

DORANDI, Tiziano - [Fragmenta et testimonia] / Anaxarchus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 169 (n° 11) [483] ->81

PMich inv. 4912. Bibliogr. p. 169.


Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Anaxarchos. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 235-240 et 424 [484] ->188

Édit. et trad.

DORANDI, Tiziano - « I frammenti di Anassarco di Abdera ». Atti e memorie dell'Accademia Toscana di scienze e lettere “La Colombaria”, 59, N. S. 45 (1994), p. 11-59 [485]

Voir également, du même auteur : Novità su Anassarco, Prometheus, 21 (1995), p. 253-255. Pour chaque fragment : texte grec ou latin annoté, traduction italienne en regard ou à la suite. - Notes. Bibliogr. : passim. Index. - Table de concordance avec l'édition de Diels et Kranz.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Anaxarchus of Abdera. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 121 [486] ->195

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Anaxarque. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 949-957 (traduction) et 1506-1509 (notes) [487] ->197

Trad. ital.

ALFIERI, Vittorio Enzo - [Fragmenta et testimonia] / Anassarco. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 839-846 [488] ->198

Anaxilaus Larissaeus - Fragmenta et testimonia : Fragments et témoignages

Édit. et comment.

WELLMANN, Max - Die Πυσικά des Bolos Demokritos und der Magier Anaxilaos aus Larissa. Teil I / von Max Wellmann. Berlin : Verlag der Akademie der Wissenschaften, in Kommission bei Walter de Gruyter, 1928, 80 p. Coll. « Abhandlungen der Preussischen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse », 7 [489]

Étude en allemand, avec le texte grec des fragments d'Anaxilaos, qui se trouvent aux pages 77-80.


Édit., trad., comm.

ANDORLINI, Isabella - [Fragmenta et testimonia] / Anaxilaus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 170-171 (n° 12) [490] ->81

PHolm, A 12-14. Bibliogr. p. 170.


Anaximander - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Anaximandros. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 81-90 et 487-488 [491] ->188

Édit. et trad.

GEMELLI MARCIANO, Maria Laura - [Fragmente und Zeugnisse] / Anaximander. Cf. M. L. Gemelli Marciano, n° 174, p. 32-69 [492] ->174

Édit. et trad.

MADDALENA, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Anassimandro. Cf. A. Maddalena, n° 175, p. 76-157 [493] ->175

Édit. et trad.

MANSFELD, Jaap - [Fragmente, Zeugnisse und Berichte] / Anaximander. Cf. J. Mansfeld, n° 176, p. 56-81 [494] ->176

Bibliogr. p. 65.


Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; GABELLONE, Pascal; LORIMY, Myriam - [Fragmenta et testimonia] / Anaximander. Cf. G. Colli, n° 190, II, p. 153-205 et 293-309 [496] ->190

Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio - Frammenti e testimonianze / Anassimandro = Anaximander. Cf. G. Colli, n° 189, vol. 2, p. 154-205 et 297-316 [495] ->189

Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; MINGUEZ, Dionisio - Anaxímenes. Cf. G. Colli et D. Mínguez, n° 177, p. 34-37 (introduction), 208-231 (texte et traduction), 321-326 (notes de commentaire) et 345 (table de concordance) [498] ->177

Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; MINGUEZ, Dionisio - Anaximandro. Cf. G. Colli et D. Mínguez, n° 177, p. 28-34 (introduction), 154-205 (texte et traduction), 299-319 (notes de commentaire) et 344-345 (table de concordance) [497] ->177

Édit., trad., comm.

KAHN, Charles H. - Anaximander and the origins of greek cosmology / Anaximander ; by Charles H. Kahn. New York ; Londres : Columbia Univ. Pr. 1re éd. : 1960. 2e éd., rev. et corr. : 1964, [xvii]-[250] p. [499]

« The text reproduced is essentially that of Diels in the “Doxographi Graeci”, but silently incorporates a few minor changes adopted by him in the “Fragmente der Vorsokratiker”. » (p. 25). Textes grecs ou latins. Chaque série thématique des fragments est suivie d'un commentaire en anglais. L'ensemble est précédé d'une introduction et suivi d'une traduction des textes les plus importants accompagnée de commentaires, en anglais. Enfin, plusieurs commentaires en anglais concluent cette étude. - Notes. Bibliogr. (« Abbreviations and short titles used in citation ») p. xv-xvi. « Bibliographical note » p. xvii. Indices. - Frontispice. - ill. h. t. - Table des concordances. - Appendices : 1. « The usage of the term κὀμος in early greek philosophy », p. 219-230. 2. « The ἀπείρων of Anaximander », p. 231-239. Note complémentaire : « The first greek prose treatise », p. 240.


Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm - [Fragmenta et testimonia] / Anaximander of Miletus. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, n° 178, p. 100-142 [500] ->178

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm; DE WECK, Hélène-Alix; O'MEARA, Dominic J. - [Fragments et témoignages] / Anaximandre de Milet. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, H.-A. De Weck et D. O'Meara, n° 194, p. 105-150 [501] ->194

Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Anaximander of Miletus. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 19 [502] ->195

Trad. esp.

EGGERS LAN, Conrado; JULIA, Victoria E.; POZO ORTIZ, Alberto del - [Fragmentos y testimonios] / Anaximandro. Cf. C. Eggers Lan, n° 184, p. 55-60 et 82-129 [503] ->184

Bibliogr. p. 60.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Anaximandre. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 24-40 (traduction) et 1188-1194 (notes) [504] ->197

Trad. ital.

LAURENTI, Renato - [Fragmenta et testimonia] / Anassimandro. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 96-107 [505] ->198

Anaximander Milesius Junior - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

JACOBY, Felix - [Fragmenta et testimonia] / Anaximandros von Milet. Cf. F. Jacoby, n° 100, n° 9, I.A, p. 159-161 et *9 ; I.a, p. 479-480 et 542-543 [506] ->100

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Anaximandre. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 589 (traduction) et 1409 (notes) [507] ->197

Non signalé par J.-P. Dumont dans sa table des matières. Voir le Fichier Auteurs, aux deux Anaximandre répertoriés.


Anaximenes - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Anaximenes. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 90-96 et 488-489 [508] ->188

Édit. et trad.

GEMELLI MARCIANO, Maria Laura - [Fragmente und Zeugnisse] / Anaximenes. Cf. M. L. Gemelli Marciano, n° 174, p. 70-99 [509] ->174

Édit. et trad.

MADDALENA, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Anassimene. Cf. A. Maddalena, n° 175, p. 158-213 [510] ->175

Édit. et trad.

MANSFELD, Jaap - [Fragmente, Zeugnisse und Berichte] / Anaximenes. Cf. J. Mansfeld, n° 176, p. 82-97 [511] ->176

Bibliogr. p. 87.


Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; GABELLONE, Pascal; LORIMY, Myriam - [Fragmenta et testimonia] / Anaximenes. Cf. G. Colli, n° 190, II, p. 207-231 et 311-315 [513] ->190

Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio - Frammenti e testimonianze / Anassimene = Anaximenes . Cf. G. Colli, n° 189, vol. 2, p. 208-231 et 317-322 [512] ->189

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm; DE WECK, Hélène-Alix; O'MEARA, Dominic J. - [Fragments et témoignages] / Anaximène de Milet. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, H.-A. De Weck et D. O'Meara, n° 194, p. 151-171 [515] ->194

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm - [Fragmenta et testimonia] / Anaximenes of Miletus. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, n° 178, p. 143-162 [514] ->178

Édit., trad., comm.

WOHRLE, Georg - Anaximenes aus Milet : die Fragmente zu seiner Lehre / herausgegeben, übersetzt, erläutert und mit einer Einleitung versehen von Georg Wöhrle. Stuttgart : Franz Steiner, 1993, [88] p. Coll. « Philosophie der Antike », 2 [516]

Pour chaque fragment : texte grec ou latin annoté, suivi de sa traduction en allemand, p. 33-53, commentaire en allemand, p. 57-81. - Bibliogr. p. 83-87. Index, p. 88. - Table de concordance avec l'édition d'H. Diels et W. Kranz, p. 55. -- Introduction : Leben und Werk, p. 9-11. - Das Prinzip, p. 11-17. - Die Götter, p. 17-18. - Kosmogonie und Kosmologie, p. 18-23. - Weitere Einzelheiten zur Kosmologie und Meteorologie, p. 23-30. - Nachwirkung, p. 31-32.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Anaximenes of Miletus. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 19 [517] ->195

Trad. esp.

EGGERS LAN, Conrado; JULIA, Victoria E.; POZO ORTIZ, Alberto del - [Fragmentos y testimonios] / Anaxímenes. Cf. C. Eggers Lan, n° 184, p. 55-60 et 129-143 [518] ->184

Bibliogr. p. 60.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Anaximène. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 41-50 (traduction) et 1194-1198 (notes) [519] ->197

Trad. ital.

LAURENTI, Renato - [Fragmenta et testimonia] / Anassimene. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 108-114 [520] ->198

Anaximenes Lampsacenus - Rhetorica : Rhétorique

ou Rhétorique à Alexandre, autrefois (jusqu'à Érasme) attribuée à Aristote. Il semble qu'au moins un premier état du texte puisse être attribué à Anaximène. Cf. P. Chiron, Pseudo-Aristote, Rhétorique à Alexandre [...], référencé dans ce répertoire, p. xl-cvii

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Rhetorica ad Alexandrum. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1420-1447 [521] ->1307

Édit. crit.

FUHRMANN, Manfred - Anaximenis Ars rhetorica quae vulgo fertur Aristotelis ad Alexandrum / edidit Manfred Fuhrmann. Leipzig : Teubner, 1966, xlviii-114 p. 2e éd. : Munich ; Leipzig : Saur, 2000. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », [1983] [522]

Outre les manuscrits, utilise aussi Pap. Hibeh 26. Texte grec annoté, introduction (sur une à deux colonnes) en latin. - Notes. Bibliogr. p. xliii-xlviii. Indices, p. 103-114. - Tabl. - Table de concordance avec l'éd. Hammer, Leipzig, 1894, p. 99-102. - Fig sur dépliant h. t. (Stemma codicum). - Principales articulations de l'introduction : 1, Qui fontes Rhetoricae ad Alexandrum textum tradiderint, p. vii-xv. - 2, De codicibus graecis, p. xv-xxx. - 3, De ceteris huius editionis subsidiis, p. xxx-xxxvii. - 4, De codicum archetypo, de prioribus libri fatis eiusque auctore, p. xxxvii-xlii.


Édit. et trad.

CHIRON, Pierre - Rhétorique à Alexandre / Pseudo-Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Chiron. Paris : Les Belles Lettres, 2002, clxxiv-268 p. Coll. « Collection des universités de France », Série grecque, 416 [523]

Texte grec annoté, traduction française en regard. - Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. clxxi-clxxiv. Indices, p. 203-258. - Ill. (stemma)- Table des concordances entre les éditions suivantes : M. Fuhrmann, Anaximenis Ars rhetorica, référencé dans ce répertoire ; I. Bekker, Rhetorica ad Alexandrum, idem ; D. Erasmus, Aristotelis opera. II, 1539 (1re éd. : 1531), p. 247-267 ; id., ibid., 1550, p. 228-249 ; L. Spengel et C. Hammer, Rhetores Graeci, vol. 1, 1894. -- Introduction : 1, Présentation d'ensemble, p. vii-xl. - 2, Datation, attribution, p. xl-cvii. - 3, La Rh. Al. et l"ancienne rhétorique, p. cvii-clv. - 4, La tradition manuscrite, p. clv-clxviii.


Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - Rhetorica ad Alexandrum / [Pseudo-Aristotle] ; with an english translation by H. Rackham . Voir W. S. Hett et H. Rackham, n° 902, 2e vol. [= Aristotle in twenty-three volumes. 16], p. 258-449 (texte et traduction), 456 (index) [524] ->902

Anchipylus Eleus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Anchipylus Eleus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, I, p. 499 [525] ->224

Andromenides - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

JANKO, Richard Charles Murray - [Fragmenta et testimonia] / Andromenides. Cf. R. C. M. Janko, n° 3341, p. 143-154, 204-213, 348-351, 364-411, 447-449 [526]

Édit., trad., comm.

NARDELLI, Maria Luisa - [Frammenti e testimonianze] / Andromenide. Cf. M. L. Nardelli, n° 3347, p. xxviii-xxx [527] ->3347

Édit., trad., comm.

ROMEO, Costantina - Fragmenta et testimonia / Andromenide. Cf. C. Romeo, n° 1967, p. 45-50, 97, 131 et 145 [528] ->1967

PHerc 188, 460, 1073, 1081. Édition du texte grec, traduction et commentaire, en italien, des fragments d'Andromenides contenus dans PHerc 1073, 460 et 1081, ainsi que dans le De poematis de Demetrius et le De poetica de Philodème.


Andronicus Rhodius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Andronikos von Rhodos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 1, p. p. 45-141 [vol. 1, p. 53-148 dans la traduction italienne également référencée dans ce répertoire] [529] ->11

Édit. et comment.

DURING, Ingemar - The roman edition : [Fragmenta et testimonia] / Tyrannion. Andronicus Rhodius. Cf. I. Düring, n° 270, p. 412-425 [530] ->270

Cite tous les témoignages concernant l'édition d'Aristote par Andronicus. Cf. DPhA I, n. A181, p. 200.


Édit. et comment.

LITTIG, Friedrich - Andronikos von Rhodos. I. Teil, Das Leben des Andronikos und seine Anordnung der aristotelischen Schriften / Inaugural-Dissertation von Friedrich Littig. 3 vol. : Münich : F. Straub, 1890, iv-[60] p. Erlangen, 1894, 1895 [531]

Je n'ai pu consulter que la première partie de ces opuscules. L'information pour les deux écrits suivants est due au DPhA I, n. A181, p. 200. 1re partie : Étude en allemand et textes grecs annotés. - Notes. Nachtrag, p. 36. -- Conprend : 1, Das Leben des Andronikos, p. 1-8. - Die Andronikosausgabe der aristotelischen Schriften, p. 8-36. - Anhang 1, Das Verzeichnis der aristotelischen Schriften nach Ptolemäos Chennos, p. 37-42. - Anhang 2, Die Disposition der aristotelischen Schriften nach den griechischen Erklärern des 5. Jahrhunderts, p. 43-58.


Anniceris Cyrenaeus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Anniceris Cyrenaeus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 117-118 [532] ->224

Édit. et comment.

MANNEBACH, Erich - [Fragmenta et testimonia] / Anniceris. Cf. E. Mannebach, n° 89, passim [533] ->89

Anonymi in Aristotelis Categorias paraphrasis - Anonymus, in Aristotelis Categorias : Anonyme, Commentaire sur les Catégories d'Aristote

Édit. crit.

HAYDUCK, Michael - Commentaria in Aristotelem graeca. 23.2, Anonymi In Aristotelis Categorias paraphrasis / edidit Michael Hayduck. 1re éd. : Berlin : G. Reimer, 1883, iv-[87] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [534] ->71

Pour une description sommaire du volume, voir M. Hayduck et M. Wallies, n° 71. Texte grec annoté, introduction en latin. - Indices, p. 75-86 (sur 2 col.). - Addenda et corrigenda, p. 87.


Anonymi, In Orphicorum commentaria - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

DECLEVA CAIZZI, Fernanda - « Esegesi di testi orfici » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, p. 586-587 [535] ->82

PGen inv. 203. - La notice est un commentaire sur l'attribution de ce texte (il est peu probable, notamment, que ce texte soit de Posidonius, contrairement à ce que pense F. Lasserre, dans « Abrégé d'un commentaire du “Timée” de Platon » (référencé dans ce répertoire). - Voir aussi W. Burkert, « Xenarchos statt Poseidonios : zu Pap.Gen 203 », ZPE 67 (1987), p. 51-55. Commentaire en italien.


Commentaire

FUNGHI, Maria Serena - « Esegesi di testi orfici » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, p. 565-586 [536] ->82

PDerveni, PGen inv. 65. Bibliogr. p. 565-572.


Édit. crit.

BERNABE, Alberto - [Testimonia et fragmenta] / Anonymus. Cf. A. Bernabé, n° 3178, p. 544 [537] ->3178

Édit., trad., comm.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda; FUNGHI, Maria Serena - « Natura del cielo, astri, anima : platonismo e aristotelismo in una nuova interpretazione di PGen inv. 203 ». Cf. [Collectif], n° 126, p. 33-110 [538] ->126

PGen inv. 203. - Pour une édition antérieure, voir F. Lasserre, « Abrégé d'un commentaire du “Timée” de Platon » [référencé dans ce répertoire]. - Voir également : P. Fait, « Cielo, astri e anima : note alla recente edizione di PGen. inv. 203 », dans : Papiri filosofici : miscellanea di studi. 4, p. 99-107, référencé dans ce répertoire. Nouvelle édition critique, avec traduction et commentaire en italien de ce papyrus dont, notamment, le nom de l'auteur et le contenu sont controversés. - Selon la base de données papyrologiques Mertens-Pack [http://promethee.philo.ulg.ac.be/cedopal/getPackAuteurCombi.asp], il s'agirait d'un abrégé inédit du commentaire de Posidonius (?) sur le Timée de Platon.


Anonymi, papyrologica varia - [Papyrologica Varia] : [Papyri variés]

Édit., trad., comm.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda; FUNGHI, Maria Serena - « Un testo sul concetto stoico di progresso morale : (PMilVogliano inv. 1241) ». Cf. A. Brancacci, F. Decleva Caizzi, M. S. Funghi [et al.], n° 264, p. 85-124 [539] ->264

PMilVogliano inv. 1241. - L'attribution de cet extrait est controversée. Voir CPF I.1*, p. 430. Texte grec annoté, traduction et commentaire en italien.


Édit., trad., comm.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda; FUNGHI, Maria Serena - « Su alcuni frammenti filosofici della Österreichische Nationalbibliothek (PVindob G 26008 e 29329) ». Cf. F. Decleva Caizzi et M. S. Funghi, n° 135, p. 49-99 [540] ->135

PVindob G 26008 eT 29329. - Fragments d'Aristote ou d'inspiration aristotélicienne, dont le Protrepticus ? Pour chaque fragment : texte grec annoté, suivi d'une traduction (quand cela est possible) puis d'un commentaire, en italien. - Notes. Pl. h. t. (photographie des papyri).


Édit., trad., comm.

ERBI, Margherita - « P0xy 1012 come testo di erudizione ». dans : Ricerche di filologia classica. 5, Esegesi letteraria e riflessione sulla lingua nella cultura greca / a cura di Graziano Arrighetti et Mauro Tulli. Pise : Giardini, 2006, 190 p. Coll. « Biblioteca di studi antichi », 88 : p. 127-157 [541]

Poxy 1012, du IIIe s. apr. J.-C.. - Nouvelle édition de certains des fragments auparavant publiés par A. S. Hunt, The Oxyrhynchus papyry. 7, Londres, 1910, p. 82-103. Il s'agit d'un papyrus qui a conservé des passages liés, directement ou non, à la philosophie de l'Antiquité. Pour chacun de ces fragments : texte grec, suivi d'une traduction (quand cela est possible) et d'un commentaire en italien. - Notes (dont de nombreuses notes bibliographiques).


Édit., trad., comm.

GIULIANO, Fabio Massimo - « Un dimenticato frammento di poetica : POxy III 414 e l'“enciclopedia del sapere” ». Cf. [Collectif], n° 126, p. 115-165 [542] ->126

POxy III 414, longtemps attribué à Antiphon ; F. M. Giuliano pense que, à défaut de pouvoir l'attribuer avec certitude à Critias, on peut au moins situer ce texte dans la mouvance socratique. - Repris dans : Studi di letteratura greca, Pise : Giardini, p. 299-350. Texte grec annoté, commentaire et traduction en italien. Le commentaire paléographique et philologique, cherche également à identifier l'auteur de ces fragments.


Édit., trad., comm.

LASSERRE, François - « Un papyrus sceptique méconnu (P. Louvre Inv. 7733 R°) ». Dans : Le monde grec : pensée, littérature, histoire, documents : Hommages à Claire Préaux / éd. par J. Bingen, G. Cambier et G. Nachtergael. Bruxelles : Éd. de l'Univ., 1975, xv-832 p. Coll. « Univ. libre de Bruxelles Fac. de Philos. et Lettres », 62 : p. 537-548. Repris dans : Nouveaux chapitres de littérature grecque (1947-1986). Genève : Droz, 1989, xiii-277 p. Coll. « Université de Lausanne. Publications de la Faculté des lettres », 31 : p. 181-196 [543] ->2263

Cf. F. Decleva Caizzi, n° 2263. - P. Louvre Inv. 7733 r°. - F. Lasserre envisage d'attribuer ce texte à Nausiphane ou à Timon. Texte grec annoté suivi d'une traduction puis d'un commentaire, en français. - Notes. Ill. sur dépl. h. t. (photographie du papyrus).


Anonymus - [Philosophica] : [Philosophie]

Édit., trad., comm.

MEDRI, Elena; FALCON, Andrea; WILDBERG, Christian - Elena Medri, « Un testo sul moto celeste : per una nuova edizione di PSI XIV 1400 ». Andrea Falcon, « A late ancient discussion of celestial motion : PSI XIV 1400 ». Christian Wildberg, « Neoplatonic philosophy of nature in PSI XIV 1400 : an impression ». Cf. [Collectif], n° 128, p. 109-148 [621] ->128

PSI XIV 1400. - L'interprétation de cet écrit a varié avec les chercheurs : du IVe s. av. J.-C. au VIIIe s. apr. J.-C. pour la datation du papyrus et l'école aristotélicienne ou néoplatonicienne pour l'appartenance philosophique. - Editio princeps : Medea Norsa, « Un frammento di fisica aristotelica in un papiro fiorentino », Annali della Scuola normale superiore di Pisa, (1938), p. 1-12. E. Medri, p. 109-128 : Édition annotée du texte grec, traduction et commentaire en italien. -- A. Falcon, p. 129-141 et C. Wildberg, p. 143-148 : études en anglais.


Anonymus - Anonymus Iamblichi : Anonyme de Jamblique

Texte d'inspiration sophistique, extrait du Protreptique de Jamblique, chap. 20, traité auquel il conviendra donc de se reporter également pour consulter l'intégralité des références. Enfin, on trouvera aussi la mention de ce texte dans les recueils dévolus aux sophistes ou aux présocratiques

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - Anonymus Iamblichi. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, p. 400-404, 428 ( et III, p. 659) [610] ->188

Édit. et trad.

UNTERSTEINER, Mario - Anonimo di Giamblico. Cf. M. Untersteiner, n° 227, p. 110-147 [611] ->227

Édit., trad., comm.

MUSTI, Domenico; MARI, Manuela - La pace e il benessere : idee sull'economia, la società, la morale / Anonimo di Giamblico ; a cura di Domenico Musti ; introduzione di Domenico Musti ; presentazione dell'opera, storia degli studi, traduzione e commento di Manuela Mari. Milan : Biblioteca Universale Rizzoli, 2003, 357 p. Coll. « BUR. L » 1463 [612] ->188

Suit principalement l'édition d'H. Diels et W. Kranz, n° 188, référencée dans ce répertoire, II, p. 400-404, 428 et III, Nachtrag, p. 659. Texte grec, traduction italienne en regard, p. 132-147. Commentaire en italien, p. 149-357. Notes. Bibliogr. p. 109-126. - Liste des problèmes textuels discutés dans le commentaire, p. 128-129.


Trad. angl.

REESOR, Margaret E. - Anonymus Iamblichi / translated by Margaret E. Reesor. Cf. R. K. Sprague, n° 229, p. 271-278 [613] ->229

Trad. esp.

MELERO BELLIDO, Antonio - Anónimo de Jámblico. Cf. A. Melero Bellido, n° 230, p. 447-458 [614] ->230

Trad. fr.

BRISSON, Luc - Fragments et témoignages / L'Anonyme de Jamblique (deuxième moitié du Ve siècle av. J.-C.) ; présentation, traduction et notes par Luc Brisson. Cf. J.-Fr. Pradeau, n° 237, p. 375-378 [notice], 379-389 [traduction] et 539-545 [notes] [615] ->237

Voir en outre la bibliographie propre à l'Anonyme de Jamblique, vol. 2, p. 220-221.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - Anonyme de Jamblique. Cf. J.-P. Dumont, n° 231, p. 224-231 [616] ->231

Trad. fr.

POIRIER, Jean-Louis - Anonyme de Jamblique / J.-L. Poirier. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 1160-1166 et 1567-1569 [617] ->197

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - Anonimo di Giamblico / Maria Timpanaro Cardini. Cf. G. Giannantoni, n° 198, p. 1038-1043 [619] ->198

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - Anonimo di Giamblico. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 233, p. 205-212 (164-170 pour la 1re éd.) [618] ->233

Anonymus - Logica : Logique

Parfois attribué à Chrysippe

Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter; DONNINI MACCIO, Cristina; FUNGHI, Serena - « Il Papiro Parigino 2 : testo, traduzione e commento » / Walter Cavini. « Il Papiro Parigino n. 2 » / edizione a cura di Cristina Donnini Macciò e Serena Funghi. Dans : Studi su papiri greci di logica e di medicina / W. Cavini, M. C. Donnini Macciò, M. S. Funghi, D. Manetti. Florence : Olschki, 1985, 215 p. + 1 dépl. Coll. « Accademia toscana di scienze e lettere La Colombaria. Studi », 74. Sous-coll. « Studi e Testi per il Corpus dei Papiri Filosofici Greci e Latini », 1 [620]

Parfois attribué à Chrysippe (cf. p. 107). - Ms. Par. 2 (P. Louvre Inv. 2326). - Le texte grec et la traduction sont fondés sur l'édition critique fournie par le deuxième article. Texte grec annoté, traduction italienne en regard (p. 85-106), commentaire en italien (p. 107-121), édition du texte (p. 127-167). - Notes. Bibliogr. p. 47-48 et 122-126. Indices. - Tabl. Schémas. - Fac-sim. h. t.


Anonymus 1, In Aristotelis Ethica Nicomachea - Anonymus 1, In Aristotelis Ethica Nicomachea commentarium : Anonyme 1, Commentaire à l'Éthique à Nicomaque d'Aristote

Édit. crit.

HEYLBUT, Gustav - Commentaria in Aristotelem graeca. 20, Anonymi in Ethica Nicomachea commentaria / edidit Gustavus Heylbut. Berlin : G. Reimer, 1892, xiii-[654] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] : p. v-xiii, 122-255 [commentaire-scholies aux livres II-V] [544] ->40

Pour une description regroupant les commentaires à l'Éthique à Nicomaque, voir G. Heylbut et M. Hayduck, n° 40. - Pour le volume édité par G. Heylbut, voir Commentaria in Aristotelem graeca. 20, Eustratii et Michaelis et anonyma in Ethica Nicomachea commentaria, référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 623-653. - Supplementum praefationis : codicum in adnotatione non adhibitorum specimina complectnens, p. x-xiii. - Corrigenda p. 654.


Anonymus 2, In Aristotelis Ethica Nicomachea - Anonymus 2, In Aristotelis Ethica Nicomachea :

Scholies anonymes au livre VII de l'Éthique à Nicomaque

Édit. crit.

HEYLBUT, Gustav - Commentaria in Aristotelem graeca. 20, Anonymi in Ethica Nicomachea commentaria / edidit Gustavus Heylbut. Berlin : G. Reimer, 1892, xiii-[654] p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] : p. v-xiii, 407-460 [commentaire-scholies au livre VII] [545] ->40

Pour une description regroupant les commentaires à l'Éthique à Nicomaque, voir G. Heylbut et M. Hayduck, n° 40. - Pour le volume édité par G. Heylbut, voir Commentaria in Aristotelem graeca. 20, Eustratii et Michaelis et anonyma in Ethica Nicomachea commentaria, référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 623-653. - Supplementum praefationis : codicum in adnotatione non adhibitorum specimina complectnens, p. x-xiii. - Corrigenda p. 654.


Anonymus Londinensis - Iatrica : Manuel de médecine

Peut-être de Ménon, le disciple d'Aristote dont parle Galien dans son Commentaire à la Nature de l'homme d'Hippocrate. D'après un papyrus du IIe s. apr. J.-C., le PLond 137. Voir également DPhA IV, n. M134, p. 482-484

Édit. crit.

DIELS, Hermann - Anonymi Londinensis ex Aristotelis Iatricis Menoniis et aliis medicis eclogae / edidit Hermannus Diels. Berlin : Reimer, 1893, [xx]-[117] p. [546] ->258

P. Brit. Mus. inv. 137. - Pour une brève présentation du Supplément 3, voir H. Diels et F. G. Kenyon, n° 258. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. xx et 117. Indices, p. 81-116 (sur 2 col.). - Tabl. des abréviations paléographiques p. 117. - Ill. (dessin des fragments de papyrus). Reproduction de deux pages du papyrus sur un dépliant h. t. - Contient en outre des fragments, p. 75-78.


Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - « Proposte di collocazione di due frammenti in PBritLibr inv. 137 (“Anonimo Londinese”) e nuove letture ». dans : “Specimina” per il Corpus dei papiri greci di medicina : atti dell'incontro di studio (Firenze, 28-29 marzo 1996) / a cura di Isabella Andorlini. Florence : Istituto Papirologico G. Vitelli, 1997, 192 p. : p. 141-152 [547]

PBritLibr inv. 137 = PLitLond. 165. - Voir également l'article antérieur : « Note di lettura dell'Anonimo Londinese : prolegomena ad una nuova edizione », Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 63 (1986), p. 57-74. Texte grec annoté suivi d'un commentaire en italien de deux passages du papyrus : A) un nuovo fr. s.n. [col. XIV ?] : p. 144-150 (avec une traduction). B) fr. VI Diels [= col. XXIX-XXX], p. 150-152. - Notes.


Anonymus medicus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

COCKLE, Helen M. - « POxy. 3654 ». Cf. H. M. Cockle, n° 137, p. 39-44 [548] ->137

POxy 3654, qui contient des fragments relatifs à la doctrine médicale des méthodistes. Texte grec annoté.


Anonymus Platonicus (Stobaeus) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

DILLON, John Myles - « An unknown Platonist on God ». in : ΕΝΩΣΙΣ ΚΑΙ ΦΙΛΙΑ = Unione e amicizia : omaggio a Francesco Romano / a cura di Maria Barbanti, Giovanna Rita Giardina e Paolo Manganaro ; presentazione di Enrico Berti. Catania : CUECM, 2002. 853 p. : p. 237-245 [549]

Cet auteur médio-platonicien vécut probablement au IIe s. apr. J.-C., cite Onatas et pratique une lecture allégorique d'Homère. Texte grec, traduction et commentaire en anglais de passagee extraits de Stobée, I 1, 28 p. 32 et I 1 39, p. 48 Wachsmuth.


Anonymus Seguerianus - Ars rhetorica : Art du discours politique

Cet ouvrage, qui se situe dans la tradition des traités « coraxiens », appartient également à la tradition sophistico-rhétorique. Il est un des rares traités de ce type qui nous soient parvenus. Chronologiquement, la partie originale daterait du IIIe s. apr. J.-C., ce qui en ferait un des plus anciens traités de rhétorique politique. L'ouvrage nous intéresse également parce qu'il cite de nombreux auteurs antérieurs, y compris des philosophes. Cf. M. Patillon, Anonyme de Séguier [...], p. v, xvii et lxxxix

Édit. et trad.

DILTS, Mervin R.; KENNEDY, George Alexander - Two Greek rhetorical treatises from the Roman Empire : introduction, text, and translation of the Arts of rhetoric attributed to Anonymous Seguerianus and to Apsines of Gadara / edited by Mervin R. Dilts and George A. Kennedy. Leiden ; New York ; Cologne : Brill, 1997, [xxvii]-249 p. Coll. « Mnemosyne. Supplementum », 168 [550]

Cette version anglaise, bien que précieuse, ne se reporte pas toujours directement aux leçons du manuscrit témoin. Cf. M. Patillon, n° 551, p. xcviii-cxix. Texte grec annoté, traduction anglaise. - Bibliogr. p. vii-viii. Sigla, p. xxvii. Indices, p. 243249. --- Comprend : The art of political speech, p. 2-73. - Apsines' Art of rhetoric, p. 76-239. -- Compred également : Introduction, p. ix-xix : Anonymus Seguerianus, p. x-xv. - Apsines, p. xv-xix. -- The textual history of the treatises, p. xxi- : 1, Anonymus Seguerianus, p. xxi. - 2, Apsines, p. xxii-xxv.


Édit. et trad.

PATILLON, Michel - Art du discours politique / Anonyme de Séguier ; texte établi et traduit par Michel Patillon. Paris : Les Belles Lettres, 2005, [ci]-150 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 442 [551]

Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Indices. - Fig. (stemma).


Édit., trad., comm.

VOTTERO, Dionigi - Arte del discorso politico / Anonimo Segueriano ; edizione critica, traduzione e commento a cura di Dionigi Vottero. Alessandria : Edizioni dell'Orso, 2004, vi-572 p. Coll. « Culture antiche. Studi e testi », 19 [552] ->551

Je n'ai pu consulter cet ouvrage, que M. Patillon, n° 551, p. xcix, apprécie ainsi : « Travail solide et très [...] documenté ». Texte grec annoté, traduction italienne en regard, commentaire en italien, p. 219-351. - Notes. Bibliogr. p. 353-394. Indices.


Anonymus, Commentarium in Aratum (1) - Anonymus, Commentarium in Aratum (1), Fragmenta : Commentaire anonyme d'Aratus (1), Fragments

L'auteur est sans doute un Alexandrin ou, au moins, un Égyptien, vivant postérieurement au Ier s. apr. J.-C.

Édit. crit.

MAASS, Ernst - ᾿Εξ ἑτέρων σχολίων εἰσαγωγή / [Anonymus I]. Cf. E. Maass, n° 48, p. xix-xx et 87-98 [553] ->48

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes.


Anonymus, Commentarium in Aratum (2) - Anonymus, Commentarium in Aratum (2), Fragmenta : Commentaire anonyme d'Aratus (2), Fragments

Édit. crit.

MAASS, Ernst - [Fragmenta] / [Anonymus II]. Cf. E. Maass, n° 48, p. xxi-xliv, 99-306 et 571-605 (« Supplementa ad Anonymum II ») [554] ->48

E. Maass a regroupé sous cette appellation et sous celle d'Aratus latinus une adaptation latine du VIIe ou du VIIIe s. apr. J.-C., laquelle serait l'un des témoins d'une édition datant du IIIe s. de notre ère. E. Maass a joint à ces textes les originaux grecs qu'il lui était alors possible de connaître. A ce sujet, voir également J. Martin, Aratos [...], référencé dans ce répertoire, p. cxxvi-cxxix. Textes grecs ou latins annotés, introduction en latin. -- Notes. Sigla et bibliogr., p. 100-101 et 572. - Ill. -- Contient : Isagoga 1, p. 102-133. - Stellarum indices, p. 134-139. - Isagoga 2, p. 140-144. - Descriptio duorum semispheriorum, p. 145. - Arati Genus [= Vita III] , p. 146-151. - Prooemium falsum, p. 152-153. - Sphaera, p. 154-171 [poème attribué à Empédocle par Triclinius]. - Aratus latinus cum scholiis, p. 172-306.


Édit. crit.

MARTIN, Jean - Praefationis excerptum / Anonymus II 3. Cf. J. Martin, n° 49, p. 1-5 [555] ->49

Anonymus, Commentarium in Aratum (3) - Anonymus, Commentarium in Aratum (3), Fragmenta : Commentaire anonyme d'Aratus (3), Fragments

Édit. crit.

MAASS, Ernst - Excerptum de astrologia Arati / [Anonymus III]. Cf. E. Maass, n° 48, p. xlv-xlvi, 307-312 et 607-614 (« Supplementum ad Anonymum III : Baudri abbas ad Adelam comitissam ») [556] ->48

Texte sur une à deux colonnes. - Texte latin annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. 308 et 608.


Anonymus, Commentarium in Galeni De sectis - Anonymus, Commentarium in Galeni De sectis : Anonyme, Commentaire au De sectis de Galien

Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - Commentarium in Galeni « De sectis » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 3), p. 19-38 (texte, traduction, commentaire), 594-596 (index) [557] ->82

PBerol inv. 11739 A. - Voir également, du même auteur, Commentarium in Galeni « De sectis », référencé dans ce répertoire. Bibliogr. p. 19-20. Index.


Edition et comment.

NACHMANSON, Ernst - « Ein neuplatonischer Galenkommentar auf Papyrus ». Göteborgs Högskolas Arsskrift, III (1925), p. 201-217 [558] ->557

PBerol 11739 A-B, qui contient un commentaire au De sectis de Galien (Kühn, I, 64-105). - Je n'ai pu consulter cet ouvrage. - Voir désormais D. Manetti, n° 557. - Sur la paternité de ce commentaire, voir la base Mertens - Pack, sur internet. Texte et commentaire.


Anonymus, Commentarium in Platonis Alcibiadem - Commentarium in Platonis Alcibiadem Fragmenta : Fragments d'un commentaire à l'Alcibiade de Platon

Commentaire

FUNGHI, Maria Serena - « Un commentario all'Alcibiade I (Pap. Oxy. 1609 + Pap. Princeton Inv. AM 11224 C) ». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 55 (1984), p. 5-6 [559] ->3776

M. S. Funghi attribue ce commentaire à Harpocration d'Argos ; sans aucune certitude selon A. Segonds, n° 3776, p. xviii-xix, qui remarque que ce commentaire a été également attribué à Posidonius ou à Eudoxe. Étude en italien.


Édit. et comment.

VENDRUSCOLO, Fabio - « Una riconsiderazione di P. Princ. Inv. AM 11224C : Commento all'Alcibiade I ». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, n° 99 (1993), p. 279-285 [560]

P. Princ. Inv. AM 11224C et POxy 1609. Nouvelle interprétation en italien, avec édition critique du texte. - Notes.


Édit., trad., comm.

[RED.] - Commentarium in Platonis « Alcibiadem » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 5), p. 52-62 (texte, traduction, commentaire), 599-600 et 649 (indices) [562] ->82

POxy 1609 r, PPrinc inv. 11224C r. Commentaire medioplatonicien. Cf. p. 54. Bibliogr. p. 52-53. Indices.


Édit., trad., comm.

LASSERRE, François - « Commentaire de l'Alcibiade I de Platon » / commentateur anonyme ; François Lasserre. Cf. F. Decleva Caizzi, [et al.], n° 135, p. 7-23 [561] ->135

POxy 1609 et PPrinc Inv. AM 11224C. - Commentaire dû sans doute à un médioplatonicien du IIe s. - Ajouter, pour le commentaire : F. Lasserre, De Léodamas de Thasos à Philippe d'Oponte, référencé dans ce répertoire. - Précédents commentaires ou éditions : B. P. Grenfell et A. S. Hunt, The Oxyrhynchus papyri. Vol. XIII (1919), p. 94-96. -- B. Kraut, ZPE, LI (1983), p. 76-79 (PPrinc). -- M. S. Funghi, ZPE, LV (1984), p. 5-6. -- A. Ph. Segonds, Sur le Premier Alcibiade de Platon, référencé dans ce répertoire, p. xviii-xix (traduction de POxy). Texte grec annoté, suivi d'une traduction puis d'un commentaire, en français. - Notes. Bibliogr. p. 7. - pl. h. t. (photographie des papyri).


Anonymus, Commentarium in Platonis Parmenidem - Anonymus, Commentarium in Platonis Parmenidem [Fragmenta] : Anonyme, Commentaire au Parménide de Platon [Fragments]

Le Cod. Taur. F VI 1, où apparaît ce palimpseste, a brulé en 1904. L'édition de W. Kroll, dont le répertoire fait état, reste donc l'édition de base. Le seul vestige en est le folio 93v, que l'on trouvera reproduit par exemple dans l'ouvrage de P. Hadot, Porphyre et Victorinus, référencé dans ce répertoire, vol. 2, sur une pl. h. t., entre les pages 104 et 105. Ce commentaire nous est parvenu fragmentairement et les chercheurs restent partagés quant à l'identité de l'auteur ou son appartenance philosophique et sa chronologie. Pierre Hadot pense que l'auteur de ce traité est Porphyre, M. Tardieu a souligné les affinités qui se tissent entre ce commentaire et les gnostiques ; mais certains (R. Majercik par exemple) ont fait valoir que les gnostiques ont puisé chez Porphyre. Enfin, G. Bechtle situe ce texte dans le milieu médioplatonicien

Commentaire

BALTES, Matthias - « Anonymos, “In Platonis Parmenidem commentarium” (Cod. Taur. F VI 1) : Anmerkungen zum Text ». Cf. [Collectif], n° 128, p. 31-40 [563] ->128

Résumé des remarques et discussions issues des journées du 26 au 30 septembre 2002, tenues aux Academia Platonica Septima Monasteriensis : propositions de modifications de l'édition d'A. Linguiti, Commentarium in Platonis « Parmenidem » [fragmenta], référencée dans ce répertoire.


Édit. et comment.

KROLL, Wilhelm - « Ein neuplatonischer Parmenidescommentar in einem Turiner Palimpsest ». Rheinisches Museum für Philologie, Neue Folge, 47 (1892), p. 599-627 [564] ->4362

Le Cod. Taur. F VI 1, où apparaît ce palimpseste, a brulé en 1904. L'édition de W. Kroll reste donc l'édition de référence. - P. Hadot, n° 4362, qui a édité à nouveaux frais ce texte, attribue la paternité de ce texte à Porphyre. Texte grec annoté, commentaire en allemand.


Édit. et trad.

HADOT, Pierre - Fragments du commentaire de Porphyre « Sur le Parménide ». Cf. P. Hadot, Porphyre et Victorinus, vol. 2, n° 4364, p. 61-113 [565] ->4364

Cod. Taur. F VI 1. - P. Hadot pense que ces fragments appartiennent à un Commentaire porphyrien sur le Parménide. - Voir également : B. Peyron, Notizia d'un antico evangeliario [...] pour l'« editio princeps ». W. Kroll, Ein neuplatonischer Parmenidescommentar [...]. - P. Hadot a utilisé ces deux précédentes éditions pour l'établissement critique du texte [le codex a aujourd'hui disparu]. - Enfin on se reportera aussi, pour des édition et commentaire ultérieurs, à : Commentarium in Platonis « Parmenidem » [fragmenta]. ; et à : M. Baltes, « Anonymos, “In Platonis Parmenidem commentarium” (Cod. Taur. F VI 1) : Anmerkungen zum Text ». - Tous ces auteurs sont référencés dans le Répertoire. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pour le commentaire, voir P. Hadot, Porphyre et Victorinus, vol. 1, référencé dans ce répertoire, passim.


Édit., trad., comm.

BECHTLE, Gerald - The anonymous Commentary on Plato's Parmenides / Gerald Bechtle. Berne : Haupt, 1999, 285 p. Coll. « Berner Reihe philosophischer Studien », 22 [566] ->4362

Ouvrage issu de : Th. : Philos. : University of Oxford, 1996. - Utilise l'édition de P. Hadot, contenue dans Porphyre et Victorinus, n° 4362, vol. 2, p. 59-113. - Voir le compte rendu de L. Gerson, dans Bryn Mawr Classical Review 2001 (sur internet). Texte grec, p. 21-36, suivi d'une traduction, p. 37-65 (Part I), et d'un commentaire en anglais, p. 67-263. - Notes. Bibliogr. p. 277-285. --- Contenu du commentaire : Part II, Description, discussion, and philosophical interpretation of doctrines of the Parmenides commentary : its background and its presuppositions : 1.a, Plato's Parmenides, p. 71-76. - 1.b, Some middle platonic foundations and questions of chronology, p. 77-91. - 1.c, The neopythagoreans, p. 91-117. -- 2, Description and discussion of the fragments and their platonic lemma, p. 119-179. -- 3, Systematic part : the philosophy of the Commentary : the mind and the One, p. 181-220. -- Part III, Questions of chronology : the chronology of the Commentary, p. 221-263. --- En appendice : 1, To fragment 3 : Iamblichus' conception of time, p. 265-269. - 2, The Commentary's specific philosophical terminology, p. 271-276.


Édit., trad., comm.

LINGUITI, Alessandro - Commentarium in Platonis « Parmenidem » [fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 6), p. 63-202 (texte, traduction, commentaire), 601-612 et 649-650 (indices) [567] ->82

Cod. Taur. F VI 1. - Pour l'édition précédente, voir également : P. Hadot, Porphyre et Victorinus, vol. 1, passim, pour le commentaire, et vol. 2, p. 61-113, pour le texte. - Enfin on se reportera aussi à : M. Baltes, « Anonymos, “In Platonis Parmenidem commentarium” (Cod. Taur. F VI 1) : Anmerkungen zum Text ». - Ces deux auteurs sont référencés dans ce répertoire. Bibliogr. p. 63-67. Index propre à ce commentaire, p. 601-612.


Trad. et comment.

BRISSON, Luc - « The fragment of Speusippus in Column I of the Anonymous Commentary on the Parmenides » ; « A criticism of the Chaldean oracles and of the gnostics in columns IX and X of the Anonymous commentary on the Parmenides ; « A criticism of Numenius in the last columns of the Anonymous commentary on the Parmenides. Dans : Plato's Parmenides and its heritage. 1, History and interpretation from the old academy to later platonism and gnosticism / edited by John D. Turner et Kevin Corrigan. Atlanta, Ga. : Society of biblical literature, 2010, coll. « Writings from the greco-roman world supplement series », p. 59-65, 233-241, 275-282 [568] ->569

Pour L. Brisson, le fragment attribué à Speusippe est apocryphe ; et le commentaire anonyme a été écrit par un néoplatonicien. - Il s'oppose à G. Bechtle, « Speusippus and the Anonymous Commentary on Plato's Parmenides : how can the One be a Minimum ? », dans : Il Parmenide di Platone e la sua tradizione / edited by M. Barbanti et F. Romano, Catania : CUECM 2002, p. 281-306. - Voir également L. Brisson, n° 569. Traduction et commentaire en anglais.


Trad. et comment.

BRISSON, Luc - « Columns VII-VIII of the Anonymous commentary on the Parmenides : vestiges of a logical interpretation ». Dans : Plato's Parmenides and its heritage. 2, Its reception in neoplatonic; jewish, and christian texts / edited by John D. Turner et Kevin Corrigan. Atlanta, Ga. : Society of biblical literature, 2010, coll. « Writings from the greco-roman world supplement series », p. 111-117 [569] ->568

Voir également L. Brisson, n° 568. Traduction et commentaire en anglais.


Trad. fr.

CHAIGNET ANTHELME-EDOUARD; ERNAULT, Émile - Commentaire anonyme sur les VIII dernières hypothèses du Parménide. Cf. A.-É. Chaignet, n° 159, vol. 3, 1903, p. 109-213 [570] ->159

Anonymus, Commentarium in Platonis Phaedonem - Anonymus, Commentarium in Platonis Phaedonem [Fragmenta] : Anonyme, Commentaire au Phédon de Platon [Fragments]

Édit., trad., comm.

CARLINI, Antonio - Commentarium in Platonis « Phaedonem » (?) [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 7), p. 203-220 (texte, traduction, commentaire), 613 et 649 (indices) [571] ->82

PHeid G inv. 28, PGraecMon 21. - Ces deux fragments proviennent vraisemblablement du même rouleau de papyrus. - Commentaire du IIIe siècle avant J.-C. Cf. p. 212-213. Ajouter le témoignage, p. 563 de CPF III, qui renvoie à « In Theaetetum », n° 9, p. 392. - Voir également : http://www.rzuser.uni-heidelberg.de/~gv0/Papyri/Verstreutes/0028_Carlini/0028_Carlini.html. Bibliogr. p. 203-204. Indices.


Anonymus, Commentarium in Platonis Politicum - Anonymus, Commentarium in Platonis Politicum [Fragmenta] : Anonyme, Commentaire au Politique de Platon [Fragments]

Édit. et comment.

TULLI, Mauro - Commentarium in Platonis Politicum (?) [Fragmenta et testimonia]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 8), p. 221-226 (texte, traduction, commentaire), 614 et 649 (indices) [572] ->82

PBerol inv. 11749. Bibliogr. p. 221. Indices.


Anonymus, De Incredibilibus - De incredibilibus : Histoires incroyables

Édit. crit.

FESTA, Nicola - Mythographi graeci. 3.2, Excerpta vaticana / (vulgo anonymus De incredibilibus) / edidit Nicolaus Festa. Cf. A. Olivieri et N. Festa, n° 3204, fasc. 2, p. 88-99 [573] ->3204

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. - Ill. (stemma). - Conspectus siglorum, p. lvi. - Indices, p. 100-128. - Addenda et emendanda, p. liv.


Anonymus, Dissoi Logoi - Dissoi logoi : Double-dits

Tout ce qui concerne cet ouvrage et son auteur est hypothétique - Voir également les recueils consacrés aux présocratiques et aux sophistes

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - Dialexeis. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, p. 405-416 et 428 [574] ->188

Édit. et trad.

UNTERSTEINER, Mario - Ragionamenti duplici. Cf. M. Untersteiner, n° 227, p. 148-191 [575] ->227

Édit., trad., comm.

ROBINSON, Thomas More - Contrasting arguments : an edition of the « Dissoi logoi » / by T. M. Robinson. New York : Arno press, 1979, xi-257 p. Coll. « Greek texts and commentaries ». Réimpr. : Salem, New Hampshire : Ayer, 1984 [576]

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 98-143. Commentaire en anglais, p. 147-240. - Notes, p. 81-93. Bibliogr. p. 240-248. Indices, p. 249-257. Fig. (stemmata). -- Contenu de l'introduction : 1, Transmission of the text, p. 1-33. - 2, Date, p. 34-41. - 3, Authorship and dialect, p. 41-54. - 4, Influences on the author, p. 54-73. - 5, The author's putative philosophical position, p. 73-77. - 6, The unity of the treatise, p. 77-81.


Trad. angl.

SPRAGUE, Rosamond Kent - Dissoi Logoi or Dialexeis / translated by Rosamond Kent Sprague. Cf. R. K. Sprague, n° 229, p. 279-293 [577] ->229

Trad. esp.

MELERO BELLIDO, Antonio - Discursos dobles. Cf. A. Melero Bellido, n° 230, p. 459-483 [578] ->230

Trad. fr.

DORION, Louis-André - Fragments et témoignages / Discours doubles (Dissoi logoi) ; présentation, traduction et notes par Louis-André Dorion. Cf. J.-Fr. Pradeau, n° 238, p. 125-131 [notice], 131-147 [traduction] et 204-216 [579] ->238

Voir en outre la bibliographie propre aux Discours doubles, p. 227-228.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - Les Double-dits (Δισσοὶ Λόγοι. Cf. J.-P. Dumont, n° 231, p. 232-246 [580] ->231

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - Double dits. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 1167-1178 et 1569-1570 [581] ->197

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - Ragionamenti duplici. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 233, p. 213-227 (171-184 pour la 1re éd.) [582] ->233

Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - Ragionamenti duplici / Maria Timpanaro Cardini. Cf. G. Giannantoni, n° 198, p. 1044-1056 [583] ->198

Anonymus, Enchiridii paraphrasis christiana - Enchiridii paraphrasis christiana : Paraphrase chrétienne du Manuel [d'Épictète]

Pour l'histoire du Manuel et l'influence qu'il a exercée, voir G. J. Boter, The « Encheiridion » of Epictetus and its three christian adaptations [...], référencé dans ce répertoire ; M. Spanneut, Commentaire sur la Paraphrase chrétienne du Manuel d'Épictète : introduction [...], Paris : Éditions du cerf, 2007, 269 p., coll. « Sources chrétiennes » : l'introduction, p. 11-93 ; et DPhA III, n. E33, p. 139-151

Édit. et comment.

BOTER, Gerard J. - Epicteti « Enchiridii » paraphrasis christiana / A. M. Casaubono primum edita. Cf. G. J. Boter, n° 2225, p. 197-256 (introduction), 369-388 (édition) et 389-394 (notes philologiques) [585] ->2225

Texte grec annoté, commentaire en anglais. - Fig. (stemma). - Paraphrasis christiana lectiones variantes minores, p. 389-391. Paraphrasis christiana lectiones variantes ad rem orthographicam pertinentes, p. 392-394.


Édit. et trad.

SCHWEIGHAUSER, Johann; CASAUBON, Meric - Epicteteae philosophiae monumenta. [Vol. III, tomus posterior = tomus 5], [...] Enchiridii paraphrasis christiana / [cum Mer. Casauboni latina versione] ; omnia ad veterum codicum fidem recensuit Iohannes Schweighæuser. Cf. J. Schweighäuser, n° 2238. 1re éd. : Leipzig : Weidmann, 1800. Réimpr. : Hildesheim : Olms, 1977. Vol. III, tomus 2 [= tomus 5], 500 p. : p. 1-94 [586] ->2238

Texte grec annoté, traduction latine en regard. Introductions en latin (de Casaubon, p. 3-4 ; de Schweighäuser, p. 5-9).


Anonymus, Enchiridii paraphrasis christiana, 2 - Anonymus, Enchiridii paraphrasis christiana, 2 :

Pour l'histoire du Manuel et l'influence qu'il a exercée, voir G. J. Boter, The « Encheiridion » of Epictetus and its three christian adaptations [...], référencé dans ce répertoire ; M. Spanneut, Commentaire sur la Paraphrase chrétienne du Manuel d'Épictète : introduction [...], Paris : Éditions du cerf, 2007, 269 p., coll. « Sources chrétiennes » : l'introduction, p. 11-93 ; et DPhA III, n. E33, p. 139-151. - G. J. Boter et M. Spanneut sont en désaccord quant à l'interprétation de ce texte Enchiridii paraphrasis christiana Paraphrase chrétienne du Manuel [d'Épictète]

Édit. et comment.

BOTER, Gerard J. - The adaptation of Vaticanus GR. 2231. Cf. G. J. Boter, n° 2225, p. 257-263 (introduction) et 396-411 (édition critique du texte grec) [584] ->2225

Texte grec annoté, commentaire en anglais.


Anonymus, In Alcmanem commentarium - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

FUNGHI, Maria Serena; MOST, Glenn W. - Commentarium in Alcmanem [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 1), p. 3-13 (texte, traduction, commentaire), 591-592 et 649 (indices) [587] ->82

POxy 2390. Commentaire post-aristotélicien d'influence stoïcienne d'une cosmogonie de type naturaliste. Cf. p. 12. Voir également l'article antérieur de G. W. Most, « Alcman's “cosmogonic” fragments », Classical Quarterly, 37 (1987), p. 1-19. Bibliogr. p. 3-4. Indices.


Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm - [Fragmenta et testimonia] / Alcman. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, n° 178, p. 47-49 [588] ->178

Anonymus, In Aristotelis Analytica posteriora - Anonymus, In Aristotelis Analytica posteriora fragmenta : Fragments d'un commentaire anonyme aux Seconds analytiques d'Aristote

Édit. crit.

WALLIES, Maximilian - Commentaria in Aristotelem graeca. 13.3, Joannis Philoponi in Aristotelis Analytica posteriora commentaria cum anonymo in librum II / edidit Maximilianus Wallies. Berlin : Reimer, 1909, p. xxiii-xxvi et 547-620 [589] ->63

Pour une description du tome 13.3, voir M. Wallies, n° 63. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 607-618. - Supplementum praefationis : Conspectus librorum. 2, Anonymi in Analyt. post. libr. II, p. xxiii-xxvi. - Addenda et corrigenda, p. 619-620.


Anonymus, In Aristotelis Artem rhetoricam Commentarius - Anonymus, In Aristotelis Artem rhetoricam Commentarium : Anonyme, Commentaire à la Rhétorique d'Aristote

Édit. crit.

RABE, Hugo - Anonymi In artem rhetoricam commentarium. Cf. H. Rabe, n° 37, p. v-xi (introduction), et 1-262 (texte) [591] ->37

Anonymus, In Aristotelis Artem rhetoricam Commentarius (2) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

RABE, Hugo - Fragmentum commentarii in artem rhetoricam. Cf. H. Rabe, n° 37, p. xiv (introduction) et 323-329 (texte) [590] ->37

Anonymus, In Aristotelis Artem rhetoricam paraphrasis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

RABE, Hugo - Fragmentum paraphrasis in artem rhetoricam. Cf. H. Rabe, n° 37, p. xv-xvi (introduction) et 330-334 (texte) [592] ->37

Anonymus, In Aristotelis De interpretatione - In Aristotelis De interpretatione : Commentaire du De interpretatione d'Aristote

TARAN, Leonardo - Anonymous commentary on Aristotle's De interpretatione (Codex Parisinus Graecus 2064) / Leonardo Tarán. Meisenheim-am-Glan : A. Hain, 1978, xlvii-122 p. Coll. « Beiträge zur klassischen Philologie », 95 [593]

Texte grec annoté, introduction en allemand. - Index, p. 121-122. -- Contient également une édition critique des fragments du commentaire d'Olympiodore sur le De interpretatione d'Aristote [= Codex Urbinas Graecus 35], p. xxv-xli.


Anonymus, In Aristotelis Topica commentaria - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Sotion, Anonymus zur Topik, Apollonios, Achaikos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 211-221 [vol. 2.1, p. 207-216, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [594] ->11

Édit. et comment.

FUNGHI, Maria Serena; CAVINI, Walter - Commentarium in Aristotelis « Topica » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 2), p. 14-18 (texte, traduction, commentaire), 593 et 649 (indices) [595] ->82

PFay 3 [Ier s. apr. J.-C.]. Bibliogr. p. 14. Indices.


Anonymus, in Hippocratis De alimento - [In Hippocratis « De alimento ». Fragmenta] : [Sur le De alimento d'Hippocrate. Fragments]

Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - Commentarium in Hippocratis « De alimento » [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 4), p. 39-51 (texte, traduction, commentaire), 597-598 et 649 (indices) [596] ->82

PFlor 115. Bibliogr. p. 39-40. Indices.


Anonymus, in Platonis Theaetetum - Anonymus, Commentarium in Platonis Theaetetum : Anonyme, Commentaire au Théétète de Platon

Voir les positions, controversées, de H. Tarrant, Scepticism or platonism ? : the philosophy of the Fourth academy. Cambridge : Cambridge university press, 1985. Coll. « Cambridge classical studies »; notamment les p. 66-88

Autre

TARRANT, Harold - « The criterion “by the agency of which” : Anon. “In Theaetetum” fr. D ». Cf. [Collectif], n° 128, p. 75-95 [597] ->128

PBerol inv. 9782. Proposition de nouvelles lectures et traductions du fr. D de PBerol inv. 9782, édité par G. Bastianini et D. Sedley, Commentarium in Platonis « Theaetetum » (?), [référencé dans ce répertoire].


Commentaire

MORAUX, Paul - Der anonyme Kommentar zu Platons Theätet. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 481-493 [vol. 2.2, p. 53-65, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [598] ->11

Édit. crit.

DIELS, Hermann; SCHUBART, Wilhelm; HEIBERG, Johan Ludwig - Anonymer Kommentar zu Platons Theatet (Papyrus 9782) nebst drei Bruchstücken philosophischen Inhalts (Pap. N. 8, P. 9766, 9569 [sic]) / unter Mitwirkung von J. L. Heiberg ; bearbeitet von H. Diels und W. Schubart. Berlin : Weidmann, 1905, xxxvii-62 p. Coll. « Berliner Klassikertexte », Heft 2 [599]

PBerol inv. 9782, 8, 9766, 9869 [? 9569 ?] [la page de titre mentionne bien le papyrus 9569 tandis que l'édition proprement dite présente le papyrus 9869]. Texte grec annoté, introduction en allemand. - Notes. Indices, p. 57-62. - Ill. - Dépl. h. t. (reproduction des papyri). - Anhang. 1, Papyrus Berol. n. 8 : philosophischer Traktat mit Phaidrozitat, p. 52-53. -- 2, Papyrus Berol. 9766 : Auszug aus Platons Gesetzen, p. 53-54. -- Papyrus Berol. 9869 [sic] : philosophischer Dialog ?, p. 55. - Nachtrag, p. 56.


Édit. et comment.

SEDLEY, David N. - « A new reading in the anonymus “Theaetetus” commentary (PBerol. 9782 fragment D) ». Cf. [Collectif], n° 125, p. 139-144 [600] ->125

PBerol. inv. 9782. - Voir également G. Bastianini et D. Sedley, « Commentarium in Platonis “Theaetetum” (?) » [référencé dans ce répertoire]. Texte grec annoté, suivi d'un commentaire en anglais.


Édit., trad., comm.

BASTIANINI, Guido; SEDLEY, David N. - Commentarium in Platonis « Theaetetum » (?) [Fragmenta]. Cf. [Collectif], n° 82, III, (n° 4), p. 227-562 (texte, traduction, commentaire), 615-650 (indices) [601] ->82

PBerol inv. 9782. Commentaire médioplatonicien (contraire à cette opinion : J. Barnes), entre 45 avant J.-C. et 150 après J.-C. Il n'est pas possible d'identifier l'auteur avec certitude. Cf. p. 246-256. - Voir également : D. Sedley, « A new reading in the anonymus “Theaetetus” commentary (PBerol. 9782 fragment D) », référencé dans ce répertoire ; M. Bonazzi, « Un dibattito tra academici e platonici sull'eredità di Platone : la testimonianza del commentario anonimo al “Teeteto” », dans : [Collectif], Papiri filosofici : miscellanea di studi. 4, p. 41-74, id. ; H. Tarrant, « The criterion “by the agency of which” : Anon. “In Theaetetum” fr. D », id. Bibliogr. p. 227-235. Indices. - Fig. Tabl.


Anonymus, In Platonis Timaeum - Anonymus, In Platonis Timaeum Commentarium : Anonyme, Commentaire au Timée de Platon

Édit., trad., comm.

LASSERRE, François - « Abrégé d'un commentaire du “Timée” de Platon » / commentateur anonyme ; François Lasserre. « 3e » éd. : Cf. F. Decleva Caizzi, [et al.], n° 135, p. 25-47. 1re éd. : F. Lasserre, dans : Studi e testi per il Corpus dei Papiri Filosofici Greci e Latini, 2 (1986), 71-127. Réimpr. rev. et corr. dans : Nouveaux chapitres de littérature grecque / F. Lasserre. Genève : Droz, 1989, xiii-275 p. Coll. « Université de Lausanne. Publications de la Faculté des lettres », 31 : p. 197-249 [602] ->135

PGen Inv. 203. - Sans doute un abrégé (chrétien ?) du commentaire de Posidonius. - Ajouter, pour le commentaire : F. Lasserre 1re éd. et réimpr. rev. et corr. -- Précédents commentaires : W. Burkert, « Xenarchos statt Poseidonios : zu Pap. Gen. inv. 203, ZPE, 67 (1987), p. 51-55. W. Hübner, Zum Planetenfragment des Sudines (Pap. Gen. inv. 203), ZPE, 73 (1988), p. 33-42. W. Hübner, Nachtrag zum Planetenfragment des Sudines P. Gen. inv. 203, ZPE, 74 (1988), p. 109-110. - Pour le commentaire, voir enfin F. Lasserre, cf. F. Decleva Caizzi, « Esegesi di testi orfici », référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, suivi d'une traduction puis d'un commentaire, en français. - Notes. Bibliogr. p. 25. - pl. h. t. (photographie du papyrus). - La version publiée chez Droz comporte un index.


Anonymus, In Sophisticos elenchos paraphrasis - Anonymus, In Sophisticos elenchos paraphrasis : Anonyme, Paraphrase des Réfutations sophistiques d'Aristote

Édit. crit.

HAYDUCK, Michael - Commentaria in Aristotelem graeca. 23.4, Anonymi In Aristotelis Sophisticos elenchos paraphrasis / edidit Michael Hayduck. 1re éd. : Berlin : G. Reimer, 1884, vi-84 p. Réimpr. : [Berlin : De Gruyter, 1999] [603] ->71

Pour une description sommaire du volume, voir M. Hayduck et M. Wallies, n° 71. Texte grec annoté, introduction en latin. - Indices, p. 71-84 (sur 2 col.).


Anonymus, Liber Viginti quattuor philosophorum - Liber Viginti quattuor philosophorum : Livre des Vingt-quatre philosophes

Ouvrage anonyme qui présente vingt-quatre définitions de Dieu. La source de cet ouvrage est très disputée

Édit. crit.

HUDRY, Françoise - Liber viginti quattuor philosophorum / [Pseudo Hermes Trismegistus] ; cura et studio Françoise Hudry. Turnhout : Brepols, 1997, cxx-117 p. Coll. « Corpus Christianorum. Continuatio Mediaevalis », 143 A. Sous-coll. « Hermes Latinus », 3.1 [604]

Version tenant compte d'un plus grand nombre de manuscrits que celle parue à Grenoble en 1989. - Voir également, du même auteur : « Le Liber XXIV philosophorum et le Liber de causis dans les manuscrits », Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Âge, 67 (1992), p. 63-88 : première étude de F. Hudry sur l'origine de cet ouvrage. - Pour une édition et un commentaire antérieurs : Clemens Baeumker, Das pseudo-hermetische Buch der vierundzwauzig Meister (Liber XXIV philosophorum) : ein Beitrag zur Geschichte des Neupythagoreismus und Neuplatonismus im Mittelalter, dans Abhandlungen aus dem Gebiete der Philosophie und ihrer Geschichte : Festgabe zum 70. Geburtstag von Georg Freiherrn von Hertling, Freiburg im Breisgau : Herder, 1913, p. 18-40. -- Repris dans : Studien und Charakteristiken zur Geschichte der Philosophie insbesondere des Mittelalters, gesammelte Vorträge und Aufsätze von Clemens Baeumker : mit einem Lebensbilde Baeumkers / herausgegeben von Martin Grabmann. Münster : Aschendorff, 1927, VII-284 p. Coll. « Beiträge zur Geschichte der Philosophie und Theologie des Mittelalters », 25, 1-2, p. 194-214. Texte latin annoté, introduction en français. - Notes. Bibliogr. p. cxv-cxx. Indices, p. 99-117. - Tabl. - Fig. (stemma). - 10 p. de pl. : fac-sim. --- Introduction : I, Nature et origine du texte, p. v-xxiii : I.1, Contenu doctrinal, p. vii-ix. - I.2, Origine p. ix-xviii. - I.3, Datation approximative, p. xviii-xxii. - I.4, Conclusion, p. xxii-xxiii. -- II, Les diverses attributions, p. xxiii-xxxii : II.1, Empédocle et Secundus, p. xxiii-xxv. - II.2, Hermès Trismégiste, p. xxv-xxxii. -- III, Les commentaires, p. xxxii-l. -- IV, Description des manuscrits, p. l-lxxxii. -- V, La tradition manuscrite, p. lxxxii-lxxxix. -- VI, La tradition indirecte, p. lxxxix-xcii. -- VII, Réception et transmission du texte, p. xcii-cvii. -- VIII, Le titre, p. cvii-cix. -- IX, Les éditions antérieures, p. cix-cxi. -- X, Principe d'édition, p. cxi-cxiv. --- En appendice : Thomas Eboracensis Sapientale[= commentaire inachevé de Thomas ; texte latin annoté], p. 86-96.


Édit. et trad.

HUDRY, Françoise - Le Livre des XXIV philosophes : résurgences d'un texte du IVe siècle / [Pseudo Hermès Trismégistes] ; introduction, texte latin, traduction et annotations par Françoise Hudry. Paris : J. Vrin, 2009, 225 p. Coll. « Histoire des doctrines de l'Antiquité classique », 39 [605] ->604

La prise en compte du manuscrit de Laon, sensiblement différent des autres manuscrits pousse F. Hudry à faire l'hpothèsequ'on peut, parmi les nombreuses sources de ce texte, compter : les pythagoriciens, Philon, Porphyre, l'auteur anonyme [qui serait Porphyre ?] du Commentaire sur le Parménide et Marius Victorinus (dont P. Hadot et à sa suite F. Hudry pensent qu'il aurait utilisé ces deux derniers ouvrages). Cette interprétation ne fait pas l'unanimité ; il conviendra donc de lire les comptes rendus sur le livre de F. Hudry [cette notice du Répertoire a été rédigée en juillet 2009 ; j'ai consulté depuis cette date celui de J.-M. Counet, The international journal of the platonic tradition, 4.2 (2010), p. 198-200]. - Pour une édition antérieure sans tradution, et une autre étude sur l'origine du texte, voir F. Hudry, n° 604. Texte latin annoté, traduction française en regard, p. 148-205 ; étude en français, p. 13-146. - Notes. Bibliogr. p. 207-212. Indices, p. 213-221. - Tabl. --- L'étude comprend les chapitres suivants : I, La forme, p. 13-22. -- II, Les sources, p. 23-87 : II.A, L'essence et la vie divine, p. 24-51. - II.B, La puissance divine, p. 51-67. - II.C, L'incognoscibilité divine, p. 67-83. - Bilan des sources, p. 83-87. -- III, La méthode, p. 89-100 : III.1, Le Liber XXIV philosophorumet les Sentences de Porphyre, p. 89-91. - III.2, Paticularités méthodologiques du Liber XXIV philosophorum, p. 91. - III.3, Méthodes de traduction, p. 91-96. - III.4, Utilisation des sources, p. 96. - III.5, Méthode de travail d'un auteur latin antique, p. 97-100. -- IV, Le Liber XXIV philosophorum est-il écrit contre l'arianisme ?, p. 101-111 : IV.1, L'axiome néoplatonicien, p. 101-104. - IV.2, Les thèses d'Arius, p. 104-109. - IV.3, Le Christ dans Le Liber XXIV philosophorum, p. 109-111. -- V, Témoignages de Marius Victorinus, p. 113-126. -- VI, Témoignages sur Marius Victorinus, p. 127-135. -- VII, Rejet de la sphère divine sans limite (infinie), p. 137-142.


Anonymus, Prolegomena philosophiae platonica - Prolegomena philosophiae platonica : Prolégomènes à la philosophie platonicienne

ou : De philosophia platonica. Transmis par le Vindobonensis phil. gr. 314. - Jusqu'en 1936, on a attribué cet ouvrage à Olympiodore ; actuellement, on a parfois tenté de l'attribuer à Elias. Il s'agirait en tout cas d'un philosophe du VIe s. apr. J.-C. qui appartenait vraisemblablement à l'école alexandrine. Selon L. G. Westerink, on pourrait avoir affaire à « un compte rendu de cours donnés par l'un des successeurs d'Olympiodore [...] » (L. G. Westerink, Prolègomènes [...], référencé dans ce répertoire, p. lxxxix)

Édit. et trad.

WESTERINK, Leendert Gerrit; TROUILLARD, Jean; SEGONDS, Alain Philippe - Prolégomènes à la philosophie de Platon / texte établi par L. G. Westerink ; et traduit par J. Trouillard ; avec la collaboration de [sic] A. Ph. Segonds. Paris : Les Belles Lettres, 1990, [ci]-102 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [607] ->606

Reprise de l'édition parue en 1962, mise à jour et augmentée. Pour la traduction anglaise qui accompagnait le précédent ouvrage, voir L. G. Westerink, n° 606. Texte grec annoté, traduction française en regard, p. 1-44. Pagination en partie double. - Notes complémentaiires, p. 45-79. Bibliogr. p. xcv-xcix (« Abréviations »). Sigla, p. ci. Indices, p. 81-102. - Tabl. -- Contenu de l'introduction : 1, Les prolégomènes à la philosophie de Platon, p. vii-x. - 2, L'école d'Alexandrie après Hermias, p. x-xlii. - 3, Les Prolégomènes à Aristote et à Porphyre, p. xliii-lvi. - 4, Source des Prolégomènes à la philosophie de Platon, p. lvi-lxxvi. - 5, L'identité de l'auteur des Prolégomènes, p. lxxvi-lxxxix. - 6, Le texte, p. lxxxix-xciii.


Édit. et trad.

WESTERINK, Leendert Gerrit - Anonymous Prolegomena to Platonic philosophy / introduction, text, translation and indices by L. G. Westerink. Amsterdam : North-Holland publishing Co, 1962, lii-69 p. [606]

Pour une édition mise à jour et augmentée, voir L. G. Westerink et J. Trouillard, n° 607. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Abbreviations, p. 1. Indices.


Anonymus, Vita Aristotelis - Anonymus, Vita Aristotelis : Anonyme, Vie d'Aristote

Édit. et comment.

DURING, Ingemar - Vita Marciana. Cf. I. Düring, n° 270, p. 94-119 [608] ->270

Texte grec annoté, commentaire en anglais.


Anonymus, Vita Philonidis - [Fragmenta] : [Fragments]

« Vie » anonyme, peut-être écrite par Démétrius Lacon ou Philodème. Cf. Grundriss 4.1, p. 251 et C. Militello, Memorie epicuree [...], référencée dans ce répertoire, p. 72

Édit., trad., comm.

GALLO, Italo - Vita di Filonide epicureo (PHerc 1044) / [Filodemo ?]. Cf. I. Gallo, n° 272, p. 15, 21-166 et 447-450 [609] ->272

PHerc 1044. - L'ouvrage est peut-être de Philodème ou de Demetrius Lacon. - Remplace l'édition princeps de W. Crönert, « Der Epikureer Philonides », Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 2 1900, p. 942-959. - M. Capasso, M. G. Cappelluzzo, A. Concolino Mancini et N. Falcone, « In margine alla vita di Filonide », Cronache ercolanesi, 6 (1976), p. 55-59 proposaient déjà de nouvelles lectures du papyrus. - Pour des études postérieures, à celles d'I. Gallo, voir également : Chr. Habicht, « Zur Vita des Epikureers Philonides (P. Herc. 1044) », Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 1988, n° 74, p. 211-214. Et : D. Gera, « Philonides the Epicurean at court : early connections » Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 1999, n° 125, p. 77-83. Bibliogr. p. 53 et 447-450. - Table des concordances.


Antigonus Carystius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Les fragments des Vies des philosophes ont été édités et commentés par Wilamowitz ; ceux du paradoxographe ont été édités par Giannini. Voir désormais l'édition de T. Dorandi

Édit. crit.

GIGANTE, Marcello - « Un papiro attribuibile ad Antigono di Caristo ? : PSI 1488, “Vite dei filosofi” ». Cf. [Collectif], n° 126, p. 111-114 [622] ->126

Édition critique.


Édit. et comment.

WILAMOWITZ-MOELLENDORFF, Ulrich von - Antigonos von Karystos / Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff. 1re éd. : 1881. Coll. « Philologische Untersuchungen », 4. « 2e » éd. inchangée : Berlin ; Zürich : Weidmann, 1965, viii-356 p. [623]

Erreur relative au nom de l'auteur sur la page de titre. Étude sur Antigonus et recueil de fragments et témoignages. Textes (principalement) en grec, commentaire en allemand. - Notes. Indices. - Nachträge, p. 337-345. - Errata, p. [346]. - Le recueil et le commentaire des fragments des vies des philosophes se trouvent notamment aux p. 27-129 : Die Skeptiker [Pyrrhon ; Timon], p. 27-44. -- Die Akademiker [Krantor ; Polemon ; Krates ; Arkesilaos], p. 45-77. -- Lykon, p. 78-85. -- Menedemos, p. 86-102. -- Zenon, p. 103-122. -- Dionysios, p. 123-129. - Contient également : Die Philosophenschulen und die Politik, p. 178-234. -- Chronologische Beilage, p. 235-262. -- Die rechtliche Stellung der Philosophenschulen, p. 263-291. -- Der kynische Prediger Teles, p. 292-319. -- Folgerungen für Diogenes, p. 320-336.


Édit. et trad.

DORANDI, Tiziano - Fragments / Antigone de Caryste ; texte établi et traduit par Tiziano Dorandi. Paris : Les Belles Lettres, 1999, cxxxviii-72 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 393 [624]

Textes grecs et latins annotés, traduction française en regard. - Notes. Bibliogr. p. cxxv-cxxxi (« Abréviations », Sigla p. cxxxiii-cxxxviii. Index. - Table de concordance, p. 65-66. - En appendice : Liste des homonymes [d'Antigone], p. 59-64.


Antiochus Ascalonius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur des témoignages concernant Antiochus, cf. DPhA I, n. A200, p. 216-218

Édit. crit.

LUCK, Georg - Der Akademiker Antiochos / Georg Luck. Berne : Haupt, 1953, 99 p. Coll. « Noctes romanae », 7 [625]

Bern. Philosophisch-historischen Dissertation. Textes grecs et latins annotés, p. 73-94, introduction en allemand. - Notes. Indices, p. 95-99. - Tabl. - Chapitres de l'introduction : Leben und Werke, p. 13-20. -- Antiochos der Akademiker, p. 21-44. -- Die Stoa und Antiochos, p. 45-51. -- Bemerkungen zur Erkenntnistheorie, p. 52-54. -- Die Ethik, p. 55-72.


Édit. et comment.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Antiochus Ascalonita. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 174 (n° 15) [626] ->81

Simple renvoi du PDuke inv. G 178 et contexte très lacunaire pour POxy 3708. Bibliogr. p. 174.


Édit. et trad.

RUSSO, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Antioco di Ascalona. Cf.A. Russo, n° 220, p. 411-421 [627] ->220

Antipater - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Antipater Cyrenaicus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 107 [633] ->224

Édit. et comment.

MANNEBACH, Erich - [Fragmenta et testimonia] / Antipater. Cf. E. Mannebach, n° 89, passim [634] ->89

Antipater Tarsensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

ARNIM, Hans Friedrich August von - [Fragmenta et testimonia] / Antipater Tarsensis. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 252, vol. III, p. 244-258 [628] ->252

Édit. crit.

SZYMANSKI, Mikolaj - « P. Berol. inv. 16545 : a text on stoic epistemology with a fragment of Antipater of Tarsus ». Journal of Juristic Papyrology, 20 (1990), p. 139-141 [629] ->79

Je n'ai pas consulté cet article. - PBerol 16545. - Publication d'un papyrus de provenance inconnue remontant au IIe s. ap. J. C. On en trouvera une nouvelle édition, à laquelle on se reportera désormais, dans : T. Backhouse, « Antipater of Tarsus on false “phantasiai” : (PBerol inv. 16545) », référencé dans ce répertoire ; et un commentaire dans [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte I.1***, n° 79, p. 812-813.


Édit. et comment.

BACKHOUSE, Thamer - « Antipater of Tarsus on false “phantasiai” : (PBerol inv. 16545) ». Cf. [Collectif], n° 127, p. 7-31 [630] ->127

PBerol inv. 16545. - Prend comme point de départ l'édition, passée inaperçue, de M. Szymanski, « P. Berol. inv. 16545 : a text on stoic epistemology with a fragment of Antipater of Tarsus », édition référencée dans ce répertoire. Texte grec, suivi d'une traduction et d'un commentaire en anglais. - Notes. - Schéma. - L'article se décompose ainsi : 1, Basic transcript and preliminary remarks, p. 7-11. -- 2, Szymanski's text, p. 11-20. -- 3, Revised text, p. 20-21. -- 4, Historical implications, p. 21-26. -- 5, Philosophical implications, p. 26-31.


Édit. et trad.

ARNIM, Hans Friedrich August von; RADICE, Roberto; REALE, Giovanni - [Frammenti] / Antipatro di Tarso. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 253 (trad. de R. Radice), p. 1452-1481 [631] ->253

Trad. ital.

ISNARDI PARENTE, Margherita - [Fragmenta et testimonia] / Antipatro di Tarso. Cf. M. Isnardi Parente, n° 255, I, p. 599 et 642-666 [632] ->255

Antiphon Atheniensis, sophista - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Voir aussi R. Bilik, « Stammen P.Oxy. XI 1364 + LII 3647 und XV 1797 aus der Aletheia des Antiphon ? ». Cf. Tiziano Dorandi, Göttinger Forum für Altertumswissenschaft, 2 (1999), p. 1051-1055, p. 1054 (http://www.gfa.d-r.de/2-99/dorandi.pdf)

Commentaire

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Antipho. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 235-236 (n° 17) [636] ->81

Commentaire

DECLEVA CAIZZI, Fernanda - [Fragmenta et testimonia] / Antipho. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 236 (n° 17) [635] ->81

Édit. et comment.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda - [Fragmenta et testimonia] / Antipho. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 223-224 (n° 17) [637] ->81

PKöln 213. Bibliogr. p. 223.


Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Antiphon der Sophist. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 334-370 et 426 [638] ->188

Fig. - Avec : « Zwischen dem Redner und dem Sophisten strittige Fragmente » [= Fr. 82 à 118] , p. 369-370.


Édit. et trad.

GERNET, Louis - Discours / Antiphon. Suivis des fragments [/ d'Antiphon l'orateur et des] / fragments d'Antiphon le sophiste ; texte établi et traduit par Louis Gernet. Paris : Les Belles Lettres. 1re éd. : 1923, 352 p. 4e tir. rev. et corrigé : 1989, 187 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [639]

L. Gernet distingue l'orateur du sophiste. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Note bibliographique p. 24-25. Index, p. 185-187. - Contient : « Vie des dix orateurs : Antiphon » / pseudo-Plutarque, p. 26-30. « Discours », p. 31-157. Fragments d'Antiphon l'orateur, p. 161-167. Fragments d'Antiphon le sophiste, p. 171-183.


Édit. et trad.

UNTERSTEINER, Mario - Testimonianze e frammenti / Antifonte sofista ; a cura di M. Untersteiner. Cf. M. Untersteiner, n° 227, fasc. 4, p. 2-211 [640] ->227

Édit., trad., comm.

BASTIANINI, Guido; DECLEVA CAIZZI, Fernanda - [Fragmenta et testimonia] / Antipho. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 176-222 (n° 17) [641] ->81

POxy 1364 + 3647 et POxy 1797. Bibliogr. p. 176-180. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda - Antiphontis Tetralogiae / edidit, transtulit, commentario instruxit Fernanda Decleva Caizzi. Milan ; Varese : Istituto editoriale cisalpino, [1969], 270 p. Coll. « Testi e documenti per lo studio dell'antichità », 28 [642]

Sur les articles, du même auteur, concernant Antiphon, voir DPhA I, p. 241-242. - F. Decleva Caizzi, après avoir fait l'historique des interprétations contemporaines, p. 71-83, penche pour une assimilation de l'orateur au sophiste. Texte grec annoté, p. 91-130, traduction, p. 133-163, et commentaire, p. 167-262 en italien. Bibliogr. p. 263-266. Indices, p. 267-270. -- Collations : Première tétralogie, p. 89-104, 133-144 et 167-209. - Deuxième tétralogie, p. 107-117, 145-154 et 210-236. - Troisième tétralogie, p. 121-130, 155-163 et 237-262.


Édit., trad., comm.

FUNGHI, Maria Serena; DECLEVA CAIZZI, Fernanda - [Fragmenta et testimonia] / Antipho. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 224-235 (n° 17) [643] ->81

PGen inv. 264bis-267. Bibliogr. p. 224-225.


Édit., trad., comm.

GAGARIN, Michael - « Nomos and physis in Antiphon ». Dans : Φύσις and νόμος : power, justice and the agonistical ideal of life in High classicism : proceedings of the Symposium philosophiae antiquae quartum Atheniense : july 4th - july 12th, 2004 / edited by Apostolos L. Pierris. Part 1, Papers. Patras : Institute for philosophical research, 2007, 427 p. Coll. « Conferences series », 4 : p. 355-380 [644]

POxy 3647, 1364 et 1797. Édition du texte grec, traduction et commentaire en anglais des fragments papyrologiques édités auparavant par H. Diels, Die Fragmente der Vorsokratiker [...] [= 87, Antiphon der Sophist, fragment 44], G. Bastianini et H. M. Cockle, référencés dans ce répertoire [voir aussi G. J. Pendrick]. - Notes. Bibliogr. P. 380.


Édit., trad., comm.

PENDRICK, Gerard J. - The fragments [and testimonies] / Antiphon the Sophist ; edited with introduction, translation and commentary by Gerard J. Pendrick. Cambridge ; New York, N. Y. [...] : Cambridge University Press, 2002, xi-472 p. Coll. « Cambridge classical texts and commentaries », 39 [645]

Ouvrage issu de : Diss. Doct., Columbia university, 1987. - Sur les nouveaux fragments que compte cette édition par rapport aux éditions antérieures, voir p. ix-x. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 80-223 ; commentaire en anglais, p. 227-430. - Notes. Bibliogr. p. 431-457. Conspectus siglorum et symbolorum, p. 70-79. Indices, p. 458-472. -- Contenu de l'introduction : 1, The identity of Antiphon, p. 1-26. - 2, Division of works, p. 26-32. - 3, On truth, p. 32-38. - 4, On concord, p. 39-46. - 5, Politicus, p. 47-49. - 6, Dream-book, p. 49-53. - 7, Antiphon's thought in its fifth-century context, p. 53-67.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Antiphon the sophist. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 144-153 [646] ->195

Trad. angl.

MORRISON, John S. - [Fragments and testimonies] / Antiphon ; translated by J. S. Morrison. Cf. R. K. Sprague, n° 229, p. 106-240 [647] ->229

Nouvelle édition et traduction de J. S. Morrison, qui considère que le sophiste et l'orateur sont une seule et même personne : « J. S. Morrison believing the sophist Antiphon to be identical with the orator of Rhamnus, has augmented and rearranged the material in that section to unite the two sets of writings. » (quatrième de couverture) ; voir aussi J.-P. Dumont, Les présocratiques, référencé dans ce répertoire, t. II, p. 289, n. 3924. ill. - Table de concordance avec l'édition d'H. Diels et W. Kranz, p. 112-114.


Trad. esp.

MELERO BELLIDO, Antonio - Testimonios y fragmentos / Antifonte. Cf. A. Melero Bellido, n° 230, p. 327-393 [648] ->230

Trad. fr.

DESCLOS, Marie-Laurence - Fragments et témoignages / Antiphon de Rhamnonte (environ 480-411 av. J.-C.) ; présentation, traduction et notes par Marie-Laurence Desclos. Cf. J.-Fr. Pradeau, n° 237, p. 163-172 [notice], 173-325 [traduction] et 488-520 [notes] [649] ->237

Voir en outre la bibliographie propre à Antiphon, vol. 2, p. 221-224. - Tableau de concordances avec les éditions d'H. Diels et W. Kranz, M. Untersteiner, Fr. Blass et Th. Thalheim, L. Gernet et J. S. Morrison, p. 282-289.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Antiphon le sophiste. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 1091-1125 (traduction) et 1556-1563 (notes) [651] ->197

J.-P. Dumont n'a pas intégré les témoignages concernant Antiphon de Rhamnonte. Sur les textes ajoutés par M. Untersteiner, cf. p. 1563, n. 1 à la p. 1125. Fig.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Antiphon le Sophiste. Cf. J.-P. Dumont, n° 231, p. 157-188 [650] ->231

Sur l'exemplaire que j'ai vu : ajout manuscrit anonyme de « Il est faux de dire que » à la traduction au début du fragment B 44, fragment A, p. 174, ce qui inverse le sens de la phrase). ill.


Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Antifonte sofista. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 982-1008 [653] ->198

Fig.


Trad. ital.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Frammenti e testimonianze] / Antifonte sofista. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 233, p. 137-170 (108-134 pour la 1re éd.) [652] ->233

ill.


Antisthenes Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

sur les témoignages qu'il conviendrait d'ajouter à l'édition de F. Decleva Caizzi et à celle de G. Giannantoni, cf. DPhA I, n. A211, p. 249-250

Édit. et comment.

COCKLE, Helen M. - « Against philosophers ». Cf. H. M. Cockle, n° 137, p. 59-62 [654] ->137

POxy 3659.


Édit. et comment.

DECLEVA CAIZZI, Fernanda - Antisthenis fragmenta / collegit Fernanda Decleva Caizzi. Milan ; Varese : Istituto Editoriale Cisalpino, 1966, 145 p. Coll. « Testi i documenti per lo studio dell'Antichità », 13 [655] ->224

A compléter par G. Giannantoni, n° 224, T. II. - « Plusieurs textes indiqués uniquement dans les notes auraient mérité de figurer dans le corpus [...] ». (DPhA I, p. 249). Textes grecs ou latins, commentaire en italien. - Notes. Bibliogr. p. 11-14. Index. - Table des concordances avec les éditions d'A. G. Winkelmann, de F. W. A. Mullach et J. Humblé.


Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Antisthenes Atheniensis. Cf. G. Giannantoni, n° 224, vol. II, p. 137-225 (textes) et vol. IV, p. 195-411 (notices) [656] ->224

« Giannantoni présente comme absents de l'édition Caizzi des passages dont la référence se trouvait dans les notes de cette édition ». (DPhA I, p. 249). Ajouter également (par rapport à la 1re éd. de G. Giannantoni, mais ils n'apparaissent pas dans l'Index fontium de la 2e édition) les nouveaux fragments et témoignages ainsi que les « Nouveaux parallèles aux fragments » mentionnés par M.-O. Goulet-Cazé dans la notice du DPhA I, p. 249-250. Appendice : p. 221-225.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Antisthenes. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 240 (n° 18) [661] ->81

POxy 3659 [édité auparavant par H. M. Cockle, The Oxyrhynchus papyri, référencée dans ce répertoire, p. 59-62]. Bibliogr. p. 240.


Édit., trad., comm.

BASTIANINI, Guido; DECLEVA CAIZZI, Fernanda - [Fragmenta et testimonia] / Antisthenes. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 237 (n° 18) [657] ->81

PKöln 66. Bibliogr. p. 237.


Édit., trad., comm.

GALLO, Italo - Chrie di Socrate e Antistene. Cf. I. Gallo, n° 272, p. 227-235 et 450-451 [658] ->272

PFlor. 113. Bibliogr. p. 450-451.


Édit., trad., comm.

GOULET-CAZE, Marie-Odile - « L'Ajax et l'Ulysse d'Antisthène ». Dans : ΣΟΦΙΗΣ ΜΑΙΗΤΟΡΕΣ = « Chercheurs de sagesse » : hommage à Jean Pépin / publié sous la direction de Marie-Odile Goulet-Cazé, Goulven Madec et Denis OBrien, Paris : Institut d'Études Augustiniennes, 1992, xxxiv-715 p. Coll. « Collection des Études Augustiniennes. Sér. Antiquité », 131 : p. 5-36 [659]

Concerne les discours qu'Antisthène prête à Ajax et Ulysse lorsqu'ils s'opposent pour la possession des armes d'Achille (fr. 53-54 SSR Giannantoni) ; cet article donne également les témoignages relatifs à cet épisode issu de deux épopées post-homériques aujourd'hui perdues. Pour chacun des témoignages relatifs à cet épisode, p. 9-17 : texte grec suivi d'une traduction en français. - Pour les deux discours attribués à Antisthène par une partie des interprètes : étude en français, puis texte grec annoté, traduction française en regard, p. 17-31. - Index.


Édit., trad., comm.

GUIDA, Augusto - [Fragmenta et testimonia] / Antisthenes. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 238-240 (n° 18) [660] ->81

PFlor 113. Bibliogr. p. 238. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Trad. fr.

PAQUET, Léonce - [Fragments et témoignages] / Antisthène. Cf. L. Paquet, n° 88, p. 19-48 [662] ->88

Antisthenes Heracliteus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Antisthenes der Herakliteer. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 70 et 421-422 [663] ->188

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Antisthène l'Héraclitéen. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 725 (traduction) et 1452-1453 (notes) [664] ->197

Trad. ital.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Antistene Eracliteo. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 642 [665] ->198

Antisthenes Rhodius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

GIANNATTASIO ANDRIA, Rosa - I frammenti delle Successioni dei filosofi / Antistene di Rodi. Cf. R. Giannattasio Andria, n° 4108, p. 29-72 [666] ->4108

Antonius Diogenes - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit., trad., comm.

FUSILLO, Massimo; SCHOTT, Andreas - Le incredibili avventure al di là di Tule / Antonio Diogene ; a cura di Massimo Fusillo ; traduzione latina di Andreas Schottus. Parme : Sellerio, 1990, 107 p. Coll. « La città antica », 4 [667]

Édition de la notice de Photius (accompagnée de la traduction latine d'A. Schott [1606], de PSI 1177 et POxy XLII, 3012, et des citations figurant dans la « Vie de Pythagore » par Porphyre. - Je n'ai pu consulter cet ouvrage. Texte grec, traduction italienne en regard - Bibliogr. p. 43-49.


Apollinarius Laodicensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Seuls nous intéressent ici les fragments de sa Réfutation du Contre les chrétiens de Porphyre

Édit. et comment.

LIETZMANN, Hans - Apollinaris von Laodicea und seine Schule / Texte und Untersuchungen von Hans Lietzmann. Tübingen : J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1904, xvi-323 p. [668]

Les fragments qui nous intéressent sont extraits de ses réfutations du Contre les Galiléens de Julien et du Contre les chrétiens de Porphyre. Ils se trouvent aux pages 264-267 (commentaire, p. 150-152). Textes grecs et latins traduction en allemand pour les ouvrages syriaques, p. 167-322, introduction en allemand. - Notes. - Chronologische Übersicht, p. xiv-xv. Sigla, p. xvi. - Nachträge, p. 323. -- Principales articulations de l'ouvrage : 1, Politische Geschichte, p. 1-42. - 2, Quellen und Chronologie, p. 43-78. - 3, Geschichte der Überlieferung, p. 79-128. - 4, Schriften des Apollinaris und seiner Schüler, p. 129-163. - 5, Texte, p. 167-322.


Apollodorus Cyzicenus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Apollodoros. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 246 [669] ->188

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Apollodore de Cyzique. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 967 (traduction) et 1512 (notes) [670] ->197

Trad. ital.

ALFIERI, Vittorio Enzo - [Fragmenta et testimonia] / Apollodoro. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 856 [671] ->198

Apollodorus Phalereus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Apollodorus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 631 [672] ->224

Apollodorus Seleuciensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les fragments qu'on pourrait sans doute ajouter à l'édition de von Arnim, cf. DPhA I, n. A250, p. 277

Édit. crit.

ARNIM, Hans Friedrich August von - [Fragmenta et testimonia] / Apollodorus Seleuciensis. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 252, vol. III, p. 259-261 [673] ->252

Édit. et trad.

ARNIM, Hans Friedrich August von; RADICE, Roberto; REALE, Giovanni - [Frammenti] / Apollodoro di Seleucia. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 253 (trad. de R. Radice), p. 1482-1487 [674] ->253

Édit., trad., comm.

GOULET-CAZE, Marie-Odile - Fragments et témoignages / Apollodore de Séleucie]. Cf. M.-O. Goulet-Cazé, n° 87, , p. 137-181 [675] ->87

Trad. ital.

ISNARDI PARENTE, Margherita - [Fragmenta et testimonia] / Apollodoro di Seleucia. Cf. M. Isnardi Parente, n° 255, I, p. 667-671 [676] ->255

Apollonius Alexadrinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Sotion, Anonymus zur Topik, Apollonios, Achaikos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 211-221 [vol. 2.1, p. 207-216, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [677] ->11

Apollonius Antiochenius Junior - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Apollonios Biblas aus Antiocheia (um 150 v. Chr.). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 172 [678] ->95

Apollonius Antiochenus Senior - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Apollonios der Empiriker aus Antiocheia [= Apollonios der Ältere] (um 175 v. Chr.). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 171 [679] ->95

Apollonius Aphrodisiensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Apollonius aurait écrit un traité sur Orphée

Édit. crit.

BERNABE, Alberto - [Testimonia et fragmenta] / Apollonius Aphrodisiensis. Cf. A. Bernabé, n° 3178, p. 540 [680] ->3178

Apollonius Citiensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Apollonios von Kition (um 70 v. Chr.). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 206-209 [681] ->95

Apollonius Cronus, Cyrenaeus, Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Apollonius Cronius. Cf. G. Giannantoni, n° 224, I, p. 411 [682] ->224

Trad. et comment.

MONTONERI, Luciano - [Frammenti e testimonianze] / Apollonio Crono. Cf. L. Montoneri, n° 122, p. 122 et 273-274 [683] ->122

Apollonius Tyanensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

JONES, Christopher Prestige - Ancient testimonia. Cf. C. P. Jones, n° 690, p. 83-143 [685] ->690

Bibliogr. p. 85.


Apollonius Tyanensis - [Opera] : [Œuvres]

Édit. et trad.

JONES, Christopher Prestige - Letters of Apollonius / Philostratus ; Apollonius of Tyana. Ancient testimonia. Eusebius's reply to Hierocles / edited and translated by Christopher P. Jones. Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard University Press, 2006, vii-264 p. Coll. « The Loeb classical library », 458 [690] ->3415

= [Opera]. 3 / Philostratus. Pour l'ensemble, voir C. P. Jones, n° 3415. Texte grec, traduction anglaise en regard. - Notes. Index, p. 259-264. --- Comprend : Letters of Apollonius, p. 2-79 [suit principalement l'édition de R. Penella, référencée dans ce répertoire]. - Bibliogr. p. 8-9. -- Ancient testimonia, p. 83-143. - Bibliogr. p. 85. -- Eusebius's reply to Hierocles, p. 147-257.


Apollonius Tyanensis - De secretis naturae : Des secrets de la nature

De cet ouvrage, (faussement) attribué à un certain Balinus (= Apollonius de Tyane), il n'existe qu'une version arabe, elle-même traduite en latin par Ugo di Santella. Cf. le livre de P. Travaglia, Una cosmologia ermetica [...], référencé ce répertoire

Trad. et comment.

TRAVAGLIA, Pinella; HUGO SANCTALLENSIS - Una cosmologia ermetica : il Kitab sirr al-haliqa = De secretis naturae / Pinella Travaglia. Naples : Liguori, 2001, ix-361 p. Coll. « Istituto universitario orientale. Quaderni del Dipartimento di filosofia e politica », 25 [684]

Texte attribué à un certain Balinus [= Apollonius ?]. Étude en italien et, sur deux colonnes : traduction en italien du texte arabe et traduction en latin (de Hugues de Santalla), avec texte arabe translittéré (p. 255), p. 159-257. - Notes. Bibliogr. p. 341-355. Indices, p. 357-361. - Ill. Fig. - Glossario ragionato arabo-latino dei termini chiave, p. 260-275. - En appendice : Il Sirr nella letteratura scientifica del XII secolo, p. 277-337.


Apollonius Tyanensis - Epistulae : Lettres

L'authenticité de ces lettres est très discutée. Cf. DPhA I et DPhA III, n. E132, p. 341-342

Édit. crit.

KAYSER, Carl Ludwig - Apollonii Epistolae. Cf. C. L. Kayser, n° 3413, vol. 1, p. xxxiv-xxxv, [345]-368 [686] ->3413

Texte grec annoté, p. [345]-368. - Adnotatio critica, p. xxxiv-xxxv.


Édit. et trad.

CONYBEARE, Frederick Cornwallis - The Epistles / of Apollonius ; with an english translation by F. C. Conybeare. Cf. F. C. Conybeare, n° 3414, p. 408-481 et 607-624 (index) [687] ->3414

Édit. et trad.

JONES, Christopher Prestige - Letters of Apollonius. Cf. C. P. Jones, n° 690, p. 2-79 [688] ->690

Suit principalement l'édition de R. Penella, référencée dans ce répertoire. Bibliogr. p. 8-9.


Édit., trad., comm.

PENELLA, Robert J. - The Letters of Apollonius of Tyana / a critical text with prolegomena, translation and commentary by Robert J. Penella. Leiden : Brill, 1979, [ii]-146 p. Coll. « Mnemosyne. Suppl. », 56 [689]

Ouvrage issu d'une thèse : Philosophy. Cambridge, Mass. 1971. - Utilise principalement la 2e édition de C. L. Kayser, parue en 1853. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, suivis d'un commentaire en anglais. - Notes. Abbreviations, p. x. Index, p. 144-146. - En appendice, citations des lettres contenues dans la Vita Apollonii, ou références spécifiques à ces dernières (p. 137-142). - Table des concordances avec les éditions de G. Olearius et C. L. Kayser, p. 142.


Apollophanes - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

ARNIM, Hans Friedrich August von - [Fragmenta et testimonia] / Apollophanes. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 252, vol. I, p. 90 [691] ->252

Édit. et trad.

ARNIM, Hans Friedrich August von; RADICE, Roberto - [Frammenti] / Apollofane. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 253 (trad. de R. Radice), p. 174-175 [692] ->253

Trad. esp.

CAPPELLETTI, Ángel J. - [Fragmenta et testimonia] / Apolófanes. Cf. A. J. Cappelletti, n° 247, p. 219-220 [693] ->247

Trad. ital.

FESTA, Nicola - [Frammenti e testimonianze] / Apollofane. Cf. N. Festa, n° 254, vol. 2, p. 35-36 [694] ->254

Trad. ital.

ISNARDI PARENTE, Margherita - [Fragmenta et testimonia] / Apollofane. Cf. M. Isnardi Parente, n° 255, I, p. 322-323 [695] ->255

Apuleius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

OLDFATHER, William Abbott; CANTER, Howard Vernon; PERRY, Ben Edwin - [Fragmenta] / Apuleius. Cf. W. A. Oldfather, H. V. Canter, B. E. Perry, n° 716, p. ix-xiii [706] ->716

Il s'agit des fragments ne figurant pas dans l'édition Teubner.


Édit. et trad.

BEAUJEU, Jean - Fragmenta / Apuleius. Cf. J. Beaujeu, n° 714, p. 161-180 [707] ->714

y compris la « Fausse préface du Dieu de Socrate », qui appartiendrait aux Florides, p. 161-168).


Apuleius - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Édit. crit.

HELM, Rudolph; THOMAS, Paul - Apulei Platonici Madaurensis Opera quae supersunt [/ ediderunt R. Helm et P. Thomas]. 1reé éd. : Leipzig : Stuttgart : Teubner. 4 vol., 1905-1910. Nouv. éd. : 1931-1994. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [711]

Comprend : 1. Metamorphoseon libri XI/ edidit Rudolfus Helm. -- 2,I. Pro se de magia liber (Apologia) / edidit Rudolf Helm. -- 2,2. Florida / recensuit Rudolf Helm. -- 3. De philosophia libri / recensuit Paulus Thomas.


Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - Apulei Platonici Madaurensis opera quae supersunt. 3, De philosophia libri / Apuleius ; edidit C. Moreschini. Stuttgart ; Leipzig : Teubner, 1991, xvi-220 p. Coll. Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana [712]

Voir également, du même auteur : Apuleio e il platonismo. Florence : Olschki, 1978, vi-267 p. Coll. « Accademia Toscana di Scienze e Lettere “La Colombaria”. Studi », 51. Texte latin annoté. - Bibliogr. p. xiv. Index. - Contient : [De deo Socratis. Prologus] (ex Apulei Floridis) [Ed. Oudendorp, 103-113], p. 1-6. - (De deo Socratis) [Oud., 115-177], p. 7-38. - (Asclepius) Asclepius, p. 39-86. - De Platone et eius dogmate, p. 87-145. - De mundo, p. 146-188. - (ps. Apul.) ΠΕΡΙ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ, p. 189-215.


Édit. crit.

THOMAS, Paul - Apulei Platonici Madaurensis opera quae supersunt. 3, De philosophia libri / recensuit Paulus Thomas. 1re éd. : Stuttgart : Teubner, 1908, xiv-199 p. 2e éd. : 1921. Editio stereotypa editionis annorum 1908, 1921 cum addendis : 1970, xxvi-199 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [713] ->712

Voir désormais Cl. Moreschini, n° 712. Texte latin annoté. Le texte est une reproduction de celui édité en 1908. - Bibliogr. p. xv-xvi. Addenda [bibliogr.], p. xv-xxiv. Sigla, addenda, p. xxv-xxvi. Index, p. 195-199. -- Contient : De deo Socratis, p. 1-35 [Prologus, p. 1-5]. - Asclepius, p. 36-81. - De Platone et eius dogmate, p. 82-134. - De mundo, p. 135-175 ΠΕΡΙ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ, p. 176-194.


Édit. et trad.

BEAUJEU, Jean - Opuscules philosophiques (Du dieu de Socrate ; Platon et sa doctrine ; Du monde) et fragments / Apulée ; texte établi, traduit et commenté par Jean Beaujeu. Paris : Les Belles Lettres, 1973, liv-350 p. Coll. « Collection des universités de France. Série latine » [714]

Textes grecs et latins annotés, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. lii-liv. Indices. - Ill. (stemma). - Contient : De deo Socratis = Du dieu de Socrate, p. 1-45. -- De Platone et eius dogmate = Platon et sa doctrine, p. 47-107. -- De Mundo = Du monde, p. 109-157. -- Fragmenta, p. 161-180 (dont la « Fausse préface du Dieu de Socrate », p. 161-168). - « Commentaire » [= notes], p. 183-247 (De Deo Socratis), 249-308 (De Platone), 309-337 (De mundo).


Édit. et trad.

VALETTE, Paul - Apologie ; Florides / Apulée ; texte établi et traduit par Paul Valette. Paris : Les Belles Lettres, 1924. Réimpr. [...], 1971, xliii-172 p. Coll. « Collection des universités de France. Série latine » [715]

Texte latin annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. - Contient : Apologie d'Apulée = Apulei Apologia, p. 2-123. -- Florides = Florida, p. 125-172. - Voir également, p. xvi-xviii, la recension d'un certain nombre de fragments.


Index, concord., lexique

OLDFATHER, William Abbott; CANTER, Howard Vernon; PERRY, Ben Edwin; ABBOTT, Kenneth Morgan - Index Apuleianus / William Abbott Oldfather, Howard Vernon Canter, Ben Edwin Perry ; with the assistance of Kenneth Morgan Abbott. 1re éd. : Middletown, Connecticut : The American philological association, 1934. Coll. « Philological monographs », 3. Réimpr. : Hildesheim ; New York : Olms, 1979, liii-490 p. [716]

Il s'agit d'un « critical index » qui tient compte des apparats critiques des éditions de référence (cf. p. iii-iv).  - Cet ouvrage suit principalement les éditions de R. Helm, (Apulei Metamorphoseon libri XI, 1913 [= 2e éd.] ; Apologia, 1912 [= 2e éd.] ; Florida, 1910) et de P. Thomas pour les ouvrages proprement philosophiques (1908), référencé dans ce répertoire. Introduction en anglais. - Contient : Apulei fragmenta, p. ix-xiii [a new collection of the fragments by B. E. Perry]. - Additamentum ad apparatum criticum [dont références bibliographiques], p. xv-li. - Index verborum. - Index vocum Graecarum.


Trad. angl.

HARRISON, Stephen John; HILTON, John Laurence; HUNINK, Vincent Jan Christiaan - Rhetorical works / Apuleius ; translated and annotated by Stephen Harrison, John Hilton, and Vincent Hunink. Oxford : Oxford university press, 2001, [ix]-225 p. [717]

Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 217-221. Index, p. 223-225. -- Contient : V. Hunink, Apology, p. 11-121. - J. Hilton, Florida, p. 123-176. - S. Harrison, On the god of Socrates, p. 185-216 [« False preface», p. 177-184 (traduction, J. Hilton)].


Apuleius - De interpretatione : De l'interprétation

La paternité de l'ouvrage n'est pas encore vraiment établie, mais paraît plausible [parmi les études récentes, J. Beaujeu a exclu ce traité de son édition des Opuscules philosophiques et fragments ; il considère que c'est l'ouvrage d'un polygraphe du IIIe ou IVe s. Sullivan, Baldassarri, Hijmans et Lumpe sont partisans de l'authenticité (Apuleius serait l'auteur ou le traducteur)]. C'est le plus ancien traité de logique formelle qui nous soit parvenu en langue latine. Cf. DPhA I, p. 304

Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - ΠΕΡΙ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ / (pseudo)-Apuleius. Cf. C. Moreschini, n° 712, p. 189-215 [699] ->712

Apuleius - De deo Socratis : Du dieu de Socrate

Les manuscrits comportent une « préface » qui n'appartenait vraisemblablement pas à cet ouvrage. Elle devait initialement faire partie des Florides. Cf. J. Beaujeu, Opuscules philosophiques, référencé dans ce répertoire, p. xiv-xvi

HARRISON, Stephen John; HILTON, John Laurence - On the god of Socrates / Apuleius. Cf. S. J. Harrison, J. L. Hilton et V. J. C. Hunink, n° 717, p. 177-216 [702] ->717

« False preface», p. 177-184 (introduction, S. Harrison. traduction, J. Hilton). - S. Harrison (introduction et traduction), On the god of Socrates, p. 185-216.


Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - De deo Socratis / Apuleius. Cf. C. Moreschini, n° 712, p. 1-38 [700] ->712

Cette collation inclut la fausse préface au De deo Socratis.


Édit. et trad.

BEAUJEU, Jean - De deo Socratis = Du dieu de Socrate / Apuleius. Cf. J. Beaujeu, n° 714, p. 1-45, « Commentaire » [= notes], p. 183-247 [701] ->714

Apuleius - De mundo : Du monde

Traduction-paraphrase du De mundo d'Aristote

Édit. crit.

MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Paraphrasis Apulei / textum revisit L. Minio-Paluello. Cf. . L. Lorimer, n° 860, p. xlvi-xlix (introduction) et 114-133 (texte) [703] ->860

Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - De mundo / Apuleius. Cf. C. Moreschini, n° 712, p. 146-188 [704] ->712

Édit. et trad.

BEAUJEU, Jean - De Mundo = Du monde / Apuleius. Cf. J. Beaujeu, n° 714, p. 109-157, « Commentaire » [= notes], p. 309-337 [705] ->714

Apuleius - Metamorphoses : Métamorphoses

Ce roman, transmis aussi sous le titre 'Asinus aureus', est l'ouvrage le plus célèbre d'Apulée ; il contient 11 livres. Il apparaît dans ce Répertoire à cause de la lecture philosophique, notamment platonicienne, que certains commentateurs anciens ont pu en faire

Édit. crit.

HELM, Rudolph - Apulei Platonici Madaurensis Opera quae supersunt. 1, Metamorphoseon libri XI/ Apuleius ; edidit Rudolfus Helm. Editio stereotypa editio tertiae [1931] cum addendis : Stuttgart ; Leipzig : Teubner, 1992, viii-301 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », 1055 [708] ->711

Pour une description sommaire des éditions d'Apulée dans cette collection, voir R. Helm et P. Thomas, n° 711. Texte latin annoté. - Indices, p. v-viii, 292-296. - Addenda et corrigenda, p. iv, 297-301.


Édit., trad., comm.

MORESCHINI, Claudio - Il mito di Amore e Psiche in Apuleio / saggio, testo di Apuleio, traduzione e commento [a cura di] Claudio Moreschini. Naples : M. D'Auria, 1999, 241 p. Coll. « Storie e testi », 3 [710] ->709

Cet ouvrage est très proche de : La novella di Amore e Psiche, n° 709. - Suit principalement le texte de l'édition de P. Frassinetti : Metamorphoseon libri XI / Apuleius ; recensuit Caesar Giarratano ; editionem alteram Paulus Frassinetti. Turin : Paravia, 1960, lxvi-352 p. Coll. « Corpus scriptorum Latinorum Paravianum ». Texte latin, traduction italienne en regard, p. 97-177 ; « commentaire » (notes) en italien, p. 179-241.


Édit., trad., comm.

MORESCHINI, Claudio - La novella di Amore e Psiche / Apuleio ; a cura di Claudio Moreschini. Padoue : Editoriale Programma, 1991, 236 p. Coll. « Saggi e materiali universitari », 18 [709]

Suit principalement le texte de l'édition de P. Frassinetti : Metamorphoseon libri XI / Apuleius ; recensuit Caesar Giarratano ; editionem alteram Paulus Frassinetti. Turin : Paravia, 1960, lxvi-352 p. Coll. « Corpus scriptorum Latinorum Paravianum ». Texte latin, traduction italienne en regard, p. 71-145 ; commentaire en italien, p. 147-236.


Apuleius - De Platone et eius dogmate : Sur Platon et son enseignement

Cet ouvrage vaut surtout par le témoignage qu'il apporte sur l'histoire du moyen platonisme. Cf. J. Beaujeu, référencé dans ce répertoire, p. 49-59

Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - De Platone et eius dogmate / Apuleius. Cf. C. Moreschini, n° 712, p. 87-145 [718] ->712

Voir également, du même auteur : Studi sul De dogmate Platonis di Apuleio. Pise : Nistri-Lischi, 1966, 106 p. Coll. « Studi di lettere, storia e filosofia », 29.


Édit. et trad.

BEAUJEU, Jean - De Platone et eius dogmate = Platon et sa doctrine / Apuleius. Cf. J. Beaujeu, n° 714, p. 47-107, « Commentaire » [= notes], p. 249-308 [719] ->714

Édit. et trad.

SINISCALCO, Paolo; ALBERT, Karl - Platon und seine Lehre / Apuleius ; herausgegeben und kommentiert von Paolo Siniscalco ; eingeleitet und übersetzt von Karl Albert. Sankt Augustin : H. Richarz, 1981, 106 p. Coll. « Texte zur Philosophie », 4 [720] ->4278

L'édition de P. Siniscalco se fonde sur celle de J. Beaujeu, n° 4278. Texte latin, traduction allemande en regard. - Notes.- Bibliogr. p. 105-106. - Anmerkungen zum Text, p. 53, 103-104.


Apuleius (pseudo) - Asclepius : Asclépius

Adaptation libre, en latin, d'un traité hermétique, le Discours parfait. Elle a été faussement attribuée à Apulée. Il conviendra donc de se reporter également à la traduction gnostique qui seule subsiste de l'original grec aujourd'hui disparu

Édit. crit.

MORESCHINI, Claudio - Asclepius / pseudo-Apuleius. Cf. C. Moreschini, n° 712, p. 39-86 [696] ->712

Édit., trad., comm.

MORESCHINI, Claudio - Dall'Asclepius al Crater hermetis : studi sull'ermetismo latino tardo-antico e rinascimentale / Claudio Moreschini. Pise : Giardini, ©1985 (imprimé en 1986), 291 p. Coll. « Bibliotheca di studi antichi », 47 [697] ->696

Une partie des chapitres est une réélaboration d'articles antérieurs. Pour l'édition critique du texte de l'Asclepius, voir Cl. Moreschini, n° 696. - Voir également, pour les « ressemblances et les différences entre la doctrine exprimée par l'Asclépius et celles des platoniciens du second siècle », S. Gersh, Middle platonism and neoplatonism : the latin tradition. Notre Dame, Indiana, 1986. Coll. « Publications in medieval studies », 23, vol. 1, p 329-387 et 2, p. 869-870 [DPhA I, n. A294, p. 312-313]. Étude et édition (non critique) de l'Asclépius du Pseudo-Apulée. - Notes. Bibliogr. p. 289-291. -- Composition de l'ouvrage : 1, Linee di una storia dell'ermetismo latino tardo-antico, p. 15-68 (avec l'édition de témoignages, p. 51-68). - 2, L'Asclepius pseudoapuleiano, p. 71-119 (dont une comparaison avec le « Logos teleios » gnostique). - 3, Asclepius = Asclepio, p. 122-201 (texte latin, traduction italienne annotée en regard). - 4, Il Crater hermetis di Ludovico Lazzarelli, p. 205-265 (avec édition critique du texte de Lazarelli, p. 221-265 ; et une « Nota alle fonti ebraiche del Crater hermetis » d'Enrico Norelli, p. 218-219). - Appendice, Sulla tradizione manoscritta degli Opuscula di Apuleio, p. 269-288. Stemmata.


Trad. fr.

FESTUGIERE, André Jean - Asclepius / pseudo-Apulée. Cf. A. J. Festugière, n° 1894, p. 151-152 [698] ->1894

Traduction des chap. 12-14.


Aquila - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Voir DPhA I, n. A295, p. 317-321 pour les témoignages relatifs à plusieurs Aquila

Autre

SCHENKEVELD, Dirk M. - « The philosopher Aquila : (Charisius, Ars gramm. p. 251.22ff. Barw.) ». Classical quarterly, 41.2 (1991), p. 490-495 [722]

En contrepoint à cet article il est nécessaire de consulter la n. A295 du DPhA III. Analyse en anglais de témoignages concernant Evagoras et son élève Aquila. L'auteur tente de faire une seule et même personne des Aquila mentionnés par la Souda, Syrianus et Julius Romanus.


Aquila - De figuris sententiarum et elucotionis : Des types de phrases et d'expression

Édit. crit.

HALM, Carl - Aquilae Romani De figuris sententiarum et elocutionis liber. Cf. C. Halm, n° 218, p. 22-37 [721] ->218

Voir, le fichier Auteurs anciens, s. v. Aquila (identification incertaine). Cependant, en raison de l'article de D. M. Shenkeveld, cet auteur figure néanmoins dans le Répertoire.


Aratus Soleus - [Concordantia] : [Concordance]

Index, concord., lexique

OIKONOMAKOS, Konstantinos - Concordantia Aratea / curavit Konstantinos Ikonomakos. Hildesheim ; Zürich ; New York : Olms-Weidmann, 1997, 296 p. Coll. « Alpha-Omega ». Sous-coll. « Reihe A : Lexica, Indices, Konkordanzen zur klassischen Philologie », 189 [723]

Aratus Soleus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

LLOYD-JONES, Hugh; PARSONS, Peter; NESSELRATH, Heinz-Günther - [Fragmenta et tituli] / Aratus Soleus. Cf. H. Lloyd-Jones, P. Parsons, H. G. Nesselrath, n° 260, p. 34-42, 83-90, 92-120 [724] ->260

Trad. esp.

CALDERON DORDA, Esteban - Fenómenos / Arato. Cf. E. Calderón Dorda, n° 163, p. 7-148 [725] ->163

Suit principalement l'édition de J. Martin, Arati Phaenomena [...], référencée dans notre répertoire. Bibliogr. p. 49-62. Index.


Aratus Soleus - [Index] : [Index]

Index, concord., lexique

CAMPBELL, Malcolm - Index in Arati Phaenomena = A word-index to Aratus' Phaenomena / edited by Malcolm Campbell. Hildesheim ; Zürich ; New York : G. Olms, 1988, v-96 p. Coll. « Alpha-Omega. Reihe A, Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassichen Philologie », 90 [726] ->730

Utilise l'édition de 1956 de J. Martin, n° 730. Bibliogr. p. v, bibliogr. complémentaire p. 87-88. - En appendice, p. 87-96 : compléments à l'index, qui utilisent les travaux postérieurs (1956-1984).


Aratus Soleus - Phaenomena : Phénomènes

Les Phénomènes sont influencés par le stoïcisme et l'aristotélisme. Aratus a été commenté par : Dionysius Thrax, Posidonius, Diodore d'Alexandrie ; et traduit en latin par : Virgile, Ovide, Cicéron, Germanicus et Aviénus. - Il existe également une traduction latine dans : Maass, Commentariorum..., [référencé dans ce répertoire], p. 172-306

Édit. crit.

MAASS, Ernst - Arati Phaenomena / recensuit et fontium testimoniorumque notis, prolegomenis, indicibus instruxit Ernestus Maas. 1re éd. : Berlin : Weidmann, 1893, xxxvi-[100] p. Réimpr. : 1955, 1964 [« 3e éd. »] [727] ->4322

Voir également E. Maass, n° 4322. - Doit parfois être corrigé au moyen de l'édition de J. Martin, référencée dans ce répertoire, et l'article de W. Ludwig, s.v. « Aratos » dans R. E. Suppl. X, 1965, col. 27-30. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. (« Sigla ») p. xxxv-xxxvi. Indices. - Pl.h. t. - Addendum p. 100.


Édit., trad., comm.

ERREN, Manfred; SCHIMMEL, Peter - Phainomena : Sternbilder und Wetterzeichen / Aratos ; griechisch und deutsch. herausgegeben von Manfred Erren ; mit 23 Sternkarten von Peter Schimmel . Münich : Heimeran, 1971, 168 p. Coll. « Tusculum-Bücherei » [728] ->730

Cet ouvrage suit principalement l'édition de J. Martin, n° 730. - Voir également : Die Phainomena des Aratos von Soloi / Untersuchungen zum Sach- und Sinnverständnis von Manfred Erren. Wiesbaden : F. Steiner, 1967, xxvii-339 p. Coll. « Hermes, Zeitschrift für klassische Philologie. Einzelschriften », 19. Texte grec, traduction allemande en regard. - Notes de commentaire, p. 70-95. - Bibliogr. sur Aratus et l'astronomie, p. 96-108. Index, p. 136-141. - Ill. p. 143-167- Liste des divergences avec l'édition de J. Martin, p. 69-70. - Nachwort, p. 109-135.


Édit., trad., comm.

KIDD, Douglas Alexander - Phaenomena / Aratus ; edited with introduction, translation and commentary by Douglas Kidd. Cambridge ; New York ; Melbourne : Cambridge University Press, 1997, xxiii-590 p. Coll. « Cambridge classical texts and commentaries », 34 [729]

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 72-157, commentaire en anglais, p. 159-577. - Bibliogr. p. xii-xxiii. Indices, p. 578-590. - Ill.- Sigla et recension des auteurs de conjectures, p. 70-71.


Édit., trad., comm.

MARTIN, Jean - Arati Phaenomena / introduction, texte critique, commentaire et traduction par Jean Martin ; Histoire du texte des Phénomènes d'Aratos / Jean Martin. Florence : La Nuova Italia editrice, 1956, [xxv]-195 p. Coll. « Biblioteca di Studi superiori. Filologia greca », 25. Paris : Klincksieck, 1956, [313 p.]. Coll. « Études et commentaires », 23 [730] ->731

Je n'ai pas consulté le premier ouvrage : on se reportera désormais à l'édition-traduction, plus récente, de J. Martin, n° 731 (notamment les pages 577 à 579, qui apportent des corrigenda). Ces deux ouvrages, qui se complètent, forment la thèse de doctorat de l'auteur. Premier ouvrage : Texte grec annoté, p. 3-154, commentaire sous-jacent et traduction (p. 161-191) en français. - Bibliogr., p. xxv. Index, p. 193-195. - Fig. (stemma). -- Note complémentaire : Aratos et l'astronomie, p. 155-157. --- Pour le second ouvrage : Étude en français. Texte sur une à deux colonnes. - Notes. Bibliogr. p. 300-302. Indices, p. 303-311 (sur 2 col.). - Fig. (stemmata). - Tabl. -- Contient : 1, Les études aratéennes jusqu'au premier siècle avant notre ère, p. 7-34. - 2, L'édition Φ et l'œuvre d'Ératosthène, p. 37-126. - 3, L'édition alexandrine, p. 129-223. En appendice à la troisième partie : L'Anonymus II, n° 7, p. 219-223. - 4, La tradition manuscrite, p. 227-299. En appendice : Les remaniements de Planude, p. 295-299.


Édit., trad., comm.

MARTIN, Jean - Phénomènes / Aratos ; texte établi, traduit et commenté par Jean Martin. Paris : Les Belles Lettres, 1998. 2 tomes en pagination continue : clxxxvii-615 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 389 et 390 [731]

Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. -- Notes. -- Vol. 1, Introduction (p. vii-clxxxvii), édition et traduction (p. 1-67 = v. 1-1154). - Principales articulations de l'introduction : 1, Biographie d'Aratos, p. xi-xlviii. -- 2, Analyse du poème, p. xlix-lxxxv. -- 3, Les sources, p. lxxxvi-cxxv. -- 4, La tradition manuscrite, p. cxxvi-clxxviii. - Bibliogr., p. clxxix-clxxxv. Indices. - Fig. (stemmata). - Annexes : 1, « Pour le vers 14 : les libations », p. 69-72. -- 2, « Δίκτῳ (vers 33) », p. 72-91. -- 3, « La hauteur du pôle selon Aratos (vers 497-499) », p. 91-96. -- 4, « La légende d'Orion selon Aratos », p. 96-114. -- 5, « Le cycle de Méton », p. 114-118. -- 6, « Χειμών chez Aratos », p. 119-121 -- 7, « Les vers de Planude », p. 121-124. -- 8, « Hipparque, “Eudoxe” et le milieu des signes du zodiaque », p. 124-131. -- Vol. 2 [p. 135-615], Commentaire (p. 137-576). - Indices, p. 581-612. - 2 cartes sur dépl. h. t. - Addenda et corrigenda, p. 577-579. .


Édit., trad., comm.

SCHOTT, Albert; BOKER, Robert; STICKER, Bernhard - Sternbilder und Wetterzeichen / Aratos ; übersetzt und eingeleitet von Albert Schott ; mit Anmerkungen von Robert Böker ; [Vorwort von Bernhard Sticker]. Münich : M. Hueber, 1958, [120] p. Coll. « Das Wort der Antike », 6 [732]

Nous devons à A. Schot : Übersetzung, p. 25-58. Anmerkungen, p. 59-69. -- A R. Böker : 1, Bibliographie, p. 70-75. -- 2, Ergänzende Anmerkungen zur Einführung, p. 76-100. -- 3, Die Entstehung des “aratischen” Himmelsglobus, p. 101-113. -- 4, Die Wetterzeichen, p. 114-119. -- Eine Aratillustration aus der Renaissancezeit, p. 120. - Fig. - 2 cartes sur dépl. h. t.


Trad. angl.

MAIR, G. R.; WARMINGTON, Eric Herbert - Phaenomena / translated by G. R. Mair. Dans : Hymns and epigrams / Callimachus. Lycophron / with an english translation by A. W. Mair. Aratus / with an english translation by G. R. Mair. 1re éd. : Cambridge (Mass.) ; Londres : 1921. Éd. rev. : 1955, xiv-[468] p. Réimpr. [...] : 1989. Coll. « The Loeb classical library » [733]

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 206-299. - Notes. Bibliogr. p. 192-194. Index, p. 445-468. - 2 cartes sur dépl. h. t. - Choix de témoignages, p. 196-197.


Arcesilaus Pitanaeus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les références qu'il conviendrait d'ajouter à celles indiquées par H. J. Mette, référencé dans ce répertoire, voir DPhA I, n. A302, p. 326

Édit. crit.

LLOYD-JONES, Hugh; PARSONS, Peter; NESSELRATH, Heinz-Günther - [Fragmenta et testimonia] / Arcesilaus Pitanaeus. Cf. H. Lloyd-Jones, P. Parsons, H. G. Nesselrath, n° 260, p. 42-43 et 859 [734] ->260

Édit. et comment.

METTE, Hans Joachim - [Fragmenta et testimonia] / Arkésilaos von Pitane. Cf. H. J. Mette, n° 1, p. 41-94 [735] ->1

Notes. Bi!bliogr. p. 41-43. Indices. - Texte, p. 44-74. Commentaire, p. 78-94.


Édit. et trad.

RUSSO, Antonio - [Testimonianze e frammenti] / Arcesilao. Cf.A. Russo, n° 220, p. 163-201 [736] ->220

Archedemus Tarsensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

ARNIM, Hans Friedrich August von - [Fragmenta et testimonia] / Archedemus Tarsensis. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 252, vol. III, p. 262-264 [737] ->252

À compléter par : Schmidt, Ernst Günther, « Archedemos aus Tarsos » (5 et6], RE Suppl. 12 (1970), 1356-1392.


Édit. et trad.

ARNIM, Hans Friedrich August von; RADICE, Roberto; REALE, Giovanni - [Frammenti] / Archedemo di Tarso. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 253 (trad. de R. Radice), p. 1488-1493 [738] ->253

Trad. ital.

ISNARDI PARENTE, Margherita - [Fragmenta et testimonia] / Archedemo di Tarso. Cf. M. Isnardi Parente, n° 255, I, p. 671-675 [739] ->255

Archelaus Milesius, Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Archelaos. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. II, p. 44-49 et p. 421 [740] ->188

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm; DE WECK, Hélène-Alix; O'MEARA, Dominic J. - [Fragments et témoignages] / Archélaos d'Athènes. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, H.-A. De Weck et D. O'Meara, n° 194, p. 413-417 [742] ->194

Édit., trad., comm.

KIRK, Geoffrey Stephen; RAVEN, John Earle; SCHOFIELD, Malcolm - [Fragmenta et testimonia] / Archelaus of Athens. Cf. G. S. Kirk, J. E. Raven, M. Schofield, n° 178, p. 385-389 [741] ->178

Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Archelaus of Athens. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 86 [743] ->195

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Archélaos. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 685-692 (traduction) et 1439-1441 (notes) [744] ->197

Sur les fragments d'Archélaos et du pseudo-Archélaos qu'il conviendrait d'ajouter, cf. DPhA I. Sur les témoignages omis par Diels, cf. p. 689 et 1441, n. 3 à la p. 689.


Trad. ital.

LAURENTI, Renato - [Fragmenta et testimonia] / Archelao. Cf. G. Giannantoni, n° 198, II, p. 611-616 [745] ->198

Archibius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

DEICHGRABER, Karl - [Fragmenta et testimonia] / Archibios (um Chr. Geburt ?). Cf. K. Deichgräber, n° 95, p. 209-210 [746] ->95

Archippus Tarentinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Archippos, [ps. Archippos]. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 2 [747] ->200

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Archippos. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 420-421 [748] ->188

Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Archippo, Liside, Opsimo. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome II, p. 258-261 [749] ->209

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Archippos. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 516-517 (traduction) et 1368-1369 (notes) [750] ->197

Sur les témoignages qu'il conviendrait d'ajouter à l'édition d'H. Diels, cf. p. 1369 : n. 2 à la p. 516.


Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Archippo. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 478 [751] ->198

Archytas Tarentinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Pour des raisons de commodité, les fragments d'Archytas, bien que pour une large part apocryphes ou discutés, sont classés à Archytas et non à pseudo-Archytas. Pour les mêmes raisons, les traités, transmis lacunairement, ont été rangés avec les fragmenta. Il en est ainsi, notamment pour le traité sur les catégories. Pour Szlezák, il daterait du VIe siècle ap. J.-C. Cf. DPhA I, notamment pour les fragments qu'il conviendrait d'ajouter aux éditions précédentes. Cf. H. Thesleff, An introduction ... (voir H. Thesleff, The pythagorean texts [...], référencé dans ce répertoire, pour la référence complète), p. 75-77 et 92-96. Sur les raisons pour lesquelles H. Thesleff n'a pas repris l'intégralité des fragments de J. Nolle, Ps.-Archytae fragmenta [...], référencé dans ce répertoire, cf. H. Thesleff, p. 2-3, n. à la l. 29

Commentaire

MORAUX, Paul - Ps.-Archytas. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 608-628 [vol. 2.2, p. 177-196 dans la traduction italienne également référencée dans ce répertoire] [752] ->11

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Archytas, [ps. Archytas]. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 2-48 [753] ->200

Édit. et comment.

NOLLE, Joseph - Ps.-Archytae fragmenta / [...] scripsit Josephus Nolle . Tübingen : H. Laupp jr., 1914, vii-60 p. [754] ->200

Dissertatio inauguralis. Münster, 1914. - Voir également : le précédent recueil : Archytae qui ferebantur De notionibus universalibus et De oppositis libellorum reliquiae / scripsit Fridericus Schulte. Marburg : H. Bauer, 1908, 86 p. Textes grecs et latins annotés, introduction en latin. - Notes.


Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Archytas. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 421-439 et 502-503 [755] ->188

Fig. Tabl.


Édit., trad., comm.

CENTRONE, Bruno - De viro bono / ps. Archytas. Cf. B. Centrone, n° 205, p. 71-80 (texte), 109-116 (traduction) et 137-172 (commentaire) [756] ->205

Ce texte n'est pas authentique. Il ne nous est parvenu qu'à l'état fragmentaire.


Édit., trad., comm.

CENTRONE, Bruno - De educatione ethica / ps. Archytas. Cf. B. Centrone, n° 205, p. 81-85 (texte), 117-120 (traduction) et 173-191 (commentaire) [757] ->205

Ce texte n'est pas authentique. Il ne nous est parvenu qu'à l'état fragmentaire.


Édit., trad., comm.

GIANI, Simona - L'educazione morale = (Περὶ παιδεύσος ἠθικῆς) / Pseudo Archita ; introduzione, testo critico, traduzione e commento a cura di Simona Giani. Rome : GEI, 1993. 215 p. Coll. « Annali dell'Istituto universitario orientale di Napoli. Dipartimento di Studi del Mondo classico e del Mediterraneo antico. Sezione filologico-letteraria. Quaderni », 1 [758]

3 fragments que nous devons à Stobée. - Ouvrage issu de : Tesi di laurea : Univ. de Florence : 1988. Texte grec annoté, p. 95-99, traduction, p. 103-106, et commentaire, p. 109-196, en italien. - Notes. Bibliogr. p. 197-206. Index, p. 207-215.


Édit., trad., comm.

HUFFMAN, Carl A. - Archytas of Tarentum : pythagorean, philosopher and mathematician king / Carl A. Huffman. Cambridge : Cambridge University Press, 2005, xv-665 p. [759]

Nouveau recueil des fragments d'Archytas [ajoute 50 fragments à ceux rassemblés par H. Diels qui, d'ailleurs, n'avait pas prétendu à l'exhaustivité (cf. p. xii) ; de plus, pour certains fragments, « the texts of those fragments differ from DK in a number of important ways. » (p. xiii)]. - En ce qui concerne les fragments douteux ou inauthentiques : « The standard collection of all pseudo-Archytan writings is Thesleff [The pythagorean texts [...], référencé dans ce répertoire]. New editions and commentaries on individual treatises have appeared since Thesleff and are cited below. In a few cass, where Thesleff has not provided the text, I provide enough of the text to reveal his nature. [...] » (p. 595). - Voir cependant l'article de Monte Ransome Johnson, « Sources for the philosophy of Archytas », Ancient philosophy, 28.1 (2008), p. 173-199. Introductory essays, p. 1-100. - Pour chaque témoignage ou fragment (ou regroupement de ceux-ci) : textes grec et latin annotés, suivis d'une traduction et d'un commentaire en anglais (Genuine fragments, p. 103-252. Genuine testimonia, p. 255-594). - Notes. Bibliogr. p. 621-637. Indices, p. 638-665. - Fig. - Tabl. - Appendix 1, Spurious writings and testimonia, p. 595-618. -- Appendix 2, Archytas' name, p. 619-620.


Édit., trad., comm.

SZLEZAK, Thomas Alexander - Über die Kategorien / Pseudo-Archytas ; Texte zur griechischen Aristoteles-Exegese herausgegeben, übersetzt und kommentiert von Thomas Alexander Szlezák. Berlin ; New York : De Gruyter, 1972, [i]-224 p. Coll. « Peripatoi », 4 [760]

Ouvrage issu de : Diss. 1969. Berlin. Textes grecs et latins annotés, p. 34-68. En allemand : traduction, p. 71-85 ; commentaire, p. 89-183. - Notes. Sigla, p. 33 et 60. Bibliogr. p. 222-224. Indices. - En appendice : « Die Καθολικοὶ λόγοι δέκα des Pseudo-Archytas und das Συνοπτικὸν σύνταγμα φιλοσοφίας des “Gregorios Aneponymos” », p. 184-188.


Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Archita. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome II, p. 262-385 [761] ->209

L'authenticité de nombreux fragments est contestée. C'est sans doute au sujet d'A. que M. Timpanaro s'écarte le plus de l'édition de Diels. Sur les fragments et témoignages qu'il conviendrait cependant d'ajouter, cf. DPhA I. Notice, p. 262-271.


Trad. angl.

FREEMAN, Kathleen - [Fragments and testimonies] / Archytas of Tarentum. Cf. K. Freeman, n° 195, p. 78-81 [762] ->195

Trad. et comment.

CHAIGNET ANTHELME-EDOUARD - Les fragments et témoignages / d'Archytas. Cf. A.-E. Chaignet, n° 213, p. 255-331 [763] ->213

Bien que vieillie et incomplète, il s'est longtemps agi de la seule traduction en français. Cf. DPhA I.


Trad. et comment.

DELATTE, Armand - « Le Περὶ νόμω καὶ δικαιοσύνας attribué à Archytas ». Cf. A. Delatte, n° 214, p. 70-124 [764] ->214

Trad. et comment.

FREYBURGER-GALLAND, Marie-Laure - Archytas de Tarente : un mécanicien homme d'état. Folia Electronica Classica (Louvain-la-Neuve), 6 (juillet-décembre 2003) [revue électronique, se trouvant sur le site : folia_electronica@fltr.ucl.ac.be [765]

Article consulté à l'adresse suivante : folia_electronica@fltr.ucl.ac.be. - Il est également à paraître dans la revue (sur papier et CD-Rom) : Creliana : revue des arts, littératures et cultures européennes, que publie depuis 2001 le Centre de Recherche sur l'Europe littéraire de l'Université de Mulhouse. - Avertissement : « Le lecteur considérera le texte qui suit comme une editio minor. Les impératifs de la publication au format HTML ont amené l'éditeur à supprimer plusieurs passages en grec, ainsi que certaines formules mathématiques. ». Traduction et commentaire en français de fragments d'Archytas.


Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Archytas. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 518-539 (traduction) et 1369-1378 (notes) [766] ->197

Fig. Tabl.


Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Archita. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 479-496 [767] ->198

Fig. - Tabl.


Areius Didymus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les témoignages qu'il conviendrait peut-être d'ajouter, voir DPhA I, p. 345-347. - Voir également l'ouvrage de M. Giusta, I dossografi di etica [...], référencé dans ce répertoire

Commentaire

MORAUX, Paul - Areios Didymos. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 1, p. 259-443 [vol. 1, p. 261-436 dans la traduction italienne également référencée dans ce répertoire] [768] ->11

Édit. crit.

DIELS, Hermann - [Fragmenta] / Arius Didymus. Cf. H. Diels, n° 93, p. 69-88 (étude), 445-472 (texte) [769] ->93

à partir, surtout, de Stobée, Eclogae ; d'Eusèbe, Praeparatio evangelica.


Édit. crit.

WACHSMUTH, Curt - [Fragmenta et testimonia]. cf. C. Wachsmuth, n° 4145, t. II, p. 37-152 [770] ->4145

Le livre II des Eclogae de Stobée contient des fragments d'Arius Didyme. Cf. DPhA I, n. A324, p. 345-347.


Édit. et trad.

POMEROY, Arthur John - Epitome of stoic ethics / Arius Didymus ; ed. by Arthur J. Pomeroy. Atlanta, GA : Society of biblical literature, 1999, ix-160 p. Coll. « Society of biblical literature. Texts and translations », 44. Sous-coll. « Graeco-Roman », 14 [771]

Concerne les passages qui nous sont parvenus au travers de l'anthologie de Stobée, pour lesquels cet ouvrage suit principalement l'édition de C. Wachsmuth n° 4144. - A. J. Pomeroy identifie Arius Didyme au compagnon alexandrin d'Auguste. Voir le compte rendu de T. Dorandi dans Classical review, N. S. 50.2 (2000), p. 586, qui donne des compléments d'information utiles. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 10-103. - Notes. Abbreviations, p. ix. Bibliogr. p. 129-130. - Tabl. - Glossaire, p. 131-160. - Liste des désaccords avec l'édition de c. Wachsmuth, p. 5-7.


Trad. ital.

TORRACA, Luigi - Arii Didymi Epitomes fragmenta physica = Frammenti fisici dall'Epitome di Ario Didimo. Cf. L. Torraca, n° 94, p. 225-258 (traduction) et 462-463 (notes) [772] ->94

Trad. ital.

VIANO, Cristina - Epitome dell'etica stoica / Ario Didimo. Cf. C. Natali, n° 250, p. 33-79 [773] ->250

La traduction du texte d'Arius Didyme suit principalement l'édition de C. Wachsmuth, Ioannis Stobaei Anthologii libri duo priores [...], ouvrage référencé dans ce répertoire.


Aresas Lucanus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

BROWN, Helen Ann - [Fragmenta et testimonia] / Aresas (Aisara). Cf. H. A. Brown, n° 199, p. 10-15 [774] ->199

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Aresas. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 48-50 [775] ->200

Arete - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Arete. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 105-106 [776] ->224

Édit. et comment.

MANNEBACH, Erich - [Fragmenta et testimonia] / Arete. Cf. E. Mannebach, n° 89, passim [777] ->89

Arignote - [Fragmenta et testimonia] :

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Arignote. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 50-51 [778] ->200

Brown ajoute un passage de l'Anonyme de Photius. Voir aussi la bibliogr., p. vii, n. à la l. 1 des témoignages sur Arignotè, p. 50 et p. 237, n. à la l. 16.


Arimnestus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Arimnestos. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 51 [779] ->200

Voir aussi DPhA I pour ce qui concerne l'attribution d'un fragment supplémentaire.


Arion Locrus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et trad.

DIELS, Hermann; KRANZ, Walther - [Fragmenta et testimonia] / Arion. Cf. H. Diels et W. Kranz, n° 188, Bd. I, p. 443 [780] ->188

Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - [Testimonianze e frammenti] / Diocle, Echecrate, Polimnasto, Fantone, Arione. Cf. M. Timpanaro Cardini, n° 209, Tome II, p. 426-429 [781] ->209

Trad. fr.

DUMONT, Jean-Paul - [Fragments et témoignages] / Arion. Cf. J.-P. Dumont, n° 197, p. 550-551 (traduction) et 1384 (notes) [782] ->197

Trad. ital.

MADDALENA, Antonio - [Fragmenta et testimonia] / Arione. Cf. G. Giannantoni, n° 198, I, p. 503 [783] ->198

Aristaeus Crotoniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

BROWN, Helen Ann - [Fragmenta et testimonia] / Aristaios. Cf. H. A. Brown, n° 199, p. 1-9 [784] ->199

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Aristaios. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 51-53 [785] ->200

Aristarchus Samius - De magnitudinibus et distantiis solis et lunae : Sur les grandeurs et les distances du soleil à la lune

Édit., trad., comm.

HEATH, Thomas Little - Aristarchus of Samos, the ancient Copernicus : a history of greek astronomy to Aristarchus, together with Aristarchus treatise On the sizes and distances of the sun and moon / a new greek text with translation and notes by Thomas Heath. 1re éd. : Oxford : Clarendon Press, 1913. Réimpr. : 1966, [viii]-425 p. [786]

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, commentaire en anglais. -- Notes. Index, p. 415-425. - Fig. Tabl. - Corrigendum p. viii. -- Contient : 1, Greek astronomy to Aristarchus of Samos, p. 1-297 : 1.1, Sources of the history, p. 1-6. - 1.2, Homer and Hesiod, p. 7-11. - 1.3, Thales, p. 12-23. - 1.4, Anaximander, p. 24-39. - 1.5, Anaximenes, p. 40-45. - 1.6, Pythagoras, p. 46-51. - 1.7, Xenophanes, p. 52-58. - 1.8, Heraclitus, p. 59-61. - 1.9, Parmenides, p. 62-77. - 1.10, Anaxagoras, p. 78-85. - 1.11, Empedocles, p. 86-93. - 1.12, The pythagoreans, p. 94-120. - 1.13, The atomists, Leucippus and Democritus, p. 121-129. - 1. 14, Oenopides, p. 130-133. - 1.15, Plato, p. 134-189. - 1.16, The theory of concentric spheres : Eudoxus, Callippus and Aristotle, p. 190-224. - 1.17, Aristotle (continued), p. 225-248. - 1.18, Heraclides of Pontus, p. 249-283. - 1.19, Greek months, years, and cycles, p. 284-297. --- 2, Aristarchus of Samos On the sizes and distances of the sun and moon : introduction, p. 299-350 : 2.1, Aristarchus of Samos, p. 299-316. - 2.2, The treatise on sizes and distances : history of the text and editions, p. 317-327. - 2.3, Content of the treatise, p. 328-336. - 2.4, Later improvements on Aristarchus' calculations, p. 337-350. -- Text, translation and notes, p. 351-411. Traduction anglaise du commentaire de Pappus, p. 412-414.


Aristeas Proconnensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

BERNABE, Alberto - [Fragmenta et testimonia] / Aristeas. Cf. A. Bernabé, n° 170, p. 144-154 [787]

Édit. et comment.

BOLTON, James David Pennington - Aristeas of Proconnesus / J. D. P. Bolton. Oxford : Oxford university press [Clarendon press], 1962, [x]-258 p. [788]

Étude en anglais, p. 1-183. Recueil des fragments et témoignages : textes grecs et latins, p. 207-214. -- Notes, p. 184-206. Bibliogr., p. 215-217. Indices, p. 219-258. - 3 pl. d'ill. et 2 cartes h. t. -- Contenu de l'étude : 1, Foundations, p. 1-19. - 2, Knowledge of the Arimaspea in Antiquity, p. 20-38. - 3, The poem's debtors, p. 39-73. - 4, Tales of a traveller, p. 74-103. - 5, The traveller's route, p. 104-118. - 6, The poet, p. 119-141. - 7, Aristeas pythagoricus, p. 142-175.


Édit., trad., comm.

COLLI, Giorgio; TRAMUTA, Marie-José - [Fragmenta et testimonia] / Aristeas. Cf. G. Colli, n° 190, I, p. 322-335 [789] ->190

Figure dans le recueil de G. Colli sous la rubrique « Hyperborei ».


Aristides (Publius Aelius -) Mysius - Orationes : Discours

De fait, seuls nous intéressent : les discours II à IV, qui sont une réplique au Gorgias de Platon, et que Porphyre s'est efforcé de réfuter ; et les « discours sacrés » (discours XLVII-LII, le dernier étant incomplet). Cf. DPhA I. EPU III

Édit. crit.

BEHR, Karl Allison -  P. Aelii Aristidis opera quae exstant omnia. 1, Orationes I-XVI complectens / Orationes I et V-XVI edidit Fridericus Waltharius Lenz ; praefationem conscripsit et Orationes II, III, IV edidit Carolus Allison Behr. Fasc. 2, Orationes II et III, partim, continens. Leiden : E.J. Brill, 1978, p. [140]-396 [790] ->791

Pour une description sommaire, voir F. W. Lenz et K. A. Behr, n° 791. Texte grec annoté. - Conspectus siglorum et abbreviationum, p. 140-144.


Édit. crit.

LENZ, Friedrich Walter; BEHR, Karl Allison -  P. Aelii Aristidis opera quae exstant omnia. 1, Orationes I-XVI complectens / Orationes I et V-XVI edidit Fridericus Waltharius Lenz ; praefationem conscripsit et Orationes II, III, IV edidit Carolus Allison Behr. Fasc. 1, Praefationem et Orationem primam continens. Leiden : Brill, 1976, cxvi-137 p. [792] ->791

Pour une description sommaire, voir F. W. Lenz et K. A. Behr, n° 791. Texte grec annoté, introduction en anglais. - Notes. Conspectus codicum et abbreviationum orationis I, p. 3-5. - Fig. (stemmata). - Tabl. --- Introduction : 1, The Aristides manuscripts, p. ix-xlviii. - Appendix, Supplementary list of manuscripts, p. xlix-lxvi. -- 2, Some thoughts on the archetype, p. lxvii-lxxiii. -- 3, The tradition of the Aristides manuscripts, p. lxxiv-xcvii. -- 4, A brief history of the study of Aristides in the west and the printed texts, p. xcviii-cxvi.


Édit. crit.

LENZ, Friedrich Walter; BEHR, Karl Allison -  P. Aelii Aristidis opera quae exstant omnia. 1, Orationes I-XVI complectens / Orationes I et V-XVI edidit Fridericus Waltharius Lenz ; praefationem conscripsit et Orationes II, III, IV edidit Carolus Allison Behr. Fasc. 3, Orationes III (continuatur), IV-VIII continens. Leiden] : E.J. Brill, 1978, p. 397-624 [793] ->791

Pour une description sommaire, voir F. W. Lenz et K. A. Behr, n° 791. Texte grec annoté.


Édit. crit.

LENZ, Friedrich Walter -  P. Aelii Aristidis opera quae exstant omnia. 1, Orationes I-XVI complectens / Orationes I et V-XVI edidit Fridericus Waltharius Lenz ; praefationem conscripsit et Orationes II, III, IV edidit Carolus Allison Behr. Fasc. 4, Orationes IX-XVI, addenda et corrigenda continens. Leiden : Brill, 1980, p. [627]-820 [794] ->791

Pour une description sommaire, voir F. W. Lenz et K. A. Behr, n° 791. Texte grec annoté. - Fig. - Addenda et corrigenda, p. 815-820.


Édit. crit.

LENZ, Friedrich Walter; BEHR, Karl Allison - P. Aelii Aristidis Opera quae extant omnia. Volumen primum : Orationes I-XVI complectens / Orationes I et V-XVI edidit Fridericus Waltharius Lenz ; praefationem conscripsit et orationes II, III, IV edidit Carolus Allison Behr. Leiden : Brill. Un volume en quatre fasc. : 1976, 1978, 1978, 1980, cxvi-820 p. (pagination continue) [791]

Voir également, du même auteur, The Aristeides Prolegomena. Leiden : Brill, 1959, xii-178 p. Coll. « Mnemosyne. Supplementum », 5. - Et : Aristeidesstudien. Berlin : Akademie-Verlag, 1964, vi-302 p. Coll. « Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin. Schriften der Sektion für Altertumswissenschaft », 40. - Le volume II n'est pas encore paru ; pour les discours suivants, voir B. Keil, Aelii Aristidis Smyrnaei quae supersunt omnia. 2 [...], référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, introduction en anglais. - Bibliogr. - Le fasc. 1 (cxvi-140 p.) contient l'introduction et le discours 1. Le fasc. 2 (p. 141-396) contient le discours II et le début du discours III. Le fasc. 3 (p. 397-624) contient la fin du discours III et les discours IV-VIII. Le fasc. 4 (p. 625-820) contient les discours IX-XVI et les addenda et corrigenda.


Trad. angl.

BEHR, Karl Allison - The complete works / P. Aelius Aristides ; translated into english by Charles A. Behr. Leiden : E. J. Brill. 2 vol. : 1986, 1981, [vii]-536, [vii]-502 p. [795] ->791

« The translation of the speeches contained in this volume is based on the grek edition of Aristides edited by F. W. Lenz and myself », (p. vii ; cf. F. W. Lenz et C. A. Behr, n° 791) et B. Kel, Aelii Aristidis Smyrnaei quae supersunt omnia [...], également référencé dans ce répertoire. Traduction en anglais. --- Comprend : 1, Orations 1-XVI with an appendix containing the fragments and inscriptions. - Traduction, p. 5-412 (Discours II-IV, p. 78-290), notes de commentaire, p. 427-501 (discours), 501-506 (fragments et inscriptions). - Index, p. 507-534. - Addenda et corrigenda au vol. 2, p.535-536. -- En appendice : 1, Fragments of lost works, p. 413-424. - 2, Inscriptions, p. 425-426. --- 2 : Orations XVII-LIII. - Traduction, p. 1-355 (discours sacrés, p. 278-355), notes de commentaire, p. 356-446 (discours sacrés, p. 425-445). - Index, p. 471-502. - Addendum, p. 446. - En appendice, Liste des divergences avec l'édition de B. Keil, p. 447-470.


Trad. fr.

FESTUGIERE, André Jean; SAFFREY, Henri Dominique; LE GOFF, Jacques - Discours sacrés : Rêve, religion, médecine au IIe siècle après J.-C. / Aelius Aristide ; Introduction et traduction par A[ndré] J[ean] Festugière ; [Notes par Henri-Dominique Saffrey] ; Préface de Jacques Le Goff. Paris : Macula, 1986, 188 p. Coll. « Propylées » [796]

Traduction en français. L'introduction est « la traduction française du chapitre VI de l'ouvrage du Père Festugière : “Personal religion among the Greeks”, p. 85-104. » (p. 11). - Notes. Bibliogr. p. 173-176. Index. - Carte. Ill. .


Aristippus Cyrenaeus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 244 (n° 21) [797] ->81

POxy 3659 [édité auparavant par H. M. Cockle, The Oxyrhynchus papyri, référencée dans ce répertoire, p. 59-62]. Bibliogr. p. 244.


Édit. et comment.

COCKLE, Helen M. - « Against philosophers ». Cf. H. M. Cockle, n° 137, p. 59-62 [798] ->137

POxy 3659.


Édit. et comment.

DORANDI, Tiziano - « Il Περὶ παλαιᾶς τρυφῆς attributo a Aristippo nella storia della biografia antica ». Dans : Die griechische Biographie in hellenistischer Zeit : Akten des internationalen Kongresses vom 26. - 29. Juli 2006 in Würzburg / herausgegeben von Michael Erler et Stefan Schorn. Berlin ; New York : De Gruyter, 2007, vi-492 p. Coll. « Beiträge zur Altertumskunde », 245 : p. 157-172 [799]

Nouvelle édition des fragments d'Aristippe, que nous devons à Diogène Laërce. Texte grec annoté, étude en italien. - Notes. Bibliogr. p. 171-172.


Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus Cyrenaeus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 3-103 (textes), II, p. 647 (addenda) et IV, 135-184 (notices) [800] ->224

En appendice : Aristippi quae feruntur epistulae, II, p. 98-103.


Édit. et comment.

MANNEBACH, Erich - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus. Cf. E. Mannebach, n° 89, p. 1-30 et passim [801] ->89

Édit. et trad.

BASTIANINI, Guido - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 243-244 (n° 21) [802] ->81

PMich inv. 25 (+ PMich inv. 41 + POslo 177). Bibliogr. p. 243.


Édit., trad., comm.

GALLO, Italo - Detti di Aristippo ed Esopo / [anonimo]. Cf. I. Gallo, n° 272, p. 431-445 et 455 [803] ->272

PMich. 25. Bibliogr. p. 455.


Aristippus Metrodidactus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus Metrodictatus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 105-106 [804] ->224

Édit. et comment.

MANNEBACH, Erich - [Fragmenta et testimonia] / Aristippus Minor. Cf. E. Mannebach, n° 89, passim [805] ->89

Aristobulus Judaeus (Alexandrinus) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Une large part des fragments nous sont parvenus grâce notamment au livre XII de la Préparation évangélique d'Eusèbe de Césarée

Édit., trad., comm.

KRAUS REGGIANI, Clara - « I frammenti di Aristobulo, esegeta biblico ». Bolletino dei classici, 3 (1982), p. 87-134 [806]

Je n'ai pu consulter cet article. La référence provient du DPhA I et de l'APh 53-00339. Observations sur l'auteur et son œuvre, suivies du texte, de la traduction et d'un commentaire, en italien, des fragments conservés.


Édit., trad., comm.

RADICE, Roberto; BOS, Abraham P. - La filosofia di Aristobulo e i suoi nessi con il « De mundo » attribuito ad Aristotele : con due appendici contenenti i frammenti di Aristobulo : traduzione a fronte e presentazione delle varianti / Roberto Radice ; prefazione di Abraham P. Bos. Milan : Vita e Pensiero, 1994, 241 p. 2e éd. riveduta e ampliata : 1995, 256 p. Coll. « Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 33 [807]

Examine également les rapports d'Aristobule avec Philon d'Alexandrie. - Description faite sur la 1re éd. : je n'ai encore pu consulter la 2e édition. Texte grec annoté, traduction (p. ) et étude (p. ) en italien. --- Pour la 1ere éd. : Notes. Bibliogr., p. 231-236 [241-247 dans la 2e éd.]. Index, p. 237-238. - Tabl. Schémas. -- Contient : 1, Il De mundo e Aristobulo, p. 17-41. - 2, I frammenti di Aristobulo, p. 43-67 [= présentation de la thèse de N. Walter en ce qui concerne la partie pseudo-orphique du fragment 4 ; et réponse à cette interprétation]. - 3, La δύναμις nel De mundo e in Aristobulo, p. 69-95. - 4, Ordine e creazione, p. 97-119. - 5, Il Sacro discorso dello pseudo-Orfeo e il De mundo, p. 121-154. - 6, Conclusioni : Aristobulo e il giudaismo alessandrino, p. 155-172. - Appendice 1 : I frammenti di Aristobulo : testo greco con traduzione a fronte e apparato contenente i passi paralleli, i luoghi e i contesti in cui sono commentatii, p. 173-211. - Appendice 2, La citazione del testo pseudo-orfico nel frammento 4 di Aristobulo : le varie recensioni i cui è stato tramandato con la tavola delle corrispondenze (p. 226-227), p. 213-227 [texte grec annoté].


Trad. ital.

ANGELINO, Carlo; VALESINI, D.; SALVANESCHI, E. - « I frammenti di Aristobulo ». dans : Σύγκρισις : testi e studi di storia e filosofia del linguaggio religioso. Gênes : Il Melangolo, 1982. 2 vol. : 2, p. 41-82 [808]

Je n'ai pu consulter cet ouvrage. - Voir DPhA I et APh 54-13012 et 00307. Traduction en italien. - Index.


Aristocles Messenius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Aristokles von Messene. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 83-207 [vol. 2.1, p. 89-204, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [809] ->11

Édit. et comment.

HEILAND, Hermann - Aristoclis Messenii reliquiae / Hermann Heiland. Giessen : O. Meyer, 1925, 107 p. [810]

Je n'ai pu consulter cet ouvrage, qui est issu de : Thesis (Ph. D.). Justus Liebig-Universität Giessen, 1913. Mis à part le commentaire, il est considéré comme peu satisfaisant. Cf. DPhA I.


Édit. et trad.

MULLACH, Friedrich Wilhelm August - Aristoclis peripatetici fragmenta. Cf. F. W. A. Mullach, n° 143, vol. 3, p. 299-300 (notice sur Aristoclès) et 206-221 (texte) [811] ->143

Édition incomplète selon DPhA 1, n. A369, p. 383. De même était insuffisant l'ouvrage d'Hermann Heiland, Aristoclis Messenii reliquiae, référencé dans ce répertoire. Il n'existait pas d'autres éditions jusqu'en 2001. Voir désormais M. L. Chiesara, Aristocles of Messene [...], référencé dans ce répertoire.


Édit., trad., comm.

CHIESARA, Maria Lorenza - Testimonia and fragments / Aristocles of Messene ; edited with translation and commentary by Maria Lorenza Chiesara. Oxford ; New York : Oxford University press, 2001, xlii-218 p. Coll. « Oxford classical monographs » [812]

Texte remanié de : D. Phil. thesis. Oxford University : 1997. - Les éditions précédentes des fragments et témoignages d'Aristoclès sont en général considérées comme peu fiables ou incomplètes par la critique actuelle. Sur les éditions de référence utilisées par M. L. Chiesara pour en proposer une nouvelle édition, voir la p. xxv. D'une façon plus générale, sur ces extraits, voir les p. xxiv-xlii. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 2-49, commentaire en anglais, p. 51-167. - Notes. Bibliogr. p. 168-181. Abbreviations, p. xi-xii. Indices, p. 183-218. - Ill. (stemmata). -- Introduction : 1, The man, p. xiv-xxiv. - 2, The work, p. xxiv-xxxviii. - 3, Textual history, p. xxxviii-xlii.


Aristodemus Atheniensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Aristodemus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 631-632 [813] ->224

Aristombrotus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

THESLEFF, Holger - [Fragmenta et testimonia] / Aristombrotos. Cf. H. Thesleff, n° 200, p. 53-54 [814] ->200

Ariston Alexandrinus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Commentaire

MORAUX, Paul - Ariston von Alexandrien. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 1, p. 181-193 [vol. 1, p. 185-197 dans la traduction italienne également référencée dans ce répertoire] [815] ->11

Édit. et comment.

MARIOTTI, Italo - Aristone d'Alessandria : edizione e interpretazione / Italo Mariotti. Bologne : R. Pàtron, 1966, [113] p. Coll. « Edizioni e saggi universitari di filologia classica », 1 [816]

Textes grecs et latins annotés, p. 11-19, étude en italien, p. 21-101. - Indices, p. 103-113.


Ariston Ceus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les fragments qu'on pourrait peut-être attribuer à Ariston de Céos, par l'intermédiaire de Philodème, et sur la contestation de cette attribution, cf. DPhA I, p. 399

Édit., trad., comm.

FORTENBAUGH, William Wall; WHITE, Stephen A.; DORANDI, Tiziano; HAHM, David E.; HELLMANN, Oliver; RANOCCHIA, Graziano; SEARBY, Denis M.; SHARPLES, Robert W.; STORK, Peter; TSOUNA-MCKIRAHAN, Voula; VAN OPHUIJSEN, Jan Max; VOGT, Sabine - Aristo of Ceos : text, translation, and discussion / William W. Fortenbaugh et Stephen A. White, editors. New Brunswick (N.J.) ; Londres : Transaction publishers, 2006, x-373 p. Coll. « Rutgers university studies in classical humanities » 13 [817]

Pour une édition antérieure des fragments d'Ariston, voir Wilhelm Knögel, Der Peripatetiker Ariston von Keos bei Philodem, Leipzig : O. Harrassowitz, 1933, 96 p. Coll. « Klassisch-philologische Studien », 5 : Anhang, Die Fragmente des Peripatetikers Ariston von Keos, p. 79-94. Textes grecs ou latins annotés, traduction anglaise en regard, p. 26-149 [responsables : Peter Stork, Tiziano Dorandi, William W. Fortenbaugh, Johannes M. Van Ophuijsen]. Études en anglais et en italien, p. 179-359. - Notes. Abbreviations and editions used, p. 9-24. Indices, p. 157-177. - Tables des concordances avec les éditions précédentes, p. 152-156. --- Essais : Index, p. 361-373. - Tabl. -- Comprennent : David Hahm, « In search of Aristo of Ceos », p. 179-215 [Bibliogr. p. 212-215]. - Tiziano Dorandi, « I frammenti papiracei di Aristone di Ceo, p. 217-238 [Bibliogr. p. 235-238]. - Graziano Ranocchia, p. « L'autore del Περὶ τοῦ κουφίζειν ὑπερηφανίας : un problema riaperto », p. 239-259 [Bibliogr. p. 257-259]. - Sabine Vogt, « Characters in Aristo », p. 261-278. [Bibliogr. p. 277-278] - Voula Tsouna, « Aristo On blends of arrogance », p. 279-292 [Bibliogr. p. 292]. - Denis M. Seearby, « Aristo of Ceos in the greek gnomologies », p. 293-305 [Bibliogr. p. 304-305]. - Robert W. Sharples, « Natural philosophy in the Peripatos after Strato », p. 307-327 [Bibliogr. p. 324-327]. - Oliver Hellmann, « Peripatetic biology and the Epitome of Aristophanes of Byzantium », p. 329-359 [Bibliogr. p. 356-359].


Ariston Chius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les textes qu'il convient d'ajouter à l'édition de von Arnim, cf. DPhA I

Commentaire

POHLENZ, Max - Ariston von Chios. Cf. M. Pohlenz, n° 240, p. 18-20 et passim (notamment p. 23-187) [818] ->240

Édit. crit.

ARNIM, Hans Friedrich August von - [Fragmenta et testimonia] / Aristo Chiius. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 252, vol. I, p. 75-90 [819] ->252

Édit. et trad.

ARNIM, Hans Friedrich August von; RADICE, Roberto; REALE, Giovanni - [Frammenti] / Aristone di Chio. Cf. H. F. A. von Arnim, n° 253 (trad. de R. Radice), p. 144-175 [820] ->253

Édit. et trad.

DORANDI, Tiziano; SEDLEY, David - [Fragmenta et testimonia] / Aristo Chius. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 245-246 (n° 22) [821] ->81

PBerol inv. 9782. Bibliogr. p. 245.


Édit. et trad.

NICKEL, Rainer - Ariston von Chios. Cf. R. Nickel, n° 242, vol. 1, p. 78-87 [822] ->242

Édit., trad., comm.

GOULET-CAZE, Marie-Odile - [Fragments et témoignages / Ariston] . Cf. M.-O. Goulet-Cazé, n° 87, passim, notamment les pages 119-129 [823] ->87

Édit., trad., comm.

LINGUITI, Alessandro - [Fragmenta et testimonia] / Aristo Chius. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 246-247 (n° 22) [824] ->81

PSchubart 39. Bibliogr. p. 246.


Édit., trad., comm.

RISPOLI, Gioia Maria - [Frammenti] / Aristone di Chio. Cf. G. M. Rispoli, n° 3330 [825] ->3330

Trad. esp.

CAPPELLETTI, Ángel J. - [Fragmenta et testimonia] / Aristón de Quíos. Cf. A. J. Cappelletti, n° 247, p. 181 et 185-217 [826] ->247

Bibliogr. p. 181.


Trad. ital.

FESTA, Nicola - [Frammenti e testimonianze] / Aristone. Cf. N. Festa, n° 254, vol. 2, p. p. 1-34 [827] ->254

Trad. ital.

ISNARDI PARENTE, Margherita - [Fragmenta et testimonia] / Aristone di Chio. Cf. M. Isnardi Parente, n° 255, I, p. 265, 267 et 283-313 [828] ->255

Aristophanes Byzantius - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

LAMBROS, Spyridon Pavlos - Excerptorum Constantini De natura animalium libri duo : Aristophanis Historiae animalium epitome, subiunctis Aeliani, Timothei aliorumque eclogis / edidit Spyridon P. Lambros. Berlin : Reimer, 1885, xx-282 p. Coll. « Supplementum aristotelicum », I.1 [829] ->3725

Contient notamment d'importants fragments des deux premiers livres des Historiae animalium d'Élien, des extraits de Timothée de Gaza et d'Aristote. 2 tomes en un volume [pour la 2e partie, voir I. Bywater, n° 3725. - Texte grec annoté, introduction en latin, avec de larges extraits en grec. Texte sur une à trois colonnes. - Indices. - Notes philologiques p. xviii-xix. - Addenda et corrigenda, p. 281-282.


Édit. crit.

NAUCK, August; SCHMIDT, Rudolf Traugott - Aristophanis Byzantii grammatici Alexandrini fragmenta / collegit et disposuit Augustus Nauck ; acccedit R. Schmidtii Comm. de Callistrato Aristophaneo. Halle : Lippert et Schmidt, 1848, vii-337 p. Réimpr. : Hildesheim : G. Olms, 1963, [viii-338] p. [830] ->831

Je n'ai pas consulté cet ouvrage. - Voir désormais W. J. Slater, n°831. Texte grec, introduction et commentaire en latin. - Indices.


Édit. et comment.

SLATER, William J. - Aristophanis Byzantii fragmenta / post A. Nauck collegit, testimoniis ornavit, brevi commentario instruxit William J. Slater. Berlin ; New York : W. de Gruyter, 1986, xxx-246 p. Coll. « Sammlung griechischer und lateinischer Grammatiker (SGLG) », 6 [831]

L'édition d'A. Nauck date de 1848 (réimpr. : 1963). - Il faut ajouter à ces fragments ceux signalés par F. Lasserre, dans : « Aristoph. Byz. Fram. neglecta (Tzetz. Exeg. in Hom. Il. A 1 et 601) », Museum criticum, 21-22 (1986-1987), p. 303-315. Cf. DPhA I, p. 408. Textes grecs ou latins annotés, introduction et commentaire en anglais. Texte sur une à trois colonnes. - Bibliogr. p. xix-xxix. Indices. - Addenda p. 246. - En appendice : Recensio homerica, p. 175-203.


Édit., trad., comm.

MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristophanes Byzantius. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 247 et 248-250 (n° 23) [832] ->81

Simple renvoi pour la p. 247. Il n'est pas sûr qu'il s'agisse du même Aristophane pour les p. 248-250 = POxy 3656 [édité auparavant par H. M. Cockle, The Oxyrhynchus papyri, référencé dans ce répertoire, p. 47-50]. Bibliogr. p. 248.


Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - [Fragmenta et testimonia] / Aristophanes Byzantius. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 338-345 [833] ->81

PBrLibr inv. 2242. - = « Aristophanis Byzantii “Aristotelis Historiae animalium epitome” ». Bibliogr. p. 338-339.


Aristoteles (pseudo) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. crit.

LUPPE, Wolfgang - « Nochmals Ps.-Aristot. Problemata inedita II 153 in P. Oxy. 2744 ». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik, 36 (1979), p. 55-56 [882] ->884

POxy 2744. - Voir aussi A. Roselli, n° 884. Texte grec annoté, étude en allemand. - Notes. - Édite une citation des Problemata se trouvant dans ce papyrus et la compare avec les manuscrits médiévaux comportant également cette citation.


Édit. crit.

ROSE, Valentin - Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta / collegit Valentinus Rose. Leipzig : Teubner, 1886, [i]-464 p. Réimpr. : Stuttgart : Teubner, 1967. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [883] ->1161

Ces fragments ne semblent pas tous épigraphes. - L'ouvrage est numérisé sur le site archive.org, mais certaines pages sont difficiles à lire, voire illisibles. - Antérieurement publié sous le titre : Aristoteles pseudepigraphus (V. Rose, n° 1161). Une partie a été éditée également par l'Académie de Berlin, vol. V (1870) p. [1463]-1589. Textes grecs et latins annotés. - Sigla, p. i. Index, p. 451-459 (sur 2 col.). -- Comprend : Ex Andronici Rhodii indice librorum Aristotelis, p. 1-22. - Dialogi, p. 23-104. - Logica, p. 105-114. - Rhetorica et poetica, p. 114-137. - Ethica, p. 137-147. - Philosophica, p. 148-167. - Physica, p. 167-214. - Zoica, p. 215-257. - Historica, p. 258-407. - Orationes et epistolae, p. 407-421. - Carmina, p. 421-423. - Appendix dubiorum, p. 424-425. - De vita Aristotelis, p. 426-450.


Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 356-359 [884] ->81

POxy 2744. - Témoignage sur les « Problemata ». - Voir aussi W. Luppe, « Nochmals Ps.-Aristot. Problemata inedita II 153 in P. Oxy. 2744 », référencé dans ce répertoire. Bibliogr. p. 356-357.


Aristoteles (pseudo) - De audibilibus : De ce qu'on peut entendre

Petit traité pseudo-aristotélicien ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Il analyse les conditions de production du son vocal et instrumental. L'auteur serait un philosophe péripatéticien

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De audibilibus. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 800-804 [834] ->1307

Édit. crit.

PRANTL, Carl - De audibilibus. Cf. C. Prantl, n° 886, p. 20-32 [835] ->886

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On things heard / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 49-79 [836] ->888

Trad. angl.

LOVEDAY, T.; FORSTER, Edward Seymour - De audibilibus / Aristotle. Cf. W. D. Ross, n° 889 [837] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De coloribus : Des couleurs

Petit traité pseudo-aristotélicien sur les couleurs ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Son auteur serait un philosophe péripatéticien. Il a parfois été attribué à Théophraste ou à Straton. Cf. W. S. Hett, Aristotle. Minor Works, éditions Loeb, Cambridge (Mass.), 1963, p. 3

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De coloribus. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 791-799 [838] ->1307

Édit. crit.

PRANTL, Carl - De coloribus. Cf. C. Prantl, n° 886, p. 1-19 [839] ->886

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On colours / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 3-45 [840] ->888

Trad. angl.

LOVEDAY, T.; FORSTER, Edward Seymour - De coloribus / Aristoteles [ps.]. Cf. W. D. Ross, n° 889 [841] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De lineis indivisibilibus (vel insecabilibus) : Des lignes indivisibles (ou insécables)

Voir la notice du traité pseudo-aristotélicien De lineis insecabilibus

Édit. crit.

APELT, Otto - De lineis insecabilibus. Cf. O. Apelt, n° 887, p. vii-xxv (introduction) et 141-157 (texte [842] ->887

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De lineis indivisibilibus. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 968-972 [843] ->1307

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On indivisible lines / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 415-447 [844] ->888

Suit principalement l'édition d'O. Apelt, référencée dans ce répertoire. Fig.


Édit., trad., comm.

TIMPANARO CARDINI, Maria - De lineis insecabilibus / pseudo-Aristotele ; introduzione, traduzione e commento a cura di Maria Timpanaro Cardini. Milan ; Varese : Istituto editoriale cisalpino, 1970, 108 p. Coll. « Testi e documenti per lo studio dell'Antichità », 32 [845]

Suit principalement l'édition d'O. Apelt, parue en 1888. Texte grec, traduction italienne en regard, p. 48-73, commentaire en italien, p. 75-108. - Notes. - Fig.


Aristoteles (pseudo) - De lineis insecabilibus = De lineis indivisibilibus : Des lignes insécables

Petit traité pseudo-aristotélicien, fait partie des Opuscules. Auteur péripatéticien. Il se réfère à Euclide et à Zénon d'Élée. Cf. W. S. Hett, Aristotle. Minor Works, éditions Loeb, Cambridge (Mass.), 1963, p. 415. L'auteur présente et réfute les arguments des défenseurs de la thèse de la réalité des lignes insécables

Trad. angl.

JOACHIM, Harold Henry - De lineis insecabilibus / Aristtle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [846] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De plantis : Des plantes

L'original grec est en grande partie perdu. Le traité qui nous est parvenu sous ce nom remonterait à Nicolas de Damas. Ce dernier ouvrage aurait été traduit en syriaque. L'original et sa traduction ont disparu, mais une traduction arabe, celle de [Ishaq ibn Hunain]. nous est parvenue. De celle-ci dériveraient : une traduction latine, par Alfred de Sareshel (avant 1200), qui fut retraduite en grec par un anonyme et dont deux traductions humanistes sont issues ; une version en hébreu, par Qalonymos ben Qalonymos ; enfin, le Compendium Alexandrinorum, qui a donné lieu à la traduction en hébreu de Shemtov ibn al-Falaquera. A cause des aléas de la transmission, le texte nous est parvenu très remanié. Cf. A. de Libera, Philos. médiév., p. 362. Cf. Badawi, p. 100 et 123. De fait, il s'agirait d'une compilation d'extraits d'Aristote et de Théophraste. Cf. H. J. Drossaart Lulofs et E. L. J. Poortman, De plantis : Five translations [...], référencé dans ce répertoire, p. v. - Voir, donc, Nicolas de Damas, Fragments [du De plantis]

Édit. crit.

APELT, Otto - De plantis / pseudo-Aristoteles ; O. Apelt. Cf. O. Apelt, n° 887, p. iv (introduction) et 3-46 (texte) [847] ->887

Le livre I ne nous est pas parvenu en grec. Nous n'en avons connaissance que par la traduction arabe d' [Ishaq Ibn Hunain] qui, à l'époque d'Apelt n'avait pas été retrouvée ; cependant, elle avait été traduite en latin par Alfred de Sareshel, puis retraduite en grec par un anonyme. O. Apelt a jugé préférable la traduction latine à sa traduction en grec, mais a fini par choisir cette dernière en raison de son utilisation par I. Bekker.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De plantis. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 814-830 [848] ->1307

Le livre I ne nous est pas parvenu par transmission directe en grec. Bekker n'a pas eu connaissance de la trad. arabe d' [Ishaq Ibn Hunain], ni de la trad. en latin par Alfred de Sareshel ; il n'a donc pu éditer, p. 814, que la retraduction en grec, par un anonyme (voir Pseudo-Aristote, Ishaq Ibn Hunain, Nicolas de Damas, dans le fichier Auteurs ; Pseudo-Aristote, De plantis dans le fichier Textes).


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On plants / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 141-233 [849] ->888

« The present greek text is a somewhat poor translation of the medieval latin copy, which was itself an inferior translation f the arabic. » (p. 141).


Trad. angl.

FORSTER, Edward Seymour - De Plantis / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [850] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De ventorum situ et nomibus : Des situations et des noms des vents

Très court traité pseudo-aristotélicien ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Il s'agit d'un exposé du nom et de l'origine de 12 vents. V. Rose, Aristotelis Pseudepigraphus [...], référencé dans ce répertoire, p. 243-254, a intégré ce texte à l'ensemble des fragments intitulés περὶ σημείων=De signis Sur le De signis, voir J. Martin, Aratos [...], référencé dans ce répertoire, p. ciii-cviii et DPhA, Suppl., p. 494-495. Ce dernier traité semble lié aux Météorologiques

Édit. crit.

APELT, Otto - Ventorum situ et nomina. Cf. O. Apelt, n° 1175, p. xxv (introduction) et 161-162 (texte) [851] ->887

Suit principalemenet l'éd. de V. Rose, Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta / Collegit Valentinus Rose. Leipzig: Teubner, 1886, p. 199-201.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Ventorum situs et cognomina. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 973 [852] ->1307

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - The situations and names of winds / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 451-457 [853] ->888

Utilise principalement le texte de l'édition d'O. Apelt et celui d'I. Bekker, référencés dans ce répertoire.


Trad. angl.

FORSTER, Edward Seymour - Ventorum situs et cognomina / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [854] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - Divisiones : Divisions

Édit. crit.

MUTSCHMANN, Hermann - Divisiones quae vulgo dicuntur aristoteleae / praefatus edidit testimoniisque instruxit Hermannus Mutschmann. Leipzig : Teubner, 1906, xlii-76 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [855]

Texte grec annoté sur une à deux colonnes, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 67-76 (sur trois colonnes). - Tabl. - Schémas. --- Pars prima : 1, De divisionum traditarum origine atque indole introductio, p. v-vii. - 2, De Platone, p. vii-xx. - 3, De Aristotele, p. xx-xxvii. - 4, De peripateticis veteribus, p. xxvii-xxxi. - 5, De divisionibus incertae originis, p. xxxi-xxxiii. - 6, De ceteris ambarum recensionum discrepantiis, p. xxxiii-xxxv. - 7, De divisionum memoria, p. xxxv-xl. -- Pars altera : De editionis ratione critica, p. xl-xlii.


Édit., trad., comm.

ROSSITTO, Cristina - Divisioni / Aristotele e altri autori ; introduzione, traduzione, note e apparati di Cristina Rossitto. Milan : Bompiani, 2005, 188 p. Coll. « Il pensiero occidentale » [856] ->855

C. Rossitto a utilisé l'édition de H. Mutschmann, n° 855, dans l'attente de l'édition de T. Dorandi. - Précédente édition : Divisioni / Aristotele ed altri ; introduzione, traduzione e commento [...], référencée dans ce répertoire. Textes grecs sur deux colonnes (édition de H. Mutschmann et parallèles avec les passages existant chez Diogène Laërce), traduction italienne en regard, p. 73-247 ; commentaire en italien p. 239-498. - Notes. Bibliogr. p. 501-512. Index. - Concordance des fragments entre l'édition Mutschmann, le Marcianus, le manuscrit de Leiden et Diogène Laërce, p. 51-52.


Trad. all.

ZEKL, Hans Günter - Einteilungen = Divisiones / Pseudo-Aristoteles. Cf. H. G. Zekl, n° 1290, p.lxiv-lxxii (introduction), 189-231 (traduction) [857] ->1290

Trad. et comment.

ROSSITTO, Cristina - Divisioni / Aristotele ed altri ; introduzione, traduzione e commento di Cristina Rossitto. Padoue : Antenore, 1984, 397 p. Coll. « Studia aristotelica », 11 [858] ->855

Suit principalement le texte de l'édition de H. Mutschmann, n° 855. Traduction en italien avec en parallèle, quand elle existe, la version de Diogène Laërce (également traduite), p. 39-119. Commentaire en italien, p. 123-391. - Notes. Bibliogr. p. 35-36. - Schémas. - Fac-sim. - Table de correspondance, p. 395-397.


Aristoteles (pseudo) - De mundo : Du monde [De l'univers]

Traité pseudo-aristotélicien, organisé en sept chapitres, dédié à Alexandre, très probablement le roi de Macédoine. L'auteur serait un philosophe « éclectique » fortement influencé par les écoles péripatéticienne, stoïcienne et pythagoricienne. Appartenant au genre des « introductions », le De mundo est une sorte de résumé populaire du De caelo et des Météorologiques. Selon J. Tricot (dont la traduction de l'ouvrage est référencée dans ce répertoire, p. vii) : « l'auteur serait un péripatéticien fortement influencé par le Portique, et l'ouvrage se rattacherait au cercle du moyen stoïcisme... ». - L'authenticité de l'ouvrage n'a été mise en doute qu'à partir de la Renaissance. En fait, il est de date relativement récente (2e moitié du 1er s. ap. J.-C. ou 1re moitié du 2e s. ap. J.C). Peut-être l'auteur était-il un membre de la colonie juive d'Alexandrie. G. Reale et A. Bos (Il trattato Sul cosmo [...], référencé dans ce répertoire) ont voulu rendre la paternité de l'ouvrage à Aristote. J. Mansfeld, « Two attributions », Classical Quarterly, 41 (1991), p. 541-544, conteste cette attribution. - Enfin, pour l'établissement du texte, il faudrait prendre en compte les versions orientales. Cf. DPhA Suppl., p. 481-483

Édit.

LAGARDE, Paul de; SERGE DE RESH'AYNA - P. Lagardii Analecta syriaca. Leipzig : Teubner, 1858, xx-208 p. : p. 134-158 [866]

Édition du ms. Londres BL Add. 14658, fol. 107v-122r = traduction en syriaque de Sergius de Reshaina. Ce ms. précède très largement le plus ancien ms. grec du texte. Cf. DPhA suppl., p. 481. Texte en syriaque, introduction en latin (contient également des corrigenda).


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De mundo ad Alexandrum. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 391-401 [859] ->1307

Édit. crit.

LORIMER, William Laughton; MINIO-PALUELLO, Lorenzo; BARTHELEMY DE MESSINE; NICOLAS DE SICILE; ARETINO, Rinuccio (= l'Arétin); ARGIROPULO, Giovanni; SADOLETO, Jacopo; APULEIUS MADAURENSIS (LUCIUS A. M.); FREED MUSCARELLA, Gratia - Aristoteles latinus. 11.1-2, De mundo / [ps. Aristoteles] ; translationes Bartholomaei et Nicholai ; edidit Willelmus L. Lorimer ; revisit L. Minio-Paluello ; accedunt versiones Rinucii, Argyropuli et Sadoleti, paraphrasis Apulei, necnon specimina interpretationum recentiorum edentibus L. Minio-Paluello et G. Freed Muscarella. 1re éd. : Rome : La Libreria dello Stato, 1951, xvii-129 p. 2e éd. : Bruges ; Paris : Desclée de Brouwer, 1965, liv-194 p. Coll. « Corpus Philosophorum Medii Aevi » [860] ->10

Pour une description d'ensemble du titre, voir G. Lacombe, L. Minio-Paluello et G. Verbeke, n° 10. -- Titre de la 1re éd. : De mundo / recensuit, praefatus est, commentario critico et indicibus instruxit W. L. Lorimer. - Contenait : l. Interpretatio anonyma. - 2. Interpretatio Nicholai Siculi. - Index. - ill. Texte latin annoté. - Notes. Indices, p. 137-194. - Fig. (stemmata). Tabl. --- Contient : Translatio Bartholomaei, p.2-25. - Translatio Nicholai, p. 28-49. -- En appendice (tous les textes sont édités par L. Minio-Paluello, sauf celui d'Argiropulo, que l'on doit à G. Freed Muscarella) : 1, Translatio Rinucii Aretini, p. 52-69. - 2, Translatio Ioannis Argyropuli, p. 70-82. - 3, Translatio Iacobi Sadoleti, p. 83-99. - 4, Specimina translationum recentiorum, p. 100-113. - 5, Paraphrasis Apulei / textum revisit L. Minio-Paluello, p. 114-133. -- Introduction : De translatione Bartholomaei, p. xii-xxi. - De translatione Nicholai, p. xxi-xxxiii. - De versionum Bartholomaei et Nicholai edendarum rationibus, p. xxxiii-xxxvii. - De translationibus recentioribus, p. xxxviii-xlvi. - De paraphraseos Apulei textu reviso, p. xlvi-xlix. - Tabula cognatum inter latinas interpretationes et graecos codices, p. xlix. - Supplementum praefationis : de Argyropuli interpretatione, p. li-liv.


Édit. et comment.

CONYBEARE, Frederick Cornwallis - De mundo / Pseudo-Aristoteles. Cf. F. C. Conybeare, n° 153, p. 51-71 [861] ->153

Édit. et trad.

FURLEY, David J. - On the cosmos = De mundo / pseudo-Aristotle ; [text and translation by] D. J. Furley. Cf. E. S. Forster et D. J. Furley, n° 1279, p. 333-409 (texte et traduction) et 419-430 (indices, sur deux colonnes) [862] ->1279

Suit principalement le texte d'I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Bibliographical note, p. 341-342.


Édit. et trad.

LORIMER, William Laughton; KONIG, Eduard - Aristotelis qui fertur libellus De mundo / edidit W. L. Lorimer ; accedit capitum V, VI, VII interpretatio syriaca ab Eduardo König. Paris : Les Belles Lettres, 1933, 121 p. Coll. « Nouvelle collection de textes et documents » [863]

Tient compte de la tradition arménienne. - « Pour une comparaison entre la traduction-paraphrase d'Apulée et son modèle grec, on utilisera [cette] remarquable édition ». DPhA I, n. A294, p. 302-303. - Voir cependant le jugement « plus nuancé » dans DPhA Suppl., p. 481. Texte grec annoté, p. 47-103. - Introduction en latin. - Contient également : « Capitum V, VI, VII interpretatio syriaca germanice ab Eduardo König versa : Übertragung von Kapitel 5-7 der syrischen Übersetzung von Περὶ κόσμου ins Deutsche, [...], p. 105-118. - Notes. Siglorum, p. 43-45- Tabl. - Fig. (stemmata). - Addenda et corrigenda, p. 119-121. --- Introduction : 1, De codicibus graecis, p. 2-15. -- 2, De testimoniis, p. 16-17 : a, De Stobaeo, p. 16-17. - b, De ceteris testimoniis, p. 17. -- 3, De interpretationibus, p. 18-30 : 3.i, De L. Apulei interpretatione latina, p. 18-20. - 3.ii, De interpretatione armeniaca, p. 20-25. - 3.iii, De Sergii Resainensis interpretatione syriaca, p. 25-26. - 3.iv, De interpretatione latina anonyma vel manfrediana,p. 26-28. - 3.v, De interpretatione latina Nicholai Siculi, p. 28-30. -- 4, De universa memoria vetusta, p. 31-35. -- 5, De conjecturis virorum doctorum, p. 36-37. -- 6, De rationibus annotationis criticae, p. 38-40.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 305-306 (n° 24) [865] ->81

PTura III. - Témoignage sur le « De mundo ». Bibliogr. p. 305.


Édit., trad., comm.

REALE, Giovanni; BOS, Abraham P. - Il trattato Sul cosmo per Alessandro attribuito ad Aristotele : monografia introduttiva, testo greco con traduzione a fronte, commentario, bibliografia ragionata e indici / Giovanni Reale et Abraham P. Bos ; [indices a cura di F. Sarri et G. Girgenti]. 1re éd. : Naples : L. Loffredo, 1974. Coll. « Filosofi antichi », 5. 2e éd. : Milan : Vita e Pensiero, 1995, 534 p. Coll. « Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 42 [864]

Le texte grec utilisé pour la traduction est principalement celui de l'édition de W. L. Lorimer (1933). - La 2e éd. a été augmentée, en réponse aux critiques de Paul Moraux (Aristotelismus bei den Griechen, référencé dans ce répertoire, p. 5-82), et entièrement remaniée. L'avertissement de la 2e éd. est de G. Reale. La mise à jour de la bibliographie (1974-1995) est due à A. P. Bos. Les auteurs tiennent pour authentique ce traité. Texte grec, traduction italienne en regard ; commentaire en italien. Texte sur une ou deux colonnes. - Notes. Bibliogr. analytique p. 355-411. Indices, p. 414-530. - Tabl. Fig. Cartes.


Trad. all.

STROHM, Hans - Über die Welt / Aristoteles. Cf. H. Strohm, n° 1303, p. 237-352 [867] ->1303

Suit principalement l'édition de W. L. Lorimer, référencée dans ce répertoire. Traduction allemande, p. 237-260. - Notes, p. 273-352. Bibliogr. p. 270-271 .


Trad. angl.

FORSTER, Edward Seymour - De Mundo / by E. S. Forster. Cf. W. D. Ross, n° 1300 [868] ->1300

Suit principalement le texte d'I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Traduction anglaise. - Index [5 p. en fin de traduction]. - Fig.


Trad. et comment.

FESTUGIERE, André Jean - Le traité pseudo-aristotélicien Du monde. Cf. A. J. Festugière, n° 1894, p. 460-518 [869] ->1894

Suit principalement l'édition de W. L. Lorimer. Traduction et analyse ; correspondances avec Arius Didyme.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Traité pseudo-aristotélicien Du monde /traduction et notes par Jules Tricot. Cf. J. Tricot, n° 1305, p. 179-204 [870] ->1305

Aristoteles (pseudo) - De spiritu : Du souffle [vital]

Traité apocryphe. Cf. R. Mugnier, Petits traités d'histoire naturelle [...], référencé dans ce répertoire, p. 5. Ce traité est lié à de nombreux traités aristotéliciens et plus particulièrement à De anima, De generatione animalium et De respiratione. Cf. [Loeb], VIII, p. 391 et J. Tricot. L'opinion de J. Tricot est qu'il reflète le premier enseignement du Lycée et serait, selon certains, de Théophraste, d'Erasistrate de Ceos selon J. Tricot

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De spiritu. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 481-486 [871] ->1307

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On breath / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 484-517 [872] ->1282

Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - De spiritu / Aristotele ; edizione, tradusione e commento a cura di Amneris Roselli. Pise : ETS, 1992, 159 p. Coll. « Testi e studi di cultura classica », 9 [873]

Je n'ai pu consulter cet ouvrage, qui propose une édition révisée fondée sur la collation de nouveaux manuscrits. Texte grec annoté, traduction et commentaire en italien. - Index.


Trad. angl.

DOBSON, J. F. - De spiritu / by J. F. Dolson. Cf. W. D. Ross, n° 1300 [874] ->1300

Traduction anglaise. - Index [2 p. en fin de traduction].


Trad. et comment.

BOS, Abraham P.; FERWERDA, Rein - On the life-bearing spirit (De spiritu) : a discussion with Plato and his predecessors on « pneuma » as the instrumental body of the soul / Aristotle ; introduction, translation and commentary by Abraham P. Bos and Rein Ferwerda. Leiden ; Boston : Brill, 2008, [ix]-209 p. [875]

Ces deux auteurs sont des tenants de l'authenticité du De spiritu. - Voir le compte rendu de R. Mayhew sur le site internet de la Bryn Mawr Classical Review, 2009 : http://bmcr.brynmawr.edu/2009/2009-04-80.html. Traduction, p. 29-46, et commentaire, p. 47-187, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 197-199. Indices, p. 201-209 (sur deux colonnes).


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De spiritu. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 175-194 [876] ->1329

Première traduction en français.


Aristoteles (pseudo) - Oeconomica : Économiques

Trois petites œuvres indépendantes sont réunis sous ce titre ; ils traitent (notamment le livre I) le thème de l'administration de la maison. L'authenticité de ce traité est très discutée. Pour G. C. Armstrong (référencé dans ce répertoire, p. 323) le premier livre, parfois attribué à Théophraste, ou au moins à un péripatéticien de la première heure, s'inspire fortement de l' Économique de Xénophon et de la Politique d'Aristote. Pour J. Tricot (dont la traduction de l'ouvrage est référencée dans ce répertoire) l'authenticité du 1er livre ne fait aucun doute. Celle par contre des 2e et 3e livres est généralement rejetée. Le 2e livre serait dû à un compilateur qu'on date en général du IVe ou IIIe avant J.-C. Le 3e livre (qui a été commenté par S. Maurus), serait l'œuvre en partie d'un péripatéticien de la première heure et en partie d'un stoïcien du II ou IIIe s. ap. J. C. Il ne nous est parvenu qu'au travers, principalement, de deux traductions latines, dont l'une est due à Guillaume Durand ou Duranti, évêque de Mende (1237-1296)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Oeconomica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1343-1353 [877] ->1307

Bekker ne fait pas figurer le livre III d'Oeconomica.


Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - Aristotelis quae feruntur Oeconomica / recensuit Franciscus Susemihl. Leipzig : Teubner, 1887, xxx-94 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [878]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Fig. (stemma). Indices, p. 65-81 (sur 2 col.). - Addenda, p. 64. - Corrigenda, p. 81. - Appendix, [Secundum novas imprimis B. Keilii curas Mb codice collatas in Ethicorum Eudemiorum apparatu addenda et corrigenda (...)], p. 82-94.


Édit. et trad.

ARMSTRONG, George Cyril - The Oeconomica / [Pseudo-]Aristotle ; translated by G. Cyril Armstrong. Cf. H. Tredennick et G. C. Armstrong, n° 1289, p. 323-419 et 420-424 [879] ->1289

Suit principalement le texte édité par Fr. Susemihl, Aristotelis quae feruntur Oeconomica [...], référencé dans ce répertoire.


Édit. et trad.

VAN GRONINGEN, Bernhard Abraham; WARTELLE, André - Économique / Aristote ; texte établi par B. A. van Groningen et André Wartelle ; traduit et annoté par André Wartelle. Cf. ARIST Opera, [CUF], n° 1170, xxxi-110 p. [880]

Textes grecs ou latins annotés. - Notes. Bibliogr. ("Conspectus siglorum"), p. xxx-xxxi. Index séparé pour chacun des trois livres. - Tabl. - Livre I : p. 1-8 (texte), 49-52 (notes) et 70-77 (index). Livre II : p. 9-35 (texte), 53-63 (notes) et 78-99 (index). Livre III / p. 36-47 (texte), 63-68 (notes) et 100-110 (index).


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Les économiques / Aristote [pseudo] ; nouvelle traduction avec introduction et notes par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1958, 79 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [881] ->1320

L'introduction examine séparément les trois livres composant Les économiques. Le livre III paraît ici pour la première fois en français. - La traduction suit principalement l'édition de F. Susemihl (Leipzig, 1887) référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 13-15.


Aristoteles (pseudo) - Epistula ad Alexandrum : Lettre à Alexandre

Ce texte est une traduction arabe du IXe siècle, faite selon M. Plezia, d'après un texte grec. Certains critiques ont penché pour une attribution à Aristote. Cette position n'est pas unanimement partagée, mais il semblerait que l'auteur en soit un aristotélicien

Édit., trad., comm.

BIELAWSKI, Jósef; PLEZIA, Marian - Lettre d'Aristote à Alexandre sur la politique envers les cités / texte arabe établi et traduit par Jósef Bielawski ; commentaire de Marian Plezia. Wroclaw ; Varsovie ; Cracovie : Zaklad Narodowy imienia Ossoli´nskich, Wydawnictwo ; Polskiej Akademii Nauck, 1970, 205 p. Coll. « Archiwum Filologiczne », 25 [885]

= [Risalat Aristutalis ila al-Iskandar fi siyasat al-mudun]. - Texte arabe, p. 29-54, traduction, p. 57-72, et commentaire, p. 77-166, en français. - Notes. Bibliogr. p. 167-172. Indices (Index des termes grecs, Index arabe), p. 173-205. - Ill.


Aristoteles (pseudo) - Opera selecta : Œuvres choisies

Édit. crit.

PRANTL, Carl - Aristotelis quae feruntur De coloribus ; De audibilibus ; Physiognomonica / Aristoteles ; recensuit Carolus Prantl. Leipzig: Teubner, 1881, iv-67 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [886]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Index, p. 55-67 (sur 2 col.). - Comprend : De coloribus, p. 1-19. - De audibilibus, p. 20-32. - Physiognomonica, p. 33-54.


Aristoteles (pseudo) - Opera minora : Œuvres mineures

Cet ensemble ne comprend que des traités faussement attribués à Aristote par la tradition. Cf. présentation dans W. S. Hett, Aristotle in twenty-three volumes. 14, Minor works [...], référencé dans ce répertoire

Édit. crit.

APELT, Otto - Aristotelis quae feruntur De plantis, De mirabilibus auscultationibus, Mechanica, De lineis insecabilibus, Ventorum situs et nomina, De Melisso Xenophane Gorgia / edidit Otto Apelt. Leipzig : Teubner, 1888, [xxxiv]-224 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [887] ->1309

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions d'Aristote publiées dans cette colection, cf [Teubner], n° 1309. - Cet ouvrage est également numérisé sur le site archive.org. Texte grec annoté, introduction en latin. - Index, p. 197-224 (sur 2 col.). - Fig. - Addenda et corrigenda, p. 224. -- Comprend : De plantis, p. iv (introduction) et 3-46 (texte). - De mirabilibus auscultationibus, p. v et 49-92. - Mechanica, p. vi-vii et 95-137. - De lineis insecabilibus, p. vii-xxv et 141-157. - Ventorum situs et nomina, p. xxv et 161-162. - De Melisso, Xenophane, Gorgia, p. xxv-xxxiii et 165-194 (Melissus, p. 165-178. - Xénophane, p. 179-187. - Gorgias, p. 187-194).


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - Aristotle in twenty-three volumes. 14, Minor works.. / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. 1re éd. : Londres ; Cambridge (Mass.) : Heinemann ; Harvard university press, 1936. Réimpr.: 1955, [...] 1980, xii-[516] p. Coll. « The Loeb classical library », 307 [888] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit, dans la majorité des cas, principalement l'édition de Bekker (les exceptions sont indiquées au titre concerné). Texte grec (peu) annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Indices, p. 508-516 (sur 2 col.). - Fig. - Contient : De coloribus ; De audibilibus ; Physiognomonica ; De plantis ; De mirabilibus auscultationibus ; Mechanica ; De lineis indivisibilibus ; Ventorum situs et cognomina ; De Melisso, Xenophane, Gorgia.


Trad. angl.

ROSS, William David; LOVEDAY, T.; FORSTER, Edward Seymour; DOWDALL, Launcelot D.; JOACHIM, Harold Henry - The works of Aristotle. 6, Opuscula ; index by E. S. Forster, T. Loveday et L. D. Dowdall] / translated under the editorship of W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1913. Réimpr. : [...], 1961, [...], non pag. [889] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions faites sous la direction de W. D. Ross, voir le n° 1315. Traduction anglaise. - Index [31 p. en fin de volume]. - Fig. -- Comprend : De coloribus / [translated] by T. Loveday et E. S. Forster. - De audibilibus / [translated] by T. Loveday et E. S. Forster. - Physiognomica / [translated] by T. Loveday et E. S. Forster. - De Plantis / [translated] by E. S. Forster. - De mirabilibus auscultationinus / [translated] by L. D. Dowdall. - Mechanica / [translated] by E. S. Forster. - De lineis insecabilibus / [translated] by H. H. Joachim. - Ventorum situs et cognomina / [translated] by E. S. Forster. - De Melisso, Xenophane, Gorgia / [translated] by T. Loveday et E. S. Forster.


Aristoteles (pseudo) - Physiognomonica : Physiognomoniques

Petit traité pseudo-aristotélicien de physiognomonie ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Il offre un répertoire de 22 caractères répondant chacun à une association de signes physiques

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Physiognomonica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 805-814 [890] ->1307

Édit. crit.

PRANTL, Carl - Physiognomonica. Cf. C. Prantl, n° 886, p. 33-54 [891] ->886

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - Physiognomics / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 83-137 [892] ->888

Trad. all.

VOGT, Sabine - Physiognomonica / Aristoteles ; übersetzt und kommentiert von Sabine Vogt. Berlin : Akademie Verlag, 1999, 499 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 18. 6 [893] ->1313

Thèse remaniée (Ludwig-Maximilians-Universität München : 1999). S. Vogt suit principalement l'édition de I. Bekker (Berlin, 1831), référencée dans ce répertoire. -- Sur la question de la paternité du traité, voir la partie de l'introduction "Autorenfrage und Datierung", p. 192-197. Voici la conclusion, p. 197 : "Ohne damit eine Festlegung auf einen Verfassernamen -Aristoteles oder Pseudo-Aristoteles- treffen zu wollen, ist es daher gerechtfertigt, die Schrift in ihren beiden Teilen als "aristotelisch" zu bezeichnen". -- Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 285-462. Bibliogr., p. 248-281. Index, p. 487-499 -- Introduction, p. 35-247 : I. Einführung, p. 35-44. II. Physiognomisches Denken in der griechischen Kunst und Literatur, p. 45-107. III. Physiognomische Theorie, Praxis und Methoden in den "Physiognomonica", p. 108-166. Exkurs : Vom Nutzen und Nachteil der "Physiognomonica" für die moderne Bildnisdeutung, p. 167-186. IV. Der Text der "Physiognomonica", p. 187-241. V. Forschungsüberblick, p. 242-247. Anhang : Liste der Körpermerkmale und Charakterzüge, p. 463-480. Fig. (Abbildung) .


Trad. angl.

LOVEDAY, T.; FORSTER, Edward Seymour - Physiognomica / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross, n° 889 [894] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - Problemata : Problèmes

Selon W. H. Hett, Aristotle in twenty-three volumes. 15-16, Problems... (référencé dans ce répertoire), p. xi, cet ouvrage est le produit de l'école péripatéticienne. Il est issu de compilations effectuées à diverses périodes

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Problemata. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 859-967 [899] ->1307

Édit. crit.

RUELLE, Charles-Émile; KNOELLINGER, Hermann; KLEK, Joseph - Aristotelis quae feruntur Problemata physica / edidit Carolus Aemilius Ruelle ; recognovit Hermannus Knoellinger ; editionem post utriusque mortem curavit praefatione ornavit Josephus Klek. Leipzig : Teubner, 1922, xv-317 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum Teubneriana. Auctores graeci », 1096 [900]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Bibliogr. p. xi-xiii. Indices, p. xv et 309-317. - Corrigenda, p. xiv.


Édit. et trad.

FILIUS, Lourus Simon; HUNAYN IBN ISHAQ AL-IBADI; IBN TIBON, Mosheh; TABIT IBN QURRA, Abû 'l-Hasan - The « Problemata physica » attributed to Aristotle : the Arabic version of Hunain ibn Ishaq and the Hebrew version of Moses ibn Tibbon / edited by L. S. Filius. Leiden ; Boston ; Cologne : Brill, 1999, lxxxvii-903 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 11 [901]

Ouvrage issu d'une thèse soutenue à l'Université libre d'Amsterdam en 1989 (avec traduction en hollandais). - Il ne semble pas que la version arabe soit due Hunain ibn Ishaq et non à Tâbit ibn Qurra ; elle aurait été directement traduite à partir d'un texte grec révisé et modifié par endroit. Texte arabe annoté, traduction anglaise en regard, p. 1-661 ; texte en hébreu, p. 663-793. - Notes. Bibliogr. p. lxxv-lxxxvii. - Glossaires (anglais, arabe, grec, hébreu), p. 797-903. --- Introduction : [...] 3, The Problemata physica in the semitic tradition, p. xiii-xvi. -- 4, The origin of the Problemata physica arabica : 4.1, A comparison of the arabic and the greek text, p. xvii-xxvi; - 4.2, A syriac link, p. xxvi-xxix. -- 5, Hunayn ibn Ishaq as the translator : 5.1, Hunain or Tâbit ibn Qurra ?, p. xxx-xxxv. - 5.2, The greek style, p. xxxv-xxxvii. - 5.3, Idiom and style, p. xxxvii-xlii. -- 6, The Problemata physica in arabic literature, p. xlii-xlviii. -- 7, The translation of Moses ibn Tibbon, p. xlix-lv. -- 8, The arabic manuscripts, p. lvi-lix. -- 9, The hebrew manuscripts, p. lx-lxiv. -- 10, The arabic text, p. lxv-lxx. -- 11, The hebrew text, p. lxxi-lxxiv.


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley; RACKHAM, Harris - Aristotle in twenty-three volumes. 15-16, Problems / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Rhetorica ad Alexandrum / [Pseudo-Aristotle] ; with an english translation by H. Rackham. 1re éd. : Londres ; Cambridge (Mass.) : Heinemann ; Harvard university press, 2 vol. : 1926 et 1937. Éd. rev. : 1953 et 1957, xiv-461 et x-[456] p. Réimpr.: [...], 1983. Coll. « The Loeb classical library », 316, 317 [902] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Utilise principalement l'édition de C. A. Ruelle, Aristotelis quae feruntur Problemata physica / edidit Carolus Aemilis Ruelle ; recognovit Hermannus Knoellinger ; editionem curavit, praefatione ornavit Josephus Klek. Leipzig : Teubner, 1922, xv-317 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana ». Texte grec (peu) annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. -- Vol. 15 : Problems. 1, Books I-XXI. -- Vol. 16 : Problems. 2, Books XXII-XXXVIII, p. 2-255. - Rhetorica ad Alexandrum, p. 258-449. - Indices (sur 2 col.), p. 451-455 (Problems), 456 (Rhetorica ad Alexandrum).


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Problèmes / Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles Lettres, 3 vol. : 1991, 1993, 1994. [lv]-216, 285, 230 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » 346, 357, 362 [903] ->1310

P. Louis consacre une partie de son introduction à l' « histoire de l'œuvre », p. xxiii-xxxv. Il y aborde la question de l'authenticité des Problèmes en concluant qu'il s'agit d'une édition des textes profondément remaniée : « Les problèmes qu'elle renferme n'ont pas tous la même origine. Les uns ont été rédigés par Aristote lui-même. D'autres sont postérieurs au Stagirite d'environ un siècle. D'autres enfin ne datent probablement que du second siècle de notre ère » (p. xxxv). - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté. Traduction française en regard. Pagination en partie double. -- Comprend : Vol. 1, Sections I-X. Introduction générale pour l'ensemble des Problèmes, p. vii-liv (I. Objet et structure, p. vii-xxiii. II. Histoire de l'œuvre, p. xxiii-xxxv. Histoire du texte, p. xxxv-liv, avec liste des principales éditions et traductions, p. lii-liv). Sigles ***0***. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 181-216. - Vol. 2, Sections XI-XXVII. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 233-285. - Vol. 3, Sections XXVIII-XXXVIII. Sigles ***0***. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 101-115 Indices (sur 2 col.) concernant l'ensemble des Problèmes, p. 117-230 .


Trad. angl.

FORSTER, Edward Seymour - The works of Aristotle. 7, Problemata / by E. S. Forster ; translated into english under the editorship of W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1927. Réimpr. : [...]1963, [...], [ix]-non pag. [904] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. - Suit principalement l'édition suivante : Aristotelis quae feruntur Problemata physica / edidit Carolus Aemilius Ruelle ; recognovit Hermannus Knoellinger [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. Index [14 p. en fin de volume].


Trad. et comment.

FLASHAR, Hellmut - Problemata Physica / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Hellmut Flashar. 1re éd. : Berlin : Akademie Verlag, 1962. 4e éd. : 1991, [767] p. Coll. « Aristotles Werke in deutscher Übersetzung », 19 [905] ->1313

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction, p. 7-292, notes de commentaire, p. 385-766, en allemand. - Notes. Bibliogr. p. 382-384 et 386. Abréviations, p. 296. - Fig. - Nachwort zur zweiten, durchgesehenen Auflage, p. 767. -- Introduction, p. 295-384 : 1, Die Entstehung der Gattung “Problemata”, p. 297-303. - 2, Die (verlorenen) Problemata des Aristoteles, p. 303-316. - 3, Die (erhaltenen) Problemata Physica, p. 316-358 [3.a, Der Aufbau. - 3.b, Der Inhalt der Schrift. - 3.c, Die Quellen. - 3.d, Dir Form. - 3.e, Die Sprache. - 3.f, Die Frage der Datierung]. - 4, Die späteren Problemsammlungen, p. 359-370 [4.a, Die "Problemata inedita“. - 4.b, Alexander von Aphrodisias. - 4.c, Cassius. - 4.d, Plutarch]. - 5, Die Problemata in der arabischen Tradition, p. 370-372. - 6, Die Problemata im Mittelalter, p. 372-376 [6.a, Die Handschriften. - 6.b, Die lateinischen Übersetzungen. - 6.c, Produktive Weiterbildungen]. - 7, Die Problemata in der Neuzeit, p. 376- [7.a, Editionen.- 7.b, Die Problemata im Urteil der Neuzeit. - 7.c, Die wissenschaftliche Erforschung]. - 8, Literaturverzeichnis [voir plus haut].


Aristoteles (pseudo) - Mechanica : Problèmes de mécanique

Petit traité pseudo-aristotélicien ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Ces 35 Problèmes mécaniques étudient le fonctionnement d'un certain nombre d'outils et d'instruments professionnels. L'auteur en serait un philosophe péripatéticien

Édit. crit.

APELT, Otto - Mechanica. Cf. O. Apelt, n° 887, p. vi-vii (introduction) et 95-137 (texte) [895] ->887

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Mechanica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 847-858 [896] ->1307

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - Mechanical problems / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 329-411 [897] ->888

Fig.


Trad. angl.

FORSTER, Edward Seymour - Mechanica / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [898] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De mirabilibus auscultationibus : Sur les prodiges entendus

Petit traité pseudo-aristotélicien ; dans le corpus aristotélicien, il fait partie des Opuscules. Il est constitué de 178 anecdotes délivrées sans explication. L'auteur serait un philosophe péripatéticien. Cf. Cf. W. S. Hett, Aristotle. Minor Works, éditions Loeb, Cambridge (Mass.), 1963, p. 237

Édit. crit.

APELT, Otto - De mirabilibus auscultationibus. Cf. O. Apelt, n° 887, p. v (introduction) et 49-92 (texte) [906] ->887

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De mirabilibus auscultationibus. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 830-847 [907] ->1307

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On marvellous things heard / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 237-325 [908] ->888

Trad. angl.

DOWDALL, Launcelot D. - De mirabilibus auscultationinus / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [909] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles (pseudo) - De virtutibus et vitiis : Sur les vertus et les vices

Traité pseudo-aristotélicien, fait partie des quatre traités éthiques transmis sous le nom d'Aristote. L'œuvre comprend l'énumération descriptive des vertus et des vices, cardinales et secondaires. Son influence fut considérable. Pendant longtemps, il a été considéré comme une œuvre d'Aristote mais à partir du XVIe siècle son authenticité a commencé à poser de problème. L'ouvrage fut finalement considéré comme la production d'un éclectique tardif. Sur l'ensemble des questions concernant ce traité, cf. la notice très complète de DPhA, Suppl., p. 506-546

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De virtutibus et vitiis. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1249-1251 [910] ->1307

Édit. et comment.

CONYBEARE, Frederick Cornwallis - De virtutibus / Pseudo-Aristoteles. Cf. F. C. Conybeare, n° 153, p. 72-75 [911] ->153

Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - On virtues and vices / Aristotle ; with an english translation by H. Rackham . Cf. H. Rackham, n° 1287, p. 484-503 (texte et traduction) et 505 (index) [912] ->1287

Suit principalement l'édition d'I. Bekker, référencée dans ce répertoire.


Trad. angl.

SOLOMON, Joseph - De virtutibus et vitiis / by J. Solomon . Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1297 [913] ->1297

Traduction en anglais. - Indices [2 pages en fin de volume].


Aristoteles (pseudo) - De Melisso, Xenophane, Gorgia : Sur Mélissus, Xénophane, Gorgias

Traité faussement attribué à Aristote, « composé de trois unités distinctes, consacré à l'exposé et à la critique de trois doctrines présocratiques [...] » DPhA I, p. 534. - Voir aussi : E. Montanari, « De Melisso Xenophane Gorgia 977a 4-12 : nota esegetica e testuale », Studi italiani di filologia classica, 46 (1974), p. 235-251. Grundriss 2.1, p. 125, n° 542

Édit. crit.

APELT, Otto - De Melisso Xenophane Gorgia. Cf. O. Apelt, n° 887, p. xxv-xxxiii (introduction) et 165-194 (texte) [914] ->887

B. Cassin, Si Parménide [...], référencé dans ce répertoire, p. 600-601 : voir, du même auteur : « Melissos bei Pseudo-Aristoteles », Neue Jahrbücher für Philologie und Pädagogik, 133 (1886), p. 729-766 ; « Gorgias bei Pseudo-Aristoteles und bei Sextus Empiricus », Rheinisches Museum, 43 (1888), p. 203-219, articles auxquels O. Apelt donne une suite dans les Prolegomena de l'édition ici décrite, p. xxv-xxxiii.. - A compléter par le compte rendu critique de J. Cook Wilson, « Notice of Apelt's Pseudo-aristotelian treatises », Classical Review, 6 (1892), p. 16-19, 100-107, 156-162, 209-214, 441-446. Et 7 (1893), p. 33-39. Melissus, p. 165-178. - Xénophane, p. 179-187. - Gorgias, p. 187-194.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Περὶ Ξενοφάνους Περὶ Ζήνωνος Περὶ Γοργίου [= De Melisso, Xenophane, Gorgia]. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 974-980 [915] ->1307

Ce titre différent s'est maintenu jusqu'à l'édition Bekker. Il s'agit bien, cependant, du De Melisso, Xenophane, Gorgia. L'identification a été faite par G. L. Spalding, Vindiciae philosophorum Megaricorum, subiecto commentario in primam partem libelli de X.Z. et G., Berlin, 1793. Cf. DPhA I, p. 535, 536. - Dans le fichier Textes, voir aussi Pseudo-Aristote, Minora.


Édit. crit.

DIELS, Hermann - Aristotelis qui fertur De Melisso Xenophane Gorgia libellus / edidit Hermannus Diels. Berlin : die königliche Akademie, 1900, 40 p. Coll. « Abhandlungen der königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin aus den Jahren 1899 und 1900. Philosophisch-historische Classe », 1900.1, p. 1-40 [916] ->918

« Doit servir d'édition de base. » (B. Cassin, n° 918, p. 600. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes.


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On Melissus, Xenophanes and Gorgias / Aristotle ; with an english transl. by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 888, p. 461-507 [917] ->888

Suit principalement le texte édité par O. Apelt, De Melisso Xenophane Gorgia [...], référencé dans ce répertoire. Voir, entre autres, l'appréciation de B. Cassin, Si Parménide [...], référencé dans ce répertoire, p. 602. On Melissus, p. 463-481. On Xenophanes, p.482-495. On Gorgias, p. 496-507.


Édit., trad., comm.

CASSIN, Barbara - Si Parménide : le traité anonyme « De Melisso, Xenophane, Gorgia » / Pseudo-Aristote ; édition critique et commentaire [par] Barbara Cassin ; [avant-propos de Jean Bollack et Barbara Cassin]. [Villeneuve-d'Ascq] ; [Paris] : Presses de l'Université de Lille ; Maison des sciences de l'homme, 1980, 646 p. Coll. « Cahiers de philologie », 4 [918]

Étude en français, p. 15-130 et 569-586 ; texte grec annoté, traduction et commentaire en français, p. 135-309 et 610-643. - Notes. Bibliogr. p. 600-608. Abréviations, p. 13. Table des sigles, p. 133. Indices, p. 587-599 (sur 2 col.). - Fig. --- [I,] Étude : Éléments, p. 15-130 : Un objet non identifié, p. 17-42 [1, Philologie ou philosophie. - 2, Doxographie du De M.X.G. - 3, Le trafic philologique. - 4, L'inflation du sens. - 5, Le fil conducteur. - 6, Le « quelque chose » de Mélissus. - 7, Le dieu neutre de Xénophane. - 8, La répétition critique]. - Le Parménide de Gorgias, p. 43-75 [1, Un discours miroir. - 2, Le mouvement tautologique. - 3, Étapes sur le chemin du « est ». - 4, Si Parménide, alors Gorgias. - 5, La place de l'ontologie. - 6, Si Parménide, alors Gorgias. Tout sauf Gorgias, dit Gorgias. Donc pas Parménide. Alors Gorgias. - Gorgias, Heidegger et la syntaxe de la présence]. - Le discours sophistique, p. 76-193 [1, Hypothèse. - 2, Sophistication de l'identité : l'équivoque du signifiant. - 3, La meilleure contradiction. - 4, Contradiction et raison. - 5, Le principe d'indifférence. - 6, L'atomisation. - 7, Discours de la physique et physique du discours]. - La citation généralisée, p. 104-130 [1, Répétition doxographique et répétition sophistique. - 2, La fin de la doxographie. - 3, Le fantôme de la doxographie. - 4, La réification du sens. - 5, La lettre anonyme. - 6, L'usure de la vérité]. -- [II,] De Melisso Xenophane Gorgia : édition, traduction, commentaire : texte grec annoté suivi d'une traduction et d'un commentaire en français. Comprend : Sur Mélissus, p. 135-309. - Sur Xénophane, p. 311-427. - Sur Gorgias, p. 429-565. -- [III,] Compléments : 1, Plans, p. 569-575. - II, Établissement du texte, p. 576-581. - III, Faits de langue, p. 582-586 [...]. - Sur Mélissus, Xénophane et Gorgias, p. 610-643 : texte grec, traduction française en regard.


Trad. angl.

LOVEDAY, T.; FORSTER, Edward Seymour - De Melisso, Xenophane, Gorgia / Aristotle [ps.]. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 889 [919] ->889

Traduction en anglais.


Aristoteles Cyrenaicus - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Édit. et comment.

GIANNANTONI, Gabriele - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles Cyrenaicus. Cf. G. Giannantoni, n° 224, II, p. 111-112 [920] ->224

Aristoteles Mytilenensis - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Sur les témoignages concernant ce philosophe, voir DPhA I, n. A413 (« Aristote de Mytilène »), p. 411-412

Commentaire

MORAUX, Paul - Aristoteles von Mytilene. Cf. P. Moraux, n° 11, vol. 2, p. 399-425 [vol. 2.1, p. 383-407, de la traduction italienne, également référencée dans ce répertoire] [921] ->11

Voir cependant : P. Thillet, Alexandre d'Aphrodise, Traité du destin. Paris : Les Belles Lettres, 1984, coll. « Collection des universités de France. Série grecque », p. xi-xxxi pour une autre identification du personnage.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - [Fragmenta et testimonia] : [Fragments et témoignages]

Pour une comparaison entre les différents recueils de fragments d'Aristote (référencés dans ce répertoire), on consultera : Paul Wilpert, « The fragments of Aristotle's lost writings » dans : I. Düring et G. E. L. Owen (éd.), Aristotle and Plato in the mid-fourth century : papers of the Symposium Aristotelicum held at Oxford in August, 1957. Göteborg, 1960, x-279 p. Coll. « Studia graeca et latina Gothoburgensia », 11 : p. 257-266. - Cf. I. Bekker, Aristotelis opera, référencé dans ce répertoire, pour plus d'informations concernant cette édition. - Pour la traduction du fragment 47 de Ross, cf. aussi M. Timpanaro Cardini, Pitagorici, référencé dans ce répertoire, vol. 3, p. 388-393. - Pour les fragments des Constitutions et pour les Nomina barbarica, on pourra également se reporter aux fragments d'Héraclide Lembus

Commentaire

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 390 (n° 24) [1145] ->81

PFayûm Coles 9.


Commentaire

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 280-282 (n° 24) [1144] ->81

PBrLibr Inv. 131 (= PLitLond 108), PBerol inv. 5009 (ex 163), POxy inv. 2B 76/F. - Fragments de la « Constitution d'Athènes ». Bibliogr. p. 280, 281, 282.


Commentaire

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 376 (n° 24) [1140] ->81

PFay 3. - Témoignage sur les « Topica ». Bibliogr. p. 376.


Commentaire

FUNGHI, Maria Serena - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 394-395 (n° 24) [1141] ->81

PVindob G inv. 26008 et 29329.


Commentaire

MANFREDI, Manfredo - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 392-394 (n° 24) [1142] ->81

PLitLond 112, POxy 217, POxy 1365.


Commentaire

MONTANARI, Elio - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 395 (n° 24) [1143] ->81

PHamb 128. - Lecture « aléatoire » de B. Snell et R. Kassel.


Commentaire

VENDRUSCOLO, Fabio - « Note testuali al papiro di Aï-Khanum ». Cf. [Collectif], n° 125, p. 145-151 [1146] ->125

Voir également : M. Isnardi Parente, « Il papiro filosofico di Aï Khanoum » [référencé dans ce répertoire]. Commentaire philologique en italien.


Édit. crit.

GIGON, Olof - Aristotelis Opera / [ex recensione Immanuelis Bekkeri ; editio altera quam curavit Olof Gigon]. Volumen tertium : Librorum deperditorum fragmenta / collegit et annotationibus instruxit Olof Gigon. Berlin ; New York : W. De Gruyter, 1987, [v]-875 p. [1147] ->1307

Cf. ARIST Opera , éd. I. Bekker, n° 1307, pour plus d'information concernant cet ouvrage. Il complète : Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta / collegit Valentinus Rose. 3e édition : Leipzig : Teubner, 1886. Réimpr. : 1967, 462 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana ». - Sur les choix qu'O. Gigon a opérés, notamment en ce qui concerne les fragments du Protreptique, voir T. Dorandi, E. Berti et C. Rossitto, « La nuova edizione dei frammenti di Aristotele », Elenchos, 10 (1989), p. 193-215. Textes grecs et latins sur deux colonnes, préfaces en allemand et en latin. Commentaires en allemand. - Notes. Index. Fig. - Tables des concordances avec l'édition de V. Rose (1886) et avec celle de W. D. Ross (1955), p. 859-875. - Témoignages, Vitae Aristotelis, commentaires anciens et fragments, p. 19-846 (dont le Liber de pomo, p. 54-60).


Édit. crit.

LAMBROS, Spyridon Pavlos - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. S. P. Lambros, n° 829, passim [1148] ->829

Contient notamment des fragments d'Aristote.


Édit. crit.

PLEZIA, Marian - Aristotelis Privatorum scriptorum fragmenta / recognovit Marianus Plezia. Stuttgart : Teubner, 1977, xxv-57 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1150] ->1149

Contient des fragments d'Aristote ou de Pseudo-Aristote. - Voir également M. Plezia, n° 1149. - Voir aussi: Lettre d'Aristote à Alexandre sur la politique envers les cités / texte arabe établi et traduit par J. Bielawski ; commentaire de M. Plezia [...], également référencé dans ce répertoire. Textes grecs et latins annotés, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. xiv-xxiv. Indices, p. 43-55. - Table des concordances avec les éditions précédentes, p. 56-57. -- Testimonia et fragmenta selon 3 thèmes : Carmina, p. 1-6. - Epistulae, p. 7-33. - Testamentum, p. 35-42. -- Contient aussi des extraits de textes arabes traduits en latin ([Ibn Abi Usaybi'a, Ibn al-Kifti, Ibn an-Nadim]).


Édit. crit.

PLEZIA, Marian - Aristotelis Epistularum fragmenta cum testamento / edidit et illustravit Marianus Plezia. Varsovie : Panstwowe wydawnictwo naukowe, 1961, [165] p. Coll. « Academia scientiarum polona. Collegium studiis classicis promovendis. Auctorum graecorum et latinorum opuscula selecta », Fasc. 3 [1149]

Textes grecs et latins annotés, p. 15-70; commentaire en latin, p. 74-159. - Bibliogr. p. 73-74. - Errata sur f. vol. - Table des concordances avec les éd. de Rose, Heitz et Hercher, p. 165. -- Contient : Aristotelis Epistularum fragmenta, p. 15-70 : Testimonia, p. 15-25 (commentaire, p. 74-99). - Fragmenta, p. 26-41 (et 99-127). - Epistulae integrae quae Aristotelis fuisse ferebantur, p. 42-66 (et 127-152). - Aristotelis testamentum, p. 67-70 (et 152-159) [texte grec annoté]. -- En appendice, De epistulis ab hac editione seclusis, p. 161-164.


Édit. crit.

ROSS, William David - Aristotelis fragmenta selecta / recognovit brevique adnotatione instruxit W. D. Ross. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1955, x-[160] p. Réimpr. : 1958, [...] 1970, [...]. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis [= Oxford Classical Texts] » [1151] ->1308

Pour une description sommaire, voir [Oxford], n° 1308. - Pour la traduction du fragment 47 de Ross, voir aussi M. Timpanaro Cardini, Pitagorici : testimonianze e frammenti. Fascicolo terzo, Pitagorici anonimi e risonanze pitagoriche, « Il frammento musicale di Aristotele (47 Rose) », p. 388-393 [ouvrage référencé dans ce répertoire]. Textes grecs et latins, introduction en latin. - Notes. Indices, p. 151-160. - Table des concordances avec les éditions de V. Rose (1831 et 1886), p. 149-150. --- Contenu : Dialogi : Testimonia, p. 1-7. - Γρύλλος ἤ Περὶ ῥητορικῆς, p. 7-8. -Συμπόσιον, p. 8-15. - Σοφιστής, p. 15-16. - Εὔδημος ἤ Περὶ ψυχῆς, p. 16-23. - Νήρινθος, p. 23-24. - Ἐρωτικός, p. 24-25. - Προτρεπτικός, p. 26-56. - Περὶ πλούτου, p. 56-57. - Περὶ εὐχῆς, p. 57. - Περὶ εὐγενείας, p. 57-60. - Περὶ ἡδονῆς, p. 60. - Περὶ παιδείας, p. 61. - Περὶ βασιλείας, p. 61-62. - Αλέξανδρος ἤ ὑπὲρ ἀποίκων, p. 62-63. - Πολιτικός, p. 63-67. - Περὶ ποιητῶν, p. 67-72. -Περὶ φιλοσοφίας, p. 73-96. - Περὶ δικαιοσύνης, p. 96-99. -- Opera logica : Testimonia, p. 100. - Περὶ προβλημάτων, p. 100-101. - Διαρέσεις, p. 101-102. - Ὑπομνήματα, p. 102-103. - Κατηγορίαι, p. 103-105. -Περὶ ἐναντίων, p. 105-110. -- Opera philosophica : Περὶ τἀγαθοῦ, p. 111-120. - Περὶ ἰδέων, p. 120-129. - Περὶ τῶν Πυθαγορείων, p. 129-143. - Περὶ τῆς Ἀρχυτείου φιλοσοφίας, p. 143. - Περὶ Δημοκρίτου, p. 143-145. -- Carmina, p. 146-148.


Édit. crit.

WALZER, Richard R. - Aristotelis dialogorum fragmenta / in usum scholarum selegit R. Walzer. 1re éd. : Florence : Sansoni, 1934, [viii]-103 p. Coll. « Testi della Scuola normale superiore di Pisa », 2. Réimpr. : Hildesheim : Olms, 1963 [1152]

Textes grecs et latins annotés, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. (« Compendia ») p. vii. - Table de concordance avec l'édition de V. Rose (Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta. Leipzig : Teubner, 1886), référencée dans ce répertoire, p. 101. -- Contient : Testimonia, p. 1-6. - Εὔδημος ἢ Περὶ ψυχῆς, p. 7-20. - Προτρεπτικός, p. 21-65. - Περὶ φιλοσοφίας, p. 66-98. - Περὶ πολιτικοῦ, p. 99. - Περὶ εὐχῆς, p. 100. - Περὶ ῥητορικῆς ἢ Γρύλλος, p. 100. - Περὶ ποιητῶν, p. 100.


Édit. et comment.

FUNGHI, Maria Serena; CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 251-261 (n° 24) [1153] ->81

PBerol inv. 5002 (ex 166) et POxy 2403. Fragments des « Analytica posteriora » et des « Categoriae ». - Bibliogr.p. 251, 256.


Édit. et comment.

HARLFINGER, Dieter; LESZL, Walter - Il « De Ideis » di Aristotele, e la teoria platonica delle Idee / [a cura di Walter Leszl] ; edizione critica del testo a cura di Dieter Harlfinger. Firenze : L. S. Olschki, 1975, 359 p. Coll. « Accademia toscana di scienze e lettere “La Colombaria” ». Studi, 40 [1154]

Texte grec annoté, p. 22-39 (recensio vulgata ; recensio altera) et 53-54 (testimonia, non annoté) ; traduction, p. 43-50, et commentaire, p. 57-352, en italien. - Notes. Index, p. 355-356. - Glossaire, p. 51-52.


Édit. et comment.

MANETTI, Daniela - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 345-351 (n° 24) [1155] ->81

PBrLibr inv. 137. - Témoignage sur « Iatrica », sive « Collectio medica ». Bibliogr. p. 345-346. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit. et comment.

MENCI, Giovanna - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 265-269 (n° 24) [1156] ->81

PMich inv. 6643 + P Brux inv. E 8073. - Fragments du « Politique ». Bibliogr. p. 265-6.


Édit. et comment.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; MANFREDI, Manfredo - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 261-265 (n° 24) [1157] ->81

POxy 2402 et PRein 80. - Fragments de l'« Éthique à Nicomaque » et de l'« Histoire des animaux ». - Bibliogr. p. 261, 264.


Édit. et comment.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 359-361, 372-374 (n° 24) [1158] ->81

POxy 2527 et PBerol inv. 21247. - Témoignages sur plusieurs constitutions étudiées par Aristote, notamment sur « Respublica Atheniensium ». Bibliogr. p. 359, 360, 372, 373.


Édit. et comment.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 385-386 (n° 24) [1159] ->81

POxy 2734. Bibliogr. p. 385.


Édit. et comment.

MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 389-390 (n° 24) [1160] ->81

POxy 2506. Bibliogr. p. 389.


Édit. et comment.

ROSE, Valentin - Aristoteles pseudepigraphus / Valentin Rose. 1re éd. : Leipzig : Teubner, 1863. Réimpr. : Hildesheim ; New York : G. Olms, 1971, 728 p. [1161]

En réalité nombreux sont les fragments considérés authentiques depuis cette publication. Textes grecs et latins, commentaire en latin. - Notes. Index, p. 721-728. - Fig. - Addenda, p. 709-720. -- Contient [le nombre des fragments nous empêchent de détailler plus avant] : 1, Dialogi, fr. 1-98, p. 23-121. - 2, Logica, fr. 99-109, p. 122-134. - 3, Rhetorica et poetica, fr. 110-165, p. 135-177. - 4, Ethica, fr. 166-169, p. 178-182. - 5, Philosophica, fr. 170-193, p. 183-214. - 6, Physica, fr. 194-254, p. 215-275. - 7, Zoica, fr. 255-336, p. 276-390. - 8, Historica, fr. 337-591, p. 393-579. - 9, Orationes et epistolae, fr. 592-611, p. 580-597. - 10, Carmina, fr. 612-616, p. 598-603. - 11, Dubia, p. 604-627. - En appendice, Anecdota aristotelica, p. 631-708.


Édit. et trad.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 312-313 (n° 24) [1162] ->81

PBerol inv. 9780. - Témoignage sur les « Epigramma ». Bibliogr. p. 312.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 294 (n° 24) [1187] ->81

PTura III. - Témoignage sur « De la génération et de la corruption ». Bibliogr. p. 294.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 296-297, 300-301, 303-305 (n° 24) [1188] ->81

PTura V et III. - Témoignages sur « De interpretatione ». Bibliogr. p. 296, 300-301, 303.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 377-378 (n° 24) [1190] ->81

PTura V. - Témoignages sur les « Topica ». Bibliogr. p. 377.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 313-316 (n° 24) [1189] ->81

PTura III, V et VI. - Témoignages sur « Ethica Nicomachea ». Bibliogr. p. 313, 314, 315.


Édit., trad., comm.

[RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 382-383 [1191] ->81

POxy 3708. Bibliogr. p. 382-383.


Édit., trad., comm.

ANDORLINI, Isabella; LINGUITI, Alessandro - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 337-338 (n° 24) [1163] ->81

POxy 2087. Témoignage sur « Historia animalium ». Bibliogr. p. 337.


Édit., trad., comm.

ANDORLINI, Isabella; LINGUITI, Alessandro - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 365-366 (n° 24) [1164] ->81

POxy 2087. Témoignage sur « Respublica Atheniensium ». Bibliogr. p. 365-366.


Édit., trad., comm.

BASTIANINI, Guido - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 386-387 (n° 24) [1165] ->81

PRein 85. Bibliogr. p. 386-387.


Édit., trad., comm.

BLANK, David L. - [Testimonies] / Aristotle. Cf. D. L. Blank, n° 3387 [1166] ->3387

Édit., trad., comm.

CARLINI, Antonio; MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 306-307 (n° 24) [1167] ->81

POxy 3219. - Témoignage sur le « De poetis ». Bibliogr. p. 306.


Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 374-376 (n° 24) [1171] ->81

PTura III. - Témoignage sur les « Sophistici elenchi ». Bibliogr. p. 374.


Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 282-287 (n° 24) [1168] ->81

PTura V et III. Témoignages sur les « Analytica priora » et les « Analytica posteriora ». Bibliogr. p. 282, 283-284, 285. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 289-292 (n° 24) [1169] ->81

PTura III et V. Témoignages sur les « Catégories ». Bibliogr. p. 289, 290, 291-292.


Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 380-381 (n° 24) [1172] ->81

PTura III. - Témoignage sur les « Topica ». Bibliogr. p. 380.


Édit., trad., comm.

CAVINI, Walter - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 295-296, 297-300, 301-303 (n° 24) [1170] ->81

PTura V et III. Témoignages sur « De interpretatione ». Bibliogr. p. 295, 297, 301, 302.


Édit., trad., comm.

DORANDI, Tiziano; SEDLEY, David - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 378-379 (n° 24) [1173] ->81

PBerol inv. 9782. - Témoignage sur les « Topica ». Bibliogr. p. 378. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. viii.


Édit., trad., comm.

DORANDI, Tiziano; SEDLEY, David - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 382 (n° 24) [1174] ->81

PBerol inv. 9782. Bibliogr. p. 382.


Édit., trad., comm.

ISNARDI PARENTE, Margherita - « Il papiro filosofico di Aï Khanoum ». Cf. [Collectif], n° 134, p. 169-188 [1175] ->134

Pour la scientifique italienne, ce serait un extrait d'un dialogue de jeunesse d'Aristote, peut-être le « Sophiste », aujourd'hui perdu. - Nouvelle transcription, avec traduction et commentaire, des col. 2-4 (la première col. est inutilisable) du papyrus publié par C. Rapin et P. Hadot, « Les textes littéraires grecs de la trésorerie d'Aï Khanoum » [référencé dans ce répertoire]. - Voir également F. Vendruscolo, « Note testuali al papiro di Ai-Khanum » [id.]. Texte grec, suivi d'une traduction et d'un commentaire, en italien.


Édit., trad., comm.

LAURENTI, Renato - I frammenti dei dialoghi / Aristotele ; a cura di Renato Laurenti. Naples : Loffredo, 1987, 2 vol. en pagination continue : xv-1072 p. Coll. « Filosofi antichi », 8, 9 [1176]

L'introduction contient des témoignages sur les « dialogues » d'Aristote. Pour chaque « dialogue » : textes gres et latins [traduction en anglais pour le cas des textes arabes], traduction italienne en regard, suivis d'une étude en italien. - Notes. Abbreviazioni, vol. 1, p. xiii-xv. - Indices, vol. 2, p. 1011-1067. - Table des concordances avec les éditions de W. D. Ross, Aristotelis fragmenta selecta [...] ; et V. Rose Aristotelis fragmenta [..., 1886], référencées dans ce répertoire, vol. 2, p. 1007-1010. --- Le volume 1 contient : 1, Περὶ δικαιοσύνης = Sulla giustizia, p. 132-209. - 2, Περὶ ποιητῶν = Dei poeti, p. 212-300. - 3, Πολιτικός = Politico, p. 302-373. - 4, Γρύλλος ἤ Περὶ ῥητορικῆς = Grillo o Della retorica, p. 376-460. - 5, Νήρινθος = Nerinto, p. 462-490. - 6, Σοφιστής = Sofista, p. 490-526. -- Le volume 2 contient : 7, Ἐρωτικός = Erotico, p. 528-580. - 8, Συμπόσιον ἤ Περὶ μέθης = Simposio o Sull'ebbrezza, p. 582-642. - 9, Περὶ πλούτου = Sulla richezza, p. 644-692. - 10, Περὶ εὐχῆς = Sulla preghiera, p. 694-740. - 11, Περὶ εὐγενείας = Sulla nobiltà, p. 742-821. - 12, Περὶ ἡδονῆς = Sul piacere, p. 824-866. - 13, Περὶ βασιλείας = Sul regno, p. 868-909. - 14, Αλέξανδρος ἤ ὑπὲρ ἀποίκων = Alessandro o Per le colonie, p. 912-959. - 15, Περὶ παιδείας = Sull'educazione, p. 962-995. --- Introduzione [Note, p. 104-131] : Testimonia [textes grecs et latins], p. 2-32. - 1, I « dialoghi» nei cataloghi di Diogene Laerzio, dell'Anonimo, di Tolemeo, p. 33-41. - 2, Il dialogo platonico, p. 41-55. - 3, Il dialogo aristotelico, p. 55-73. - 4, I « dialoghi» e i « logoi essotericoi », p. 74-88. - 5, La presente raccolta di frammenti : criteri, consistenza, limiti, p. 88-103.


Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 370-373 (n° 24) [1177] ->81

PSI 1219, POxy 1802. - Témoignages sur « Respublica Pariorum », « Respublica Soleorum » et (?) « Respublica Thessalorum ». Bibliogr. p. 370.


Édit., trad., comm.

MANFREDI, Manfredo - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 361-365 (n° 24) [1178] ->81

PVindob G inv. 26007 (= PRain 7). - Témoignage sur « Respublica Atheniensium ». Bibliogr. p. 361. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 367-369 (n° 24) [1181] ->81

PBerol inv. 5008 et POxy 2389. - Témoignage sur « Respublica Lacedaemoniorum ». Il n'est pas certain que le dernier témoignage concerne cette constitution. Bibliogr. p. 367 et 368.


Édit., trad., comm.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 351-356 (n° 24) [1180] ->81

PBerol inv. 9780. - Témoignage sur « Nomina Barbarica », « Paean ad Hermiam » et (?) sur « Poetica ». Bibliogr. p. 351-352 et 352-353. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 317-319 et 334-336 (n° 24) [1179] ->81

PBerol inv. 8439, PLitLond 181, POxy 1802. - Témoignage sur « Historia animalium ». Bibliogr. p. 317, 334 et 335. - Deuxième auteur pour les p. 334-336 : [Redazione]. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

MESSERI SAVORELLI, Gabriella; [RED.] - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 383-385, 388 (n° 24) [1182] ->81

PBerol inv. 9780, POxy 1241. Bibliogr. p. 383, 388. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. viii.


Édit., trad., comm.

MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 319-326 et 331-333 (n° 24) [1185] ->81

POxy 221, PYale 128. - Témoignage sur « Historia animalium ». Bibliogr. p. 319-320 et 331.


Édit., trad., comm.

MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 287-289 (n° 24) [1183] ->81

POxy 221. - Témoignage sur les « Aporemata Homerica » (?). Bibliogr. p. 287.


Édit., trad., comm.

MONTANARI, Franco - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 292-293 (n° 24) [1184] ->81

PTura V. - Témoignage sur « De ebrietate » (?) (Fr. 102 Rose). Bibliogr. p. 292.


Édit., trad., comm.

RASHED, Marwan - « Textes inédits transmis par l'Ambr. Q 74 sup. : Alexandre d'Aphrodise et Olympiodore d'Alexandrie ». Cf. M. Rashed, n° 145 [1186] ->145

Selon M. Rashed : « Le texte d'Alexandre, dirigé contre les Idées platoniciennes, a la particularité unique dans la tradition aristotélicienne conservée d'être un centon, dont l'analyse a permis d'exhumer un nouveau fragment du Protreptique d'Aristote ; il est possible, en outre, que ce centon ait gardé trace d'un argument du traité d'Aristote Sur les idées ».


Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 326-331 (n° 24) [1192] ->81

POxy 2744. - Témoignage sur « Historia animalium ». Bibliogr. p. 326. - Pour les corrigenda, voir [Collectif], Corpus dei papiri filosofici greci et latini (CPF) : testi e lessico nei papiri di cultura greca e latina. Parte IV.1, Indici (I.1), référencé dans ce répertoire, p. vii.


Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 390-392 (n° 24) [1194] ->81

PTura V. Bibliogr. p. 390-391.


Édit., trad., comm.

ROSELLI, Amneris - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 338-345 (n° 24) [1193] ->81

PBrLibr inv. 2242. - Témoignage sur « Historia animalium ». Bibliogr. p. 338-339.


Édit., trad., comm.

SCHUHL, Pierre-Maxime; AUBONNET, Jean; BERTIER, Janine; BRUNSCHWIG, Jacques; HADOT, Pierre - De la richesse ; De la prière ; De la noblesse ; Du plaisir ; De l'éducation / Aristote ; fragments et témoignages, édités, traduits et commentés sous la direction et avec une préface de Pierre-Maxime Schuhl ; par Jean Aubonnet, Janine Bertier, Jacques Brunschwig, Pierre Hadot, Jean Pépin, Pierre Thillet. Paris : Presses universitaires de France, 1968, 166 p. Coll. « Publications de la Faculté des lettres et sciences humaines de Paris-Sorbonne. Série Textes et Documents », 17 [1195]

Textes grecs et latins annotés, avec traduction, puis commentaire, en français. - Notes. Index, p. 165-166. -- Collation des fragments et témoignages : De la richesse, p. 5-44. - De la prière, p. 47-77. - De la noblesse, p. 81-133. - Du plaisir, p. 137-139. - De l'éducation, p. 143-160. -- Appendices, p. 161-162.


Trad. angl.

ROSS, William David - The works of Aristotle. 12, Select fragments / translated into english under the editorship of David Ross. Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1952, xii-162 p. Réimpr. : 1967 [1196] ->1315

Traduit les sections : Dialogues ; ouvrages de logique ; ouvrages philosophiques de l'édition de Rose chez Teubner. « At the same time, I have included many other passages which have been with probability to Aristotle by [Jaeger, Bignone, Wilpert] » (Preface). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions de cette collection, cf. W. D. Ross, n° 1315. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 156-159. Indices, p. 150-154, 161-162. - Table des concordances avec les deux éditions de V. Rose, p. 155. --- Dialogues, p. 1-102 : Testimonia, fragmenta, p. 1-6. - Gryllus, or On rhetoric, p. 7. - Symposium, p. 8-14. - Sophistes, p. 15. - Eudemus, or On the soul, p. 16-23. - Nerinthus, p. 24. - Eroticus, p. 25-26. - Protrepticus, p. 27-56. - On wealth, p. 57. - On prayer, p. 58. - On Good birth, p. 59-62. - On pleasure, p. 63. - On education, p. 64. - On kingship, p. 65-66. - Alexander, p. 67. - Politicus, p. 68-71. - On poets, p. 72-77. - On philosophy, p. 78-99. - On justice, p. 100-102. -- Logical works, p. 103-114 : On problems, p. 104. - Divisions, p. 105. - Dissertations, p. 106. - Categories, p. 107-108. - On contraries, p. 109-114. -- Philosophical works, p. 115-149 : On the good, p. 115-123. - On Ideas, p. 124-133. - On the pythagoreans, p. 134-146. - On the philosophy of Archytas, p. 147. - On Democritus, p. 148-149.


Trad. esp.

VALLEJO CAMPOS, Alvaro - Fragmentos / Aristoteles ; introduccíon, traduccíon y notas de Alvaro Vallejo Campos. Madrid : Gredos, 2005, 502 p. Coll. « Biblioteca clásica gredos », 338 [1197] ->1151

Suit principalement l'édition de W. D. Ross, n° 1151. Cependant : « Presentamos una selección de testimonios sobre las obras perdidas de Aristóteles, más amplia que la de Ross, sin llegar a la extension en la edición de Gigon [...] » (p. 27). Traduction espagnole. - Notes. Bibliogr. p. 19-23. Indices, p. 477-499. - Liste des désaccords avec l'édition de W. D. Ross, p. 16-18. --- Comprend : 1, Testimonios, p. 35-65. -- 2, Diálogos, p. 69-331 : Grillo o Sobre la retórica, p. 69-73. - Simposio (o Sobre la embriaguez), p. 75-89. - Sofista, p. 91-93. - Eudemo o Sobre el alma, p. 95-117. - Nerinto, p. 119-120. - Erótico, p. 121-124. - Protréptico, p. 125-207. - Sobre la riqueza, p. 209-212. - Sobre la oración, p. 213-214. - Sobre la nobleza, p. 215-222. - Sobre el placer, p. 223-224. - Sobre la educación, p. 225-226. - Sobre la realeza, p. 227-229. - Alejandro o Sobre la colonización, p. 231-233. - Político, p. 235-241. - Sobre los poetas, p. 243-255. - Sobre la filosofía, p. 257-322. - Sobre la justicia, p. 323-331. -- 3, Obras lógicas, p. 335-363 : Testimonios, p. 335-336. - Sobre los problemas, p. 337-338. - Divisiones, p. 339-341. - Anotaciones, p. 343-345. - Categorías, p. 347-351. - Sobre los contrarios, p. 353-363. -- 4, Obras filosóficas, p. 367-465 : Sobre el bien, p. 367-399. - Sobre las Ideas, p. 401-433. - Sobre los pitagóricos, p. 435-459. - Sobre la filosofía de Arquitas, p. 461-462. - Sobre Demócrito, p. 463-465. -- 5, Poemas, p. 469-473.


Trad. et comment.

FESTUGIERE, André Jean - « Aristote : le dialogue “Sur la philosophie” ; « Appendice 1, Sur le fragment aristotélicien de Philopon ». Cf. A. J. Festugière, n° 1894, p. 219-259 ; 587-591 [1198] ->1894

Premier passage : étude en français : Examen et traduction des témoignages. Tentative de reconstruction. - Deuxième passage : sur la n. 1, p. 222, à propos du Commentaire sur l'Isagogé de Nicomaque de Gérase : il contiendrait un fragment de l'ouvrage d'Aristote, De la philosophie.


Trad. et comment.

FLASHAR, Hellmut; DUBIELZIG, Uwe; BREITENBERGER, Barbara - Fragmente. 1, Fragmente zu Philosophie, Rhetorik, Poetik, Dichtung / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Hellmut Flashar, Uwe Dubielzig und Barbara Breitenberger ; [index erstellt von M. Schrage]. Berlin : Akademie Verlag, 2006, 448 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung » 20 [1199] ->1313

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. - Le commentaire tient compte également de la tradition orientale. Traduction et commentaire en allemand. - Notes. Bibliogr. p. 15. Sigla, p. 439-440. Index [erstellt von M. Schrage], p. 441-448. --- Comprend : H. Flashar, Dialoge, Philosophie, Rhetorik, p. 23-111 (traduction), 126-130 (bibliogr) et 112-245 (commentaire, avec une introduction, p. 112-125) : Über die Philosophie, p. 23-36 et 131-146. - Über das Gute, p. 36-39 et 147-152. - Schrift über Magier, p. 40-41 et 152-154. - Eudemos, p. 41-49 et 155-166. - Über das Gebet, p. 50 et 166-167. - Protreptikos, p. 50-72 et 167-197 (contient également : Aus dem Protreptikos des Jamblichos, p. 180-197). - Über die Bildung, p. 73 et 198-199. - Nerinthos, p. 73 et 199-200. - Der Sophist, p. 74 et 200-202. - Über die Redekunst oder Grylos, p. 75 et 202-204. - Über den Staatsmann, p. 75-80 et 204-209. - Über die Gerechtigkeit, p. 80-83 et 209-213. - Über die edle Geburt, p. 84-86 et 214-217. - Von der Liebe, p. 87-88 et 217-219. - Über die Lust, p. 89 et 220. - Über den Reichtum, p. 89-90 et 221-223. - Über das Königtum, p. 90-92 et 224-226. - Sammlung der (rheorischen) Kunst des Theodedktes (Theodekteia), p. 92-95 et 226-229. - Sammlung rhetorischer Lehrsätze (Synagoge), p.96-98 et 231-233. - Über das Zusammenleben von Mann und Frau (Ökonomik), 99-100 et 233-234. - Über die Ideen, p. 100-110 et 234-243. - Über die Philosophie des Archytas, p. 110 et 243-244. - Über Demokrit, p. 110-111 et 245. -- U. Dubielzig, Logik, p. 249-261 (traduction), 264-265 (bibliogr.) et 262-288 (commentaire, avec une introduction, p. 262-263) : Thesen, p. 249-250 et 266-268. - Über Probleme, p. 250-251 et 268-270. - Einteilungen, p. 251-252 et 270-272. - Aufzeichnungen (?), p. 251-253 et 272-277. - Kategorien und Analytiken, p. 253-255 et 277-280. - Über (die) Gegensätze / Über die Gegenteiligkeiten, p. 256-261 et 280-288. -- B. Breitenberger, Literaturwissenschaft, Sympotisches, Poesie, p. 293-323 (traduction), 326-331 (bibliogr.) et 332-437 (commentaire, avec une introduction, p. 324-325) : Über Dichter, p. 293-298 et 332-346. - Symposion und Über Trunkenheit, p. 298-305 et 346-368. - Aporemata Homerica, p. 305-321 et 369-430 [dont : A, Textbasis und Überlieferung. - B, Problem und Lösungen Form und Verhältnis der AH zum 25. Kapitel der Poetik. - C, Literarhistorische Aspekte : zur Stellung der aristotelischen AH innerhalb der Homerkritk]. - Dichtungen, p. 321-323 et 430-437 [dont : Zum historischen Hintergrund von 674 R3 und 675 R3.


Trad. et comment.

HOSE, Martin - Fragmente. 3, Die historischen Fragmente / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Martin Hose. Berlin : Akademie Verlag, 2002, 307 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 20 [1200] ->1313

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction, p. 15-123, et notes de commentaire, p. 127-295, en allemand. - Bibliogr. p. 297-299. Index, p. 300-307. -- Comprend : Die Fragmente der Verfassungen, p. 15-85 et 130-249 (commentaire). - Nomina barbarica - Gebräuche fremder Völker, p. 86-89 et 250-258. - Aus den Verfassungen des Herakleides [Lembos], p. 90-105 et 259-261. - Dikaiomata / Über die Rechtsansprüche, p. 106-107 et 262-265. - Die Sieger bei den pythischen Spielen / Pythionikai, p. 108-109 et 266-269. - Die Diskalien, p. 110-113 et 270-280. - Die Fragmente der Briefe, p. 114-123 et 281-295.


Trad. et comment.

JANKO, Richard Charles Murray - The Fragments of the On poets / Aristotle ; translated with notes by Richard Janko. Cf. R. Janko, n° 1364 [1201] ->1364

Trad. et comment.

MOST, Glenn W. - « Some new fragments of Aristotle's Protrepticus ? ». Cf. [Collectif], n° 134, p. 189-216 [1202] ->134

Traduction et commentaire des col. A et B du P. Vindob. G 26008, qui appartiendraient peut-être au Protreptique d'Aristote. Cet article se présente comme un complément à l'édition de F. Decleva Caizzi et S. Funghi, « Su alcuni frammenti filosofici della Österreichische Nationalbibliothek (PVindob G 26008 e 29329) », référencée dans ce répertoire. Il prend également position sur l'utilisation du Protreptique de Jamblique pour la reconstitution de celui d'Aristote. Texte grec, traduction et commentaire en anglais. - En appendice, p. 212-216, examen des points de divergence avec l'édition de F. Decleva Caizzi et S. Funghi.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - [Index, ...] : [Index, ...]

Index, concord., lexique

BEKKER, Immanuel; BONITZ, Hermann; GIGON, Olof - Volumen quintum. Index aristotelicus. Cf. I. Bekker, n° 1307. 1re éd.: 1870 [1217] ->1307

Il peut arriver qu'il y ait une édition séparée de l'index : Index Aristotelicus / H. Bonitz. "Secunda editio" (en réalité : réimpr. de l'éd. de 1870). Graz : Akademische Druck- und Verlagsanstalt, viii-878 p. - Bibliogr. p. vii-viii. - Addenda et corrigenda p. 874-878.


Index, concord., lexique

DELATTE, Louis; RUTTEN, Christian; GOVAERTS, S.; DENOOZ, Joseph - Metaphysica : index verborum, listes de fréquence / Aristoteles ; Louis Delatte, Christian Rutten, Suzanne Govaerts, Joseph Denooz. Hildesheim ; Zürich ; New York : Olms-Weidmann, 1984, xii-[521] p. Coll. « Alpha-Omega. Reihe A, Lexika, Indizes, Konkordanzen zur klassischen Philologie », 42 [1218]

Comprend : Index verborum, p. 1-481. - Liste de fréquence des mots en ordre décroissant, p. 485-521.


Index, concord., lexique

DENOOZ, Joseph - Poetica : index verborum, listes de fréquence / Aristote ; Joseph Denooz. Liège: C.I.P.L., 1988, xii-112 p. Coll. « Travaux publiés par le Centre informatique de philosophie et lettres. Série du Laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes », 13 [1219] ->1358

Utilise principalement le texte de J. Hardy, n° 1358.


Index, concord., lexique

HOFFE, Otfried; GEIGER, Rolf; BRULLMANN, Philipp - Aristoteles-Lexikon / herausgegeben von Otfried Höffe ; Rédaktion : Rolf Geiger und Philipp Brüllmann. Stuttgart : A. Kröner, 2005, xv-640 p. Coll. « Kröners Taschenausgabe », 459 [1220]

Description de la BNF : « Entrées en grec translittéré suivies de leur équivalent en alphabet grec, de leurs trad. allemande et latine et d'article réd. en allemand ». - Bibliogr. p. 622-628. Abréviations, p. xii-xv. - Glossaires, p. 629-640. - .


Index, concord., lexique

WARTELLE, André - Lexique de la « Rhétorique » d'Aristote / par André Wartelle. Paris : Les Belles Lettres, 1982, 507 p. Coll. « Collection d'études anciennes » [1221] ->1434

Utilise l'édition de M. Dufour, n° 1434.


Index, concord., lexique

WARTELLE, André - Lexique de la « Poétique » d'Aristote / par André Wartelle. Paris : Les Belles Lettres, 1985, 185 p. Coll. « Collection d'études anciennes [1222] ->1358

Utilise l'édition de J. Hardy, n° 1358.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - [Opera selecta] : [Œuvres choisies]

Édit. crit.

DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan - Aristotelis De insomniis et De divinatione per somnum / a new edition of the greek text with the Latin translations / by H. J. Drossaart Lulofs. Leiden : Brill, 1947. 2 vol. : [lxxviii]-24 et 70 p. Coll. « Philosophia antiqua », 2.1-2 [1268]

Textes grecs et latins annotés, introduction en anglais. - Notes. --- Vol. 1, Preface, Greek text. -- Texte grec annoté : De insomniis, p. 1-16. - De divinatione per somnum, p. 17-24. -- Sigla, p. lxxviii. - Fac-sim. --- Introduction : 1, Chronological problems, p. ix-xliv. -- 2.A, The greek text, p. xlv-lxxv. - 2.B, The latin texts, p. lxxvi-lxxvii. --- Vol. 2, Translations, index verborum. -- Texte latin annoté : Aristotelis De sompno et vigilia : Vetus translatio, Nova translatio en regard, p. 2-47. -- Sigla, p. 1. Index, p. 49-68. - Errata, p. 69-70.


Édit. crit.

JAEGER, Werner Wilhelm - Aristotelis De animalium motione et De animalium incessu. Ps-Aristotelis De spiritu libellus / edidit Vernerus Guilelmus Jaeger. Leipzig : Teubner, 1913, xxi-64 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », 1083 [1269]

Texte grec annoté. - Préface en latin, p. iii-xxi. - - Contient trois traités : De animalium motione. De animalium incessu. De spiritu libellus .


Édit. crit.

MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristotelis Categoriae et Liber de interpretatione / recognovit brevique adnotatione critica instruxit L. Minio-Paluello. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1949. Réimpr. : 1956 (from corrected sheets of the first edition), [...] 1992, xxiv-96 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis [= Oxford Classical Texts] » [1270] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - Tient compte de la tradition arménienne. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. 2, p. 48. Index, p. 73-96. - Contient : Categoriae, p. 3-45. - De interpretatione, p. 49-72.


Édit. crit.

PRANTL, Carl - Aristotelis De coelo, et De generatione et corruptione / recensuit Carolus Prantl . Leipzig : Teubner, 1881, 174 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1271]

L'éditeur se base principalement sur le manuscrit E (Parisiensis 1853) . Texte grec annoté. - Brève préface en latin. Index (sur 2 col.), p. 156-174 .


Édit. crit.

ROSS, William David; MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristotelis Analytica priora et posteriora / recensuit brevique adnotatione critica instruxit W. D. Ross ; praefatione et appendice auxit L. Minio-Paluello. 1re éd. : Oxford ; New York ; Toronto [...] : Oxford university press (Clarendon press), 1964. Réimpr. avec corr. : 1968, xii-197 p. Réimpr. : 1991 [...]. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis » = « Oxford classical texts », [30] [1272] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - Réimpr. des textes, de l'apparat critique et de l'index de: Prior and posterior analytics : a revised text with introduction and commentary / by W. D. Ross. Oxford, Clarendon Press, 1949, x-690 p. (ed. corrigée en 1957). L. Minio-Paluello a ajouté une introduction sur la tradition du texte et un appendice contenant les leçons importantes du texte grec utilisé par Boèce pour sa traduction des Analytica priora, plus ancienne de plus de trois siècles que le plus ancien des manuscrits à nous être parvenus. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. x-xii. Sigla, p. 2. Index, p. 189-197. -- Comprend : Analytica priora, p. 3-113. - Analytica posteriora, p. 114-183. -- En appendice : 1, Lectiones Boëthii, Λ, p. 184-187. - Supplementum lectionum Georgii Syri, Γ, p. 187. - 3, Supplementum lectionum Probae (?) Syri, Π, p. 187-188.


Édit. crit.

ROSS, William David; RIDLER, Vivian - Aristotelis Topica et Sophistici elenchi / recensuit brevique adnotatione critica instruxit W.D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1958. Éd. corr. : 1963, 1970. [x]-260 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [1273] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - « First published 1958. Reprinted (...) at the University Press, Oxford, by Vivian Ridler (...) from corrected sheets of the first edition 1963 and with further corrections 1970 ». Texte grec annoté, introduction en latin. - Sigla, p. x. Index, p. 252-260 (sur deux colonnes). -- Comprend : Topica, p. 1-189. - Sophistici elenchi, p. 190-251.


Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - [Aristotelis] De virtutibus et vitiis libello. Cf. F. Susemihl, n° 1275, p. 162-199 [1274] ->1275

Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - [Aristotelis Ethica Eudemia] : Eudemi Rhodii Ethica. Adjecto De virtutibus et vitiis libello / recognovit Franciscus Susemihl. Leipzig : Teubner, 1884, xxxvii-199 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana ». Réimpr. : Amsterdam : Hakkert, 1967 [1275]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. xxxvi-xxxvii. --- Comprend : [Aristotelis Ethica Eudemia] : Eudemi Rhodii Ethica, p. 1-123. Index, p. 125-158 (sur 2 col.). - Addenda et corrigenda, p. 123-124. -- Contient en outre : Appendices : 1, Loci Ethicorum Eudemiorum, qui in eodem opere citantum [...], p. 159-161. - 2, Ad Ethica Nicomachea et Politica pertinens, p. 162-180. --- De virtutibus et vitiis, p. 181-194. Index, p. 195-199. - Addenda, p. 199.


Édit. crit.

VAN OPPENRAAIJ, Aafke Maria Isoline; MICHEL SCOT - « De animalibus » / Aristotle ; Michael Scot's arabic-latin translation / edited by Aafke M. I. van Oppenraaij. Leiden : Brill. 2 vol. : 1998 et 1992, [xxviii]-504 et [xxvi]-589 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 5 [1276]

En 2010, le premier tome n'était pas encore paru. Texte en latin, issu de la traduction arabe du texte original grec. - Notes. Indices. -- Comprend : 2, De animalibus. Books XI-XIV, Parts of animals. - 3, Books XV-XIX, Generation of animals.


Édit. et comment.

WAITZ, Theodor - Aristotelis Organon graece : novis codicum auxiliis adiutus, scholiis ineditis et commentario / instruxit Theodorus Waitz. Leipzig : Hahn. 2 vol. : 1844, 1846, xxxii-540, [xi]-599 p. Réimpr. : Aalen : Scientia Verlag, 1965 [1277]

Bien qu'ancien, cet ouvrage figure dans le répertoire parce qu'il est recommandé par le DPhA I et qu'il a servi de support pour certaines traductions modernes. - De même trouve-t-on l'appréciation suivante dans : Concepts et catégories dans la pensée antique / études publiées sous la direction de Pierre Aubenque. Paris : J. Vrin, 1980. Coll. « Bibliothèque d'histoire de la philosophie », p. 2 : « Le commentaire [...] reste toujours le plus utile ». Texte grec annoté, introduction et commentaire en latin. -- Comprend : Pars prior, Categoriae, Hermeneutica, Analytica priora [texte, p. 81-262, introduction, p. v-xxxii, commentaire, p. 265-540]. - Sigla, p. 80. - Fig. -- De codicibus graecis organi, p. 1-29. - Scholia, p. 30-77. -- Pars posterior : Analytica posteriora, Topica, Sophistici Elenchi [texte, p. 1-290, introduction, p. v-x, commentaire, p. 293-582]. - Index, p. 583-599. - Corrigenda, p. xi.


Édit. et trad.

COOKE, Harold Percy; TREDENNICK, Hugh - Aristotle in twenty-three volumes. 1, The categories ; On interpretation / [edited and translated] by Harold P. Cooke. Prior analytics / [edited and translated] by Hugh Tredennick. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press ; Heinemann, 1938. Réimpr. : [...]1973. Éd. augm. : 1983, xii-[542] p. Coll. « The Loeb classical library », 325 [1278]

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Bibliogr. p. 196. Addendum bibliogr., p. viii. Index pour l'ensemble du vol., p. 533-542 (sur deux colonnes). - Schémas. Fig. -- Comprend : The categories, p. 2-109. - On interpretation, p. 112-179. - The prior analytics, p. 182-531.


Édit. et trad.

FORSTER, Edward Seymour; FURLEY, David J. - [Aristotle in twenty-three volumes. 3,] On sophistical refutations ; On coming-to-be and passing-away / [edited and translated] by E. S. Forster. On the cosmos / ps.-Aristoteles ; [edited and translated] by D. J. Furley. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press ; W. Heinemann, 1955, xii-[430] p. . Réimpr. : 1965, [...], 1978 [...]. Coll. « The Loeb classical library », 400 [1279] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, voir [Loeb], n° 1311. - Les deux traducteurs suivent principalement les texte de l'édition d'I. Bekker, référencés dans ce répertoire (voir, cependant, la p. 9). - Pour les deux premiers traités : édition posthume d'E. S. Forster, où D. J. Furley « [has] checked the proofs and added a brief index. » (p. vii). Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Bibliogr. Indices (voir détail pour chaque traité répertorié). - Comprend : On sophistical refutations, p. 2-155. - De generatione et corruptione, p. 159-329. - De Mundo, p. 333-409.


Édit. et trad.

FYFE, William Hamilton; ROBERTS, William Rhys - Aristotle in 23 volumes. 23, On poetics / Aristotle. On the sublime / Longinus. On style / Demetrius ; translated by W. Hamilton Fyfe and W. Rhys Roberts . Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press, 1927. 2e éd. rév. : 1932. Réimpr. : 1939, [...], 1991, xxiv-[501] p. Coll. « The Loeb classical library », 199 [1280] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Voir désormais S. Halliwell [et al.], Aristotle in 23 vol. 23, Poetics [...], référencé dans ce répertoire. Textes grecs annotés, traduction anglaise en regard. - Notes. Comprend : Poetics / Aristotle ; with an english translation by W. Hamilton Fyfe, p. xiii-118 et 489-491 (index). - On the sublime / Longinus ; with an english translation by W. Hamilton Fyfe, p. 121-254 et 492-493 (index). - On style / Demetrius , with an english translation by W. Rhys Roberts, p. 257-487 , 494-501 (indices) et 501 (additional note).


Édit. et trad.

HALLIWELL, Stephen; FYFE, William Hamilton; RUSSELL, Donald Andrew; INNES, Doreen; ROBERTS, William Rhys - Aristotle in 23 volumes. 23, Poetics / edited and translated by Stephen Halliwell. On the sublime / Longinus ; translation by W. H. Fyfe ; revised by Donald Russell. On style / Demetrius ; edited and translated by Doreen C. Innes ; based on [the translation by] W. Rhys Roberts. Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press, 1995, 533 p. 2e éd., revue et corr. : 1999. Réimpr. : 2005. Coll. « The Loeb classical library », 199 [1281] ->1311

= nouvelle édition de l'édition-traduction de W. H. Fyfe et W. R. Roberts, parue pour la première fois en 1927, xx-501 p., révisée en 1932, réimprimée en 1960. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. -- Comprend : Poetics, p. 3-141 (texte et traduction) et 527-529 (index, sur 2 col.). - On the sublime, p. 145-307 et 530-531. - On style, p. 311-525 et 532-533.


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - Aristotle in twenty-three volumes. 8, On the soul ; Parva naturalia ; On breath / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. 1re éd. : Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press ; Heinemann, 1936, xviii-[528] p. 2e éd. (éd. rev.) : 1957. Réimpr. : [...] 1986, xviii-[528] p. Coll. « The Loeb classical library », 288 [1282] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit principalement les textes de l'édition d'I. Bekker, référencés dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Indices, pour l'ensemble du volume, p. 519-528 (sur deux colonnes). - Fig. - Explanation of some of the technical terms, p. xi-xiii. -- Comprend : De anima, p. 2-203. -- Parva naturalia, p. 207-481 : On sense and sensible objects, p. 207-283. - On memory and recollection, p. 287-313. - On sleep and waking, p. 316-345. - On dreams, p. 348-371. - On prophecy in sleep, p. 374-385. - On length and shortness of life, p. 388-409. - On youth and old age ; On life and death, p. 412-427. - On respiration, p. 430-481. -- On breath, p. 484-517.


Édit. et trad.

JOOSSE, Nanne Pieter George - A Syriac encyclopaedia of Aristotelian philosophy : Barhebraeus (13th c.), « Butyrum Sapientiae », Books of ethics, economy and politics / a critical edition, with introduction, translation, commentary and glossaries by N. Peter Joosse . Leiden ; Brill, 2004, viii-289 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 16 [1283] ->3103

Texte syriaque des 3 livres de la 4e division (Practical philosophy) de l'encyclopédie Butyrum sapientiae. - Voir également, dans la même collection, l'ouvrage de H. Takahashi, n° 3103, ainsi que celui de John W. Watt (Leiden, 2005), réferencés dans ce répertoire . Texte syriaque annoté, traduction anglaise en regard. Apparat critique (séparément), p. 172-190. - Notes, p. 191-257. Bibliogr. p. 258-274. Glossaires (Syriac-Persian / Arabic) et indices (sur 2 col.), p. 275-289. -- Sigla and abbreviations, p. 13 .


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Marche des animaux ; Mouvement des animaux ; Index des traités biologiques / Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Louis . Paris : Les Belles Lettres, 1973, xx-170 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 222 [1284] ->1310

L'éditeur suit surtout les travaux de A. J. L. Farquharson (Oxford, 1912 et 1949), de E. S. Forster (éd. Loeb, 1937 et 1955) et de L. Torraca (Naples, 1958), référencés dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Introduction générale concernant les deux traités, p. vii-xx (avec bibliographie des deux traités, p. xix-xx). Sigles ***11***. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 155-170. - Lexique français-grec des noms d'animaux, p. 71-82. Index des traités biologiques, p. 83-154 .


Édit. et trad.

PECK, Arthur Leslie; FORSTER, Edward Seymour; MARSHALL, F. H. A. - Aristotle in twenty-three volumes. 12, Parts of animals / with an english translation by A. L. Peck. Movement of animals ; Progression of animals / with an english translation by E. S. Forster [; foreword by F. H. A. Marshall]. 1re éd. : Cambridge (Mass) ; Londres : Harvard university press ; Heinemann, 1937. Éd. rév. : 1945, 1955, 1961, 1968, 1983, x-[556] p. Coll. « The Loeb classical library », 323 [1285] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - « The index is to be regarded as supplementary to the Summary on pages 12-18. Further references will sometimes be found in the notes on Terminology, pages 24-39. » (p. 543). Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Indices, p. 543-556 (sur deux colonnes). - Tabl. - Fig. -- Comprend : Parts of animals, p. 8-434. - Movement of animals, p. 536-479. - Progression of animals, p. 482-541.


Édit. et trad.

PELLEGRIN, Pierre; CRUBELLIER, Michel; DALIMIER, Catherine - [Organon / sous la direction de Pierre Pellegrin. 2,] Catégories ; Sur l'interprétation / Aristote ; Introduction générale à l'Organon par Pierre Pellegrin ; introduction, traduction, notes et index des Catégories par Pierre Pellegrin et Michel Crubellier ; introduction, traduction, notes et index de Sur l'interprétation par Catherine Dalimier. Paris : Flammarion, 2007, 370 p. Coll. « GF », 1082 [1286] ->1318

Pour une brève description d'ensemble de la traduction d'Aristote dans cette collection, cf. [Garnier-Flammarion], n° 1318. - Suit l'édition de L. Minio-Paluello, référencée dans ce répertoire. Texte grec, traduction française en regard. - Notes. Bibliogr. p. 347-351. Indices, p. 353-368. - Fig. -- Contient : Catégories. Sur l'interprétation. - L'introduction générale se trouve aux p. 9-49.


Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - [Aristotle in twenty-three volumes. 20,] The Athenian constitution ; The eudemian ethics ; On virtues and vices / Aristotle ; with an english translation by H. Rackham. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press, 1935. « Reprinted with additions »: 1938. Éd. rév.: 1952. Réimpr. 1971, [...] 1996, xi-505 p. Coll. « The Loeb classical library », 285 [1287] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. -- Comprend : The athenian constitution, p. 2-181 (texte et traduction) et 183-188 (index, sur 2 col.). - The eudemian ethics, p. 190-477 et 479-481. - On virtues and vices, p. 484-503 et 505.


Édit. et trad.

TREDENNICK, Hugh; FORSTER, Edward Seymour - Aristotle in twenty-three volumes. 2, Posterior analytics / [edited and translated] by Hugh Tredennick. Topica / [edited and translated] by E. S. Forster. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press, 1960, x-[755] p. Réimpr. : [...] 1983. Coll. « The Loeb classical library », 391 [1288] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Bibliogr. p. 22-23. On trouve une bibliogr. de l'Organon dans le tome I, H. P. Cooke et H. Tredennick, Aristotle in twenty-three volumes. Categories [...], référencé dans ce répertoire, p. 196. Indices, p. 741-755 (sur deux colonnes). - Fig. -- Comprend : Posterior analytics, p. 2-261. - Topica, p. 265-739.


Édit. et trad.

TREDENNICK, Hugh; ARMSTRONG, George Cyril - Aristotle in twenty-three volumes. 17-18, The metaphysics / Aristotle ; with an english translation by Hugh Tredennick. Oeconomica ; Magna moralia / [Pseudo-]Aristotle ; translated by G. Cyril Armstrong. 1re éd. : Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press ; Heinemann, 2 vol. : 1933 et 1935. Réimpr. : 1936 [...], 1980. 2e éd. (rév.) : 1989 et 1936, xl-473 et x-[688] p. Coll. « The Loeb classical library », 271 et 287 [1289] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit principalement le texte édité par I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. -- Vol. 17 : Metaphysics, Books I-IX. - Bibliogr. p. xxxv-xxxvi. Fig. -- Vol. 18 : Metaphysics, Books X-XIV, p. 2-303 (texte et traduction) et 307-320 (index, sur 2 col.). - The Oeconomica, p. 323-419 et 420-424. - The magna moralia, p. 426-685 et 687-688.


Édit. et trad.

ZEKL, Hans Günter - Organon. 2, Kategorien ; Hermeneutik oder Vom sprachlichen Ausdruck : (De interpretatione) [...] / Aristoteles ; herausgegeben, übersetzt, mit Einleitungen und Anmerkungen versehen von Hans Günter Zekl. Hamburg : Meiner, 1998, lxxviii-337 p. Coll. « Philosophische Bibliothek », 493 [1290] ->924

Suit principalement L. Minio-Paluello, n° 924, pour les Catégories d'Aristote. Pour Aristote : textes grecs annotés, traduction allemande en regard ; traduction seule pour les autres textes. -- Notes. Bibliogr. p. 299-307. Abkürzungen, p. 297-298. Index, p. 313-337. - Fig. Schémas. - Glossaire, p. 309-312. -- Contient : Kategorien / Aristoteles, p. ix-xxviii (introduction), 2-93 (texte et traduction), 247-271 (notes de commentaire). - Hermeneutik oder Vom sprachlichen Ausdruck = (De interpretatione) / Aristoteles, p. xxix-lii, 96-151, 272-290. - Einführung in die Kategorien des Aristoteles = Isagoge / Porphyrios, p. liii-lxiii, 155-188, 290-296. - Einteilungen = Divisiones / Pseudo-Aristoteles, p.lxiv-lxxii, 189-231. - Begriffsbestimmungen = Definitiones / Pseudo-Platon, p. lxiv-lxxii, 233-245.


Édit., trad., comm.

ROSS, George Robert Thomson - De sensu and De memoria / Aristotle ; text and translation, with introduction and commentary, by G. R. T. Ross. Cambridge : Cambridge University press, 1906, [xi]-303 p. [1291]

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard ; commentaire en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 291-292. Indices, p. 293--303. - Fig. -- Comprend : De sensu, p. 42-99 et 121-243. - De memoria, p. 100-119 et 244-286. -- En appendice : 1, The aristotelian theory of light, p. 287-288. - 2, The aristotelian theory of time-perception, p. 289-290.


Trad. all.

FLASHAR, Hellmut; KLEIN, Ulrich - Mirabilia / Aristoteles ; übersetzt von Hellmut Flashar - De Audibilibus / Aristoteles ; übersetzt von Ulrich Klein. Berlin : Akademie Verlag, 1972, 286 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 18. 2-3 [1292] ->1313

La traduction du traité "Audibilibus" suit principalement l'édition du texte de Porphyre par I. Düring, "Kommentar zur Harmonielehre des Ptolemaios" (Göteborg, 1932), référencée dans ce répertoire (voir liste des divergences par rapport à Düring, p. 173-174).- Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313 . Traduction allemande. - Teil II, Mirabilia : Notes, p. 69-154. Introduction, p. 39-68 : 1. Inhalt, Aufbau und Quellen der Mirabilia, p. 39-50 ; 2. Die Stellung der Mirabilia in der paradoxographischen Literatur, p. 50-55 ; 3. Die handschriftliche Überlieferung, p. 56-62 ; 4. Die handschriftliche Verbreitung der Mirabilien, p. 62-66 ; 4. Literaturverzeichnis (bibliogr.), p. 67-68. - - Teil III, Audibilibus : Notes, p. 225-286. Introduction, p. 171-223 : 1. Vorbermerkung, p. 171-173 ; 2. Hinweise zur Übersetzung, p. 173-174 ; 3. Literaturverzeichnis (bibliogr.), p. 175-179 ; 4. Porphyrios und De audibilibus, p. 180-182 ; 5. Gliederung und Inhalt, p. 182-188 ; 6. Stil und Form, p. 188-199 ; 7. Verfasserfrage und Datierung, p. 200-207 ; 8. Text-und Wirkungsgeschichte, p. 207-223. Fig. .


Trad. all.

GIGON, Olof - Vom Himmel ; Von der Seele ; Von der Dichtkunst / Aristoteles ; übersetzt, herausgegeben und für die vorliegende Ausgabe mit einer neuen Vorbemerkung versehen von Olof Gigon. 1re éd. : Zürich ; Münich : Artemis, 1950. Coll. « Bibliothek der Alten Welt ». Réimpr. : Münich : Deutscher Taschenbuch Verlag, 1983, 440 p. Coll. « DTV Bibliothek », 6123 [1293]

Traduction en allemand. - Bibliogr. p. 439. -- Comprend : Von Himmel, p. 11-180. - Von der Seele, p. 183-347. - Von der Dichtkunst, p. 351-439.


Trad. all.

KOLLESCH, Jutta - Über die Bewegung der Lebewesen, Über die Fortbewebung der Lebewesen / Aristoteles ; übersetzt und erlaütert von Jutta Kollesch. Berlin : Akademie Verlag, 1985, 144 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 17. 2-3 (Zoologische Schriften II) [1294] ->1313

Concernant le premier traité, la traduction suit l'édition de M. C. Nussbaum (Princeton, 1978). Et pour le deuxième, l'édition de W. Jaeger (Leipzig, 1913) ; toutes ces deux éditions sont référencées dans ce répertoire.- Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traductions en allemand. - Teil II, Über die Bewegung der Lebewesen (De motu animalium) : Notes, p. 37-65. Introduction, p. 27-36 : 1. Echtheit und Datierung, p. 27-31 / 2. Inhaltsübersicht, p. 31-32 / 3. Zur Überlieferungsgeschichte, p. 32-35 / 4. Bemerkungen zur Übersetzung, p. 35 / 5. Verzeichnis der benutzen Literatur (Bibliogr.), p. 35-36. -- Teil III, Über die Fortbewegung der Lebewesen (De incessu animalium) : Notes, p. 101-144, Introduction, p. 93-100 : 1. Die Stellung der Schrift im biologischen Werk des Aristoteles, p. 93-96 / 2. Inhaltsübersicht, p. 96-97 / 3. Zur Überlieferungsgeschichte, p. 97-98 / 4. Bemerkungen zur Übersetzung, p. 98 / 5. Verzeichnis der benutzten Literatur (Bibliogr.), p. 98-100.


Trad. angl.

ACKRILL, John Lloyd - Aristotle's Categories and Interpretation / translated with notes by J. L. Ackrill. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon), 1963. 2e éd. rev. et corr. : 1966, vi-162 p. Réimpr. : 1968 [...], 1985. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1295] ->1270

Suit principalement l'éd. de L. Minio-Paluello, n° 1270. Sur les points où J. L. Ackrill s'écarte de cet ouvrage et sur les principes qui ont guidé la traduction, voir p. v. Traduction anglaise. - Notes. Bibliogr. p. 156-157. Index. - Glossaire, p. 159-160. - Contient : Categories. - De interpretatione.


Trad. angl.

BALME, David M.; GOTTHELF, Allan - De partibus animalium I ; and De generatione animalium I (with passages from II. 1-3) / Aristotle ; translated with notes by D. M. Balme ; with a report on recent work and an additional bibliography by Allan Gotthelf (2e éd.). 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1972. 2e éd. (rév. et augm.) : 1992, vii-183 p. Réimpr. : 2001. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1296] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte édité par I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Traduction et notes de commentaire en anglais. - Bibliogr. p. 166-167. Additional bibliogr. p. 174-177. Report on recent work (A. Gotthelf), p. 168-173. Index, p. 181-183 (sur 2 col.). Glossaire, p. 178-179. - Tabl. - Liste des désaccords avec l'édition d'I. Bekker, p. vi. -- Comprend : De partibus animalium I, p. 3-20 (traduction) et 69-125 (notes). - De generatione animalium I, p. 21-57 et 127-154. - De generatione animalium II (extracts from chapters 1-3), p. 58-65 et 155-165.


Trad. angl.

ROSS, William David; HARDIE, Robert Purves; GAYE, Russell Kerr; STOCKS, John Leofric; JOACHIM, Harold Henry - The works of Aristotle. 2 / translated into english under the editorship of W. D. Ross. 1re éd. : Oxford ; Londres : Oxford university press (Clarendon press), 1930, pagination multiple [502 p.]. Réimpr. : [...] 1962, [...] [1299] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. Traduction en anglais. - Notes. Indices. - Fig. - Tabl. -- Comprend : Physica / by R. P. Hardie and R. K. Gaye. - De Caelo / by J. L. Stocks. - De Generatione et corruptione / by H. H. Joachim.


Trad. angl.

ROSS, William David; WEBSTER, E. W.; FORSTER, Edward Seymour; SMITH, John Alexander; BEARE, John I.; ROSS; G. R. T.; DOBSON, J. F. - The works of Aristotle. 3 / translated into english under the editorship of W. D. Ross. Oxford : Oxford University Press (Clarendon press), 1931. Réimpr. : [...], 1963, [...], [468 p.] [1300] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. Traduction en anglais. - Notes. Indices. -- Contient : Meteorologica / by E. W. Webster. De Mundo / by E. S. Forster. De Anima / by J. A. Smith. Parva naturalia / by J. I. Beare and G. R. T. Ross. De spiritu / by J. F. Dolson.


Trad. angl.

ROSS, William David; STOCK, St. George William Joseph; SOLOMON, Joseph - The works of Aristotle. 9 / translated into english under the editorship of W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1915, non paginé [sauf x, xxiii et xxiv p. pour les introductions]. Réimpr. : 1963 [...] [1297] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. Traduction en anglais. - Notes. Indices. -- Comprend : Ethica Nicomachea / W. D. Ross. - Magna moralia / by St. George Stock. - Ethica Eudemia ; De virtutibus et vitiis / by J. Solomon. - L'introduction est commune à ces trois derniers traités. Elle compte xxiii pages situées avant la traduction de Magna moralia. Elle est due, ainsi que les indices, à St. G. W. J. Stock.


Trad. angl.

ROSS, William David; EDGHILL, E. M.; JENKINSON, A. J.; MURE, Geoffrey Reginald Gilchrist; PICKARD-CAMBRIDGE, Arthur Wallace - The works of Aristotle. 1 / translated into english under the editorship of W. D. Ross. 1. 1re éd : Oxford : Oxford university press, 1928, non num.. Réimpr. : 1937, [...], 1963, [...], [603] p. [1298] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. - Suit principalement le texte d'I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. Indices. - Tabl.- Fig. - Schémas. -- Comprend : Categoriae and De interpretatione / by E. M. Edghill. - Analytica priora / by A. J. Jenkinson. - Analytica posteriora / by G. R. Mure. - Topica and De sophisticis elenchis / by W. A. Pickard-Cambridge ; [construction of the index by D. M. Hall].


Trad. angl.

SMITH, John Alexander; ROSS, William David; FARQUHARSON, Arthur Spenser Loat; PLATT, Arthur - The works of Aristotle. 5 / translated under the editorship of J. A. Smith et W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : University press (Clarendon press), 1912. Réimpr. : [...], 1958, non pag. [1301] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble de ces traductions, voir W. D. Ross, n° 1315. Traduction anglaise. - Notes. Indices. -- Comprend : De partibus animalium / translated by William Ogle. - De motu animalium / [translated] by A. S. L. Farquharson. - De incessu animalium / [translated] by A. S. L. Farquharson. - De generatione animalium / [translated] by Arthur Platt.


Trad. et comment.

BODEUS, Richard - Œuvres ; Éthiques, Politique, Rhétorique, Poétique, Métaphysique / Aristote ; édition publiée sous la direction de Richard Bodéüs . Paris : Gallimard, xli-1619 p. Coll. "Bibliothèque de la Pléiade", 601 [1302]

Sont réunies les œuvres d'Aristote qui sont consacrées aux affaires humaines : Éthique à Nicomaque et Éthique à Eudème, Politique et Constitution d'Athènes, Rhétorique, Poétique. On y trouvera également les textes difficiles à classer de la Métaphysique. - Toutes les traductions proposées sont nouvelles, à l'exception de celle de l'Éthique à Nicomaque, qui a été publiée par R. Bodéüs pour la première fois en 2004 et révisée pour la présente édition. - Les notes qui accompagnent les traductions et qui figurent à la fin du volume visent à préciser des allusions trop vagues, sans pour autant en donner un commentaire développé ni entrer dans les débats propres à la littérature savante spécialisée. À l'occasion, elles indiquent aussi les leçons adoptées quand celles-ci ne correspondent pas au texte grec de l'édition critique choisie par le traducteur : Pour l'Éthique à Nicomaque, la traduction se base sur l'édition qui a été procurée par F. Susemihl et revue par Otto Apelt dans la collection Teubneriana, 1912. Pour l'Éthique à Eudème, sur l'édition critique de R. R. Walzer et Jean M. Mingay (Oxford, 1991). Pour la Politique, le texte suivi est celui de l'édition de W. D. Ross (Oxford, 1957). Pour la Constitution d'Athènes a été choisie l'édition de Mortimer Chambers chez Teubner, en 1986 (éd. corr. en 1994). Pour la Rhétorique, l'édition de la Collection des Universités de France publiée aux Belles Lettres en trois volumes. Les deux premiers de Médéric Dufour en 1930 ; le tome III a été publié en 1973 par André Wartelle. Le texte de la Poétique est procuré par Rudolf Kassel (Oxford, 1965). Pour la Métaphysique le texte grec de référence consiste en l'accord des éditions de Werner Jaeger (Oxford, 1957) et de William David Ross (Oxford, 1924). Toutes les éditions mentionnées sont répertoriées dans ce Répertoire . Traduction en français. - Introduction, note sur la présente édition, abréviations utilisées, par Richard Bodéüs, p. ix-xli / Éthique à Nicomaque, traduction par Richard Bodéüs, p. 3-259 / Éthique à Eudème, traduction par Richard Bodéüs, p. 263-374 / Politique, traduction par Auguste Francotte (livres II, III, V et VI) et Marie-Paule Loicq-Berger (livres I, IV, VII et VIII), p. 377-628 / Constitution d'Athènes, traduction par Philippe Gauthier, p. 631-698 / Rhétorique, traduction par André Motte, p. 701-873 / Poétique, traduction par Pierre Somville, p. 877-914 / Métaphysique, traduction par Annick Stevens et Christian Rutten, p. 917-1199 - - Notices et notes (avec bibliographies sélectives), p. 1203-1602 : Éthique à Nicomaque et Éthique à Eudeme, p. 1203-1319 / Politique, p. 1320-1405 / Constitution d'Athènes, p. 1406-1429 /Rhétorique, p. 1429-1500 / Poétique, p. 1500-1531 / Métaphysique, p. 1531-1602 .


Trad. et comment.

STROHM, Hans - Meteorologie ; Über die Welt / Aristoteles ; übersetzt von Hans Strohm. Berlin : Akademie Verlag, 1970, 352 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 12 [1303] ->1313

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction suivie d'un commentaire en allemand. - Contient : 1, Meteorologie. -- 2, Über die Welt.


Trad. fr.

MOREL, Pierre-Marie; PELLEGRIN, Pierre - Le Mouvement des animaux ; La Locomotion des animaux / Aristote ; traduction et présentation par Pierre-Marie Morel . Paris : Flammarion ; 2013, 190 p. Coll. "GF", 1508 [1304]

La traduction de « La locomotion des animaux » se fonde sur le texte édité par E. S. Forster (The Loeb classical library, 1968), référencée dans ce répertoire. Celle du « Mouvement des animaux » se fonde sur le texte édité par L. Torraca (1958), référencée aussi dans ce répertoire. Pour ce dernier traité, a été également prise en compte l'édition de M. Nussbaum (Napoli, 1985), référencée dans ce répertoire, ainsi que l'édition encore à paraître de O. Primavesi ("Aristoteles, De motu animalium. Ein neues Bild der Überlieferung und ein neuer Text", herausgegeben von O. Primavesi, Berlin-New York, De Gruyter, 2013). Pour les divergences par rapport à l'édition de référence du « Mouvement des animaux », voir p. 48. . Traduction française. - Notes (pour "Le mouvement des animaux") p. 103-124, et (pour "La locomotion des animaux") p. 124-129. Bibliogr., p. 144-154. Indices, p. 155-187 [dont "Index des traités biologiques d'Aristote" par Pierre Pellegrin]. -- Introduction générale, p. 7-47. Note sur la traduction : p. 48-49. Annexe : I. «Atlas et le Premier moteur : les hypothèses cosmologiques du "Mouvement des animaux"», p. 131-140. II. «Répresentations géométriques du mouvement animal», p. 141-143 (série de figures).


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Traité du ciel ; suivi du traité pseudo-aristotélicien Du monde / Aristote [et ps. Aristote] ; traduction et notes par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1949, xviii-204 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1305] ->1320

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. xiii-xviii. - Fig. -- Comprend :Traité du ciel, p. 1-177. - Du monde, p. 179-204.


Trad. ital.

VIANO, Carlo Augusto - Politica e costituzione di Atene / Aristotele ; a cura di Carlo Augusto Viano. 1re éd. : Turin : UTET, 1992. Réimpr. : 2006, 476 p. Coll. « UTET. Classici del pensiero », 31 [1306]

Sur la couverture, l'éd. scientifique est Marcello Zanatta. Traduction en italien. --Contient : Politica, p. 53-342. - Costituzione di Atene, p. 345-459. - Bibliogr. p. 44-50. Index, p. 469-476 (sur deux colonnes). - Fig. - En appendice : L'inizio della Costituzione di Atene, p. 463-466 [= fragments] Autre(s) auteur(s) : Zanatta, Marcello . Éditeur scientifique Viano, Carlo Augusto (1929-.... ). Éditeur scientifique.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - [Varia] : [Varia]

Autre

BERTI, Enrico - La filosofia del « primo » Aristotele / Enrico Berti ; presentazione di Giovanni Reale ; indici generali a cura di Giuseppe Girgenti. 1re éd. = Padoue : Cedam, 1962, 590 p. Nouv. éd. rev. et corr. : Milan : Vita e pensiero, 1997, xlvi-575 p. Coll. « Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 59 [1461] ->1411

Voir également E. Berti, n° 1411. Étude en italien. - Notes. Bibliogr. di Enrico Berti (1958-1997), p. xi-xlvi. Bibliogr. p. 501-528. Indices, p. 529-571. -- Titre des chapitres : 1, Dalla prima educazione all'esordio « accademico », p. 57-121. - 2, La controversia intorno alla dottrina delle Idee, p. 123-187. - 3, L'esposizione della dottrina dei principi, p. 189-256. - 4, Il dialogo « Sulla filosofia », p. 257-349. - 5, L'Eudemo e i dialoghi etico-politici, p. 351-393. - 6, Il Protreptico, p. 395-485.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Categoriae : Catégories

Fait partie de l'Organon. J. Tricot voit dans le livre [D] de la Métaphysique un complément de cet ouvrage. Son authenticité n'est pas douteuse, sauf pour les cinq derniers chapitres qui traitent des postprédicaments. J. Tricot estime qu'« ils ont en tout cas pour auteurs les premiers scholarques [... et qu'] ils expriment fidèlement [la pensée d'Aristote] ». Cf. J. Tricot, Organon. 1, Catégories [...], p. vii-viii (ouvrage référencé dans ce répertoire). Même opinion pour Y. Pelletier, Les attributions (catégories) [...] (idem)

Autre

COLIN, Bernard; RUTTEN, Christian - Categoriae : index verborum, listes de fréquence / Aristote ; par Bernard Colin, Christian Rutten. Liège : Université, Faculté de philosophie et lettres, Centre informatique de philosophie et lettres de l'université de Liège (C.I.P.L.), 1993, v-106 p. Coll. « Série du laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes », 21 [922] ->1270

L'édition de référence est celle de L. Minio-Paluello, n° 1270 dans sa 1re éd. de 1949. Index grec, préface en français. - Notes.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Categoriae. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 1-15 [923] ->1307

Édit. crit.

MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristoteles latinus. 1. 1-5, Categoriae vel Praedicamenta ; translatio Boethii ; editio composita ; translatio Guillelmi de Moerbeka ; Lemmata e Simplicii commentario decerpta ; Pseudo-Augustini paraphrasis Themistiana / edidit Laurentius Minio-Paluello. Bruges ; Paris : Desclée de Brouwer, 1961, xcvi-257 p. Réimpr. : 1995. Coll. « Corpus philosophorum medii aevi » [925] ->10

Pour une description de l'ensemble du titre, voir G. Lacombe, n° 10. Étude en latin, suivie des texte latins annotés. - Notes. Indices, p. 195-250 (sur 2 col.). - Fig. (stemmata). -- Appendices : 1, Variarum lectionum specimina, p. 179-188. - 2, Excerpta ex alcuini dialectica, p. 189-192 (texte latin annoté). -- Comprend : Translatio Boethii, p. 1-41. - Editio composita (vulgata), p. 44-79. - Translatio Guillelmi de Moerbeka, p. 82-117. - Lemmata e Simplicii commentario decerpta, p. 121-127. - Anonymi Paraphrasis Themistiana (Pseudo-Augustini Categoriae decem), p. 131-175. -- Introduction : 1, De Boethii translatione et de editione composita, p. xii-lxviii. - De translatione moerbekana Categoriarum et Lemmatum Simplicii, p. lxviii-lxxvii. - De Pseudo-Augustini Paraphrasi themistiana, p. lxvii-xcvi.


Édit. crit.

MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristotelis Categoriae. Cf. L. Minio-Paluello, n° 1270, p. i-xxiv (introduction), 1-45 (texte) et 73-96 (index) [924] ->1270

Édit. crit.

SHARE, Michael; ARETHAS CAESARIENSIS - Arethas of Caesarea's Scholia on Aristotle's Categories. Cf. M. Share, n° 152, p. 131-229 et 237-251 (diagrammes) [926] ->152

Édit. crit.

ZENKER, Julius Theodor; ISHAQ IBN HUNAYN - Aristotelis Categoriae graece, cum versione arabica Isaaci Honeini filii et variis lectionibus textus graeci e versione arabica ductis / edidit Julius Theodorus Zenker. Leipzig : W. Engelmann, 1846, v-86 (texte grec) et 49 p. (texte arabe) [927]

Mentionné dans : Concepts et catégories dans la pensée antique / études publiées sous la direction de Pierre Aubenque. Paris : J. Vrin, 1980. Coll. « Bibliothèque d'histoire de la philosophie », p. 3 : « cf. Minio-Paluello OCT, p. xii, xxiv ». Texte grec annoté suivi de la version arabe des Catégories.


Édit. et comment.

CONYBEARE, Frederick Cornwallis - Categoriae / Aristoteles. Cf. F. C. Conybeare, n° 153, p. 1-27, 89-97 et 107-154 [928] ->153

Édit. et comment.

GEORR, Khalil; MASSIGNON, Louis - Les catégories d'Aristote dans leurs versions syro-arabes / édition de textes précédée d'une étude historique et critique et suivie d'un vocabulaire technique [par] Khalil Georr ; préface de M. L. Massignon. Beyrouth : [Institut français de Damas], 1948, xii-422 p. [929]

Ces traductions en syriaque et en arabe auraient été faites à partir du grec. - « [...] édition complète (d'après deux mss. : Paris BN syr. 248 et 354) [...], fort peu critique, mais précédée d'une bonne étude des procédés de traduction » [DPhA I, n. A414, p. 507, qui renvoie au compte rendu de G. Furlani, Rivista degli studi orientali, 25 (1950), p. 101-104 et propose de compléter par H. Hugonnard-Roche, « Sur les versions syriaques des Catégories d'Aristote », Journal asiatique, 275 (1987), p. 205-222]. - Ms. arabe : Paris BN ar. 2346. Étude en français, textes en syriaque et en arabe (annoté). - Bibliogr. p. 387-393. Cataloques consultés et cités, p. 394-395. Abréviations, p. 395. Manuscrits, p. 396 [index]. Indices, p. 397-408. - Lexique, p. 205-250. - Note sur la transcription des mots syriaques et arabes, p. xii. - Termes syriaques et arabes d'origine grecque, p. 409-412. - Errata, p. 413-418. -- Comprend : Version syriaque des Catégories, p. 253-305. - Variantes de la version syriaque, p. 307-316. - Version arabe des Catégories, p. 319-358. - Notes arabes, p. 361-386. --- Étude : I, Coup d'œil sur les traductions syriaco-arabes, p. 1-32 : I.1, Premières traductions profanes, p. 5-12. - I.2, Première période, p. 12-16 [Premiers commentateurs : Hiba, Cumi et Probus. - Paul le Perse]. - I.3, Seconde période, p. 16-24 [Sergius de Ras'aina. - Ahudemmeh]. - I.4, Troisième période, p. 24-32 [Sévère Sébokht. - Athanase de Balad. - Jacques d'Édesse. - Georges, évêque des Arabes. - Théophile d'Édesse]. -- II, Procédés spéciaux des traducteurs, p. 33-108. -- III, Notes concernant les versions, p. 109-147 : II.1, Critique de l'éditon de Zenker, p. 127-140. - III.2, Édition du Père Bouyges, p. 140-141. - III.3, Variantes du texte grec d'après deux versions syriaques et une version arabe, p. 141-147. -- IV, [Traduction] des notes et commentaires [marginaux et intralinéaires des manuscrits], p. 149-183. - IV.1, Le manuscrit [arabe, p. 183-200]. - Les manuscrits syriaques, p. 201-203.


Édit. et comment.

WAITZ, Theodor - Categoriae / Aristoteles. cf. Th. Waitz, n° 1277, p. 30-38 (scholies), 81-122 (texte), 265-322 (commentaire) [930] ->1277

Texte grec annoté, introduction et commentaire en latin.


Édit. et trad.

BODEUS, Richard - Catégories / Aristote ; texte établi et traduit par Richard Bodéüs . Paris: Les Belles Lettres, 2001, ccxviii-319 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 415 [931] ->1310

R. Bodéüs explique : « Plus systématiquement que mon prédécesseur, L. Minio-Paluello, Aristotelis Categoriae [...], [référencé dans ce répertoire], [...] j'ai collationné tous les plus anciens manuscrits grecs des Catégories (jusqu'au seuil du XIVe siècle). Grâce à quoi, j'ai acquis la conviction que le texte de l'édition procurée par Minio-Palluello devait être révisé en plusieurs endroits. J'ai donc cru nécessaire d'expliquer, dans un appendice exprès, pourquoi chacune de ces révisions me semblait convenable. [...] j'ai aussi tenu à présenter dans un apparat critique complet toutes les variantes qui signalent les différentes branches de la transmission du texte grec [...] » (p. ix-x). - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté avec traduction française en regard. Pagination en partie double. - Très riche introduction, p. xi-ccxviii. Elle contient : I. De la place traditionnellement assignée aux Catégories dans le Corpus Aristotelicum, xi-xxiii. II. Des titres attribués au traité, p. xxiv-xli. III. Du contenu de Catégories comparé à Métaphysique Δ, p. xli-lxiv. IV. Du propos de l'auteur de Catégories et des Topiques, p. lxiv-lxxx. V. Des “categories”, p. lxxx-lxxxix. VI. Des problèmes d'authenticité, p. xc-cx. VII. Le texte de Catégories, p. cxi-clxxvii. VIII. Objectifs de la présente edition, p. clxxvii-clxxxvii. Abréviations, p. clxxxviii. Éléments de bibliographie, p. cxci-ccxv. Sigla, p. ccxvii-ccxviii. -- Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 73-157. Appendices. I : Textes cités par les commentateurs anciens, p. 159-182. II : Supplementum criticum, p. 183-251. III : Remarques critiques, p. 253-304. Index, p. 305-319 .


Édit. et trad.

COOKE, Harold Percy - The categories / Aristotle. Cf. H. P. Cooke et H. Tredennick, n° 1278, p. 2-109 [932] ->1278

Bibliogr. p. 196. Addendum bibliogr., p. viii. Index pour l'ensemble du vol., p. 533-542 (sur deux colonnes).


Édit. et trad.

PELLEGRIN, Pierre; CRUBELLIER, Michel - Catégories / Aristote ; introduction, traduction, notes et index des Catégories par Pierre Pellegrin et Michel Crubellier. Cf. P. Pellegrin, M. Crubellier et C. Dalimier, n° 1286, p. 51-98 (introduction et plan analytique du traité), 102-213 (texte et traduction), 215-244 (notes) et 353-363 (index) [933] ->1286

Suit principalement l'édition de L. Minio-Paluello, référencée dans ce répertoire.


Édit. et trad.

ZEKL, Hans Günter - Kategorien / Aristoteles. Cf. H. G. Zekl, n° 1290, p. ix-xxviii (introduction), 2-93 (texte et traduction), 247-271 (notes de commentaire) [934] ->1290

Édit., trad., comm.

KING, Daniel H. - The earliest Syriac translation of Aristotle's Categories : text, translation and commentary / by Daniel King. Leiden : Brill, 2010, x-327 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 21 [935] ->929

L'auteur prend en considération les trois versions des Catégories d'Aristote qui nous sont parvenues en syriaque, à savoir : A : la version anonyme, qui fait l'objet de la présente édition, J: la version de Jacques d'Édesse éditée par Khalil Georr en 1948 (ouvrage référencé dans ce répertoire, cf. 929), G: la version de Georges, l'évêque des Arabes, éditée entre autres par Giuseppe Furlani en 1933. Texte en syriaque annoté, traduction anglaise en regard. - Notes (« Commentary on the anonymous version of the Categories. Together with comparative notes on the versions of Jacob of Edessa and George of the Arabs »), p. 170-256. Bibliogr. p. 297-304. Glossaires ( Syriac-Greek glossary, p. 305-313 / Greek-Syriac glossary, p. 314-324). Loan words in the Anonymous version, p. 325. Index, p. 326-327. - - Introduction, p. 1-93 : I. Aristotle in the Syriac world, p. 1-17. II. The Categories in Syriac, p. 18-38. III. The translation techniques of the versions, p. 39-79. IV. The origins of the versions and their interrelationships, p. 80-85. V. The text-critical value of the versions, p. 86-93. - - - L'ouvrage contient également : « Textual notes », p. 257-282. / « The manuscript tradition of Jacob of Edessa's version », p. 283-296.


Trad. all.

OEHLER, Klaus - Kategorien / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Klaus Oehler. Berlin : Akademie Verlag, réimpr. 1997, (1ère éd. 1984), 359 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 1. 1 [936] ->1313

K. Oehler suit principalement l'édition de L. Minio-Paluello (Oxford, 1949), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 183-351. Bibliogr., p. 143-188. Index, p. 357-359 -- Introduction, p. 41-142 : 1) Zur Geschichte der Kategorienlehre, p. 41-64. 2) Stationen der Auslegungsgeschichte der Kategorien seit der Mitte des 19. Jahrhunderts, p. 65-96. 3) Einleitung in die aristotelische Kategorienlehre, p. 96-128. 4) Zur Überlieferung und literarischen Form der Kategorien, p. 128-142. - - Tabelle der Kategorienaufzählungen im Corpus Aristotelicum, p. 352-355. - Verzeignis der logischen Symbole, p. 356.


Trad. angl.

ACKRILL, John Lloyd - Categories / Aristotle. Cf. J. L. Ackrill, n° 1295, p. 3-42 (traduction) et 69-112 (notes) [937] ->1295

Trad. angl.

EDGHILL, E. M. - Categoriae / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1298 [938] ->1298

Traduction anglaise. - Index [9 p. à la fin des Analytica posteriora]. - Schémas. - Tabl.


Trad. fr.

PELLETIER, Yvan; ALLARD, Gérald; BRUNET, Louis; OUELLET, Louis - Les attributions (catégories) : le texte aristotélicien [...] / Aristote. Cf. Y. Pelletier, n° 34, p. 21-68 (traduction et notes) et 197-213 (index) [939] ->34

Suit principalement l'éd. de L. Minio-Paluello, référencé dans ce répertoire. Sur les points où Y. Pelletier s'écarte de cet ouvrage, voir p. 15. - Sur les choix de traduction, voir les p. 15-19.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Organon. 1, Catégories. 2, De l'interprétation / Aristote ; traduction nouvelle et notes par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1936. "Nouvelle édition" : 1969, xiv-153 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [940] ->1320

La traduction suit principalement l'édition de Th. Waitz, (Leipzig, 1844-1846) référencée dans ce répertoire.  - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. xi-xiv et bibliogr. complémentaire p. x de l'Organon 3 [= "Premiers analytiques"]. Index, p. 145-153. L'index général de l'Organon se trouve dans "Organon. 6" [= "Réfutations sophistiques"]. - - Comprend : Catégories, p. 1-76. - De l'interprétation, p. 77-144.


Trad. ital.

COLLI, Giorgio - Categorie / Aristotele. Cf. G. Colli, n° 1321, p. 5-53 (traduction) et 733-753 (notes de commentaire) [941] ->1321

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Atheniensium respublica : Constitution d'Athènes

Ouvrage lié aux traités : Politique et Éthique à Nicomaque. Pour Rackham, référencé dans ce répertoire, la Constitution forme le premier volume d'un ouvrage dont Politique serait le second, et l'Éthique à Nicomaque le troisième (p. 2-3). - C'est la seule des 158 Constitutions écrites par Aristote (ou ses élèves, car l'authenticité de ce traité a parfois été contestée) à nous être parvenue. Ce texte appartiendrait à la dernière période de la vie d'Aristote. Il a été découvert, dans sa presque intégralité, en 1890 et publié pour la première fois en 1891 par G. F. Kenyon. De nouveaux fragments, trouvés en 1901, ont permis l'édition de 1903, par Kenyon, dans le Supplementum aristotelicum. Auparavant, on ne disposait que de fragments des constitutions édités par Neumann (Aristotelis Rerumpublicarum reliquiae, Heidelberg, 1827) et Rose (Aristoteles pseudepigraphus, Leipzig, 1863 ; Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta, Leipzig, 1886). Cf. G. Mathieu, p. i et iii; Chambers, p. v-vi; Rackham, p. 3-4 (ces éditeurs figurent également dans ce répertoire)

Édit. crit.

CHAMBERS, Mortimer - ᾿Αθηναίων πολιτεία accedunt tabulae / Aristoteles ; edidit Mortimer Chambers. Stuttgart ; Leipzig : Teubner. 1re éd.: 1986. Ed. corrigée : 1994, xx-84 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana », 1113 [942]

Le début de la préface retrace l'historique de la découverte et de l'édition du texte. - Une édition de la Constitution d'Athènes avait déjà été publiée chez Teubner par Blass, en 1892. Thalheim (1909) avait assuré une nouvelle édition chez le même éditeur. Oppermann (1961), enfin, a édité celle qui a précédé l'édition de Chambers. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. v-vi et xi-xviii. Indices, p. 69-84 (sur 2 col.). - Fac-sim. h. t.


Édit. crit.

KENYON, Frederic George - Aristotelis Atheniensium respublica / recognovit brevique adnotatione critica instruxit F. G. Kenyon. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon Press), 1920, non pag. [viii-78 p.]. Réimpr. : [...], 1970, [...]. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis » = « Oxford classical texts » [943] ->1308

Pour une description sommaire des éditions des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - Précédente édition : Aristotelis Res publica Atheniensium / edidit Fridericus G. Kenyon Berlin : G. Reimer, 1903, [xiv]-[162] p. Réimpr. : [Aalen] : [De Gruyter], [1961]. Texte grec annoté, introduction en latin. - Sigla, p. viii. 4 pages d'index en fin de volume (sur 2 colonnes). -- Contient également : Fragmenta deperditae partis primae, p. 69-71. - Epitoma Heraclidis [Pontico], p. 72-74 (d'après l'éd. Rose, Teubner, 1886).


Édit. et trad.

MATHIEU, Georges; HAUSSOULLIER, Bernard - Constitution d'Athènes / Aristote ; texte établi et traduit par Georges Mathieu et Bernard Haussoullier. 1re éd. : Paris : Les Belles Lettres, 1922. 2e éd. rev. et corr., 1930. Réimpr. : 1985, xxxii-101 p. Coll. « Collection des Universités de France. Série grecque », 7 [944] ->947

G. Mathieu soutient que « la coordination [de la documentation] et la rédaction [de cette Constitution] sont à peu près certainement le fait d'Aristote seul » (p. ii), contrairement à l'opinion d'autres chercheurs. Ce texte serait même un de ses derniers ouvrages (p. iii) - Pour une révision de la traduction, voir G. Mathieu, B. Haussoullier et Cl. Mossé, n° 947. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Sigles ***0***. Notes. Index, p. 81-101. - On y trouve également deux annexes : Fragments de la première partie [du traité, à savoir les chap. I-XLI], p. 74-76, et Extraits d'Héraclide sur la Constitution d'Athènes, p. 77-79 .


Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - The Athenian constitution / Aristotle ; with an english translation by H. Rackham. Cf. H. Rackham, n° 1287, p. 2-181 (texte et traduction) et 183-188 (index) [945] ->1287

« The text of the present edition is based on the "editio princeps" of Kenyon, but has been corrected [...] ». Les passages manquant dans le papyrus ont été reconstituées à partir des citations des auteurs grecs anciens (p. 4).


Trad. all.

CHAMBERS, Mortimer - Staat der Athener / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Mortimer Chambers . Berlin : Akademie Verlag, 1990, 458 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutcher Übersetzung », 10. 1 [946] ->1313

M. Chambers a également édité cette oeuvre d'Aristote. Son édition (éd. Teubner, 1986) est référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande (Fragmente des verlorenen Anfangs / Der Papyrus-Text / Epitome des Herakleides Lembos). - Notes, p. 137-437. Indices, p. 444-458. - - Introduction, p. 75-135 : I. Vorbemerkung, p. 75. II. Echtheit des Buches, p. 75-82. III. Abfassungszeit, p. 82-83. IV. Die Quellen, p. 84-91. V. Der Text der A P, p. 91-93. VI. Prinzipien der A P, p. 93-103. VII. Bibliographie, p. 104-135. - Table des abréviations et des sigles, p. 436-443.


Trad. et comment.

MATHIEU, Georges; HAUSSOULLIER, Bernard; MOSSE, Claude - Constitution d'Athènes / Aristote ; traduit par Georges Mathieu et Bernard Haussoulier, revu par Claude Mossé. Introduction et notes de Claude Mossé . Paris : Les Belles Lettres, 1996, xxiv-182 p. Coll. « Classiques en poche », 2 [947] ->944

Ce texte et sa traduction sont repris du volume correspondant dans la Collection CUF, cf. G. Mathieu et B. Haussoullier n° 944 . Texte grec, traduction française en regard. - Notes. Appendice : Autour de la Constitution d'Athènes, p. 161-166. Lexique, p. 167-177. Bibliogr. p. 181-182. - Carte .


Trad. fr.

SEVE, Michel - Constitution d'Athènes : le régime politique des Athéniens / Aristote ; traduction nouvelle, introduction, notes et index par Michel Sève. Paris : Librairie générale française, 2006, 188 p. Coll. « Le livre de poche classique », 4688 [948] ->942

Cette traduction, qui ne s'adresse pas aux spécialistes, est nouvelle. Elle se propose de pallier l'aspect daté de celle de G. Mathieu et B. Haussoulier, qui, à la date de sa première parution (1922) n'avait, bien sûr, pas pu tenir compte des dernières découvertes archéologiques. En conséquence de quoi, le texte principalement utilisé est celui de M. Chambers, n° 942. (Voir les p. 50-54). Traduction en français, p. 63-164. - Notes. Bibliogr. p. 55-56. Abréviations, p. 57. Indices, p. 171-188. - Ill. - En annexe : 1, Fragments en relation avec le début perdu de l'œuvre, p. 164-167. -- 2, Résumé d'Héraclide Lembos, p. 167-169, qui peut aider à combler une autre lacune.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De anima : De l'âme

L'ensemble des écrits psychologiques d'Aristote se situe [...] à l'articulation de la physique et de la métaphysique [...] ». Le Traité de l'âme, où celle-ci apparaît comme l'entéléchie du corps, appartiendrait à la période finale d'écriture des ouvrages d'Aristote. Cf. A. Jannone, De l'âme / Aristote [...], référencé dans ce répertoire, p. viii. -De fait, la recherche n'a cessé de s'interroger sur l'authenticité et la chronologie de ce texte et sur l'évolution de la pensée aristotélicienne sur l'âme. Voir par exemple DPhA Suppl., p. 338-340. -- Le livre I du De anima contient un rappel et une critique des doctrines antérieures à Aristote parfois négligés par les commentateurs des XIX et XXe siècles - Enfin, la tradition arabe et le Grand commentaire d'Averroès au De anima sont les témoins de manuscrits grecs plus anciens ou plus exacts que ceux qui nous sont parvenus

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De anima. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 402-435 [949] ->1307

Édit. crit.

BIEHL, Wilhelm; APELT, Otto - Aristotelis De anima libri III / recognovit Guilelmus Biehl ; editio altera curavit Otto Apelt. 1re éd. : Leipzig : Teubner, 1884. Éd. corr., 1896, [vi]-136 p. 2e éd. : 1911, xiii-141 p. « 3e éd. » : 1926, xiii-141. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [950]

Utilise également la tradition indirecte (commentateurs anciens et versions latines). DPhA Suppl. p. 337. - Description faite sur l'édition de 1896. - D'après les catalogues de bibliothèques, l'édition de 1911 propose une bibliogr., p. ix-xiii et le numéro dans la collection est le suivant : 1081. Texte grec annoté, introduction en latin. - Sigla, p. vi. Index, p. 114-136 (sur 2 col.).


Édit. crit.

FORSTER, Aurél - Aristotelis De anima libri III / recensuit Aurelius Förster. Budapest : Academia litterarum hungarica, 1912, xviii-217 p. Coll. « Editiones criticae scriptorum graecorum et romanorum » [951]

Texte grec annoté, p. 1-139, introduction en latin. Contient aussi les suppléments suivants : Codicis E fragmenta recensionis a vulgata diversae, p. 140-149. - Specimina recensionis Vaticanae in codice P servatae, p. 150-155. -- Notes. Index, p. 181-217 (sur deux colonnes). - Fig. (stemma). - Supplementum criticum, p. 156-180. -- Introduction : 1, De codicibus, p. viii-xvi. - 2, De commentatorum testimoniis, p. xvi-xviii.


Édit. crit.

IBN RUSHD, Abû L-Walîd Muhammad; CRAWFORD, F. Stuart - Corpus commentariorum Averrois in Aristotelem. Versionum latinarum volumen. 6. I, Commentarium magnum in Aristotelis De anima libros / recensuit F. Stuart Crawford. Cambridge (Mass.) : The mediaeval academy of America, 1953, xxiv-592 p. « The mediaeval academy of America. Corpus philosophorum medii aevi », 59 [952]

Ce commentaire ne nous est parvenu que par l'intermédiaire de la version latine de Michel Scot. - Malgré les problèmes d'interprétation posés par la traduction de Michel, il porte témoignage d'un texte arabe perdu qui se fonde sur un texte grec antérieur à ceux qui nous sont parvenus. En outre, il manifeste l'existence d'une tradition différente de celles que nous connaissons. Texte latin annoté. - Notes. Indices (sur 3 colonnes) : Index graeco-latinus, p. 547-562. Index latino-graecus, p. 563-574. Index nominum et rerum, p. 575-592.


Édit. crit.

ROSS, William David - Aristotelis De anima / recognovit brevique adnotatione instruxit W. D. Ross. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1956, ix-110 p. Réimpr. : 1959, [...] 1979, [...]. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis » = « Oxford classical texts » [953] ->1308

Pour une description sommaire de l'édition d'Aristote dans cette collection, voir [Oxford], n° 1308. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. ix. Index, p. 97-110 (sur deux col.). - Contient également : Codicis E fragmenta recensionis a vulgata diversae, p. 88-96.


Édit. et comment.

BOS, Gerrit; ZERAHIAH BEN ISAAC BEN SHEALTIEL HEN - Aristotle's De anima / translated into hebrew by Zerahyah ben Isaac ben Shealtiel Hen ; a critical edition with an introduction and index by Gerrit Bos. Leiden : Brill, 1994, viii-198 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 6 [954]

Texte hébreu annoté, étude en anglais, avec des passages en hébreu, arabe, grec et latin. - Notes. Bibliogr. p. 194-198. Sigla, p. 44. Index hébreu-latin [the latin text refers toAverroes' translation], p. 141-193. -- Étude : 1, The translator, p. 1-4. - 2, The manuscripts of the hebrew translation, p. 5-6. - 3, Introduction to the edition, p. 7-8. - 4, The arabic source of the hebrew translation, p. 9-12. - 5, Characteristic joint readings by Zerahyah and Averroes, as compared with the greek text of the De anima and Badawi, p. 13-19. - 6, Comparison between Zerahyah, Averros and Avicenna, p. 20-22. - 7, Zerahyah's technique of translation, p. 23-43.


Édit. et comment.

FRERES PRECHEURS; GAUTHIER, René Antoine; THOMAS D'AQUIN (SAINT); JACOBUS VENETICUS; GUILLAUME DE MOERBEKE; ORDRE DES PRECHEURS - Sancti Thomae de Aquino Opera omnia. 45.1, Sentencia libri de anima / cura et studio Fratrum praedicatorum [en la personne de René Gauthier] . Roma ; Paris : Commissio leonina ; J. Vrin, 1984, VIII-294*-311 p. [955]

Cette édition apparaît dans ce répertoire dans l'attente de celle, à venir, de l'« Aristoteles latinus ». Le texte ainsi fourni est « une reconstruction du texte que saint Thomas avait sous les yeux pour son commentaire. Ce texte était très particulier, proche de la tradition italienne de la traduction, mais coïncidant parfois avec la tradition parisienne ; en outre, il était caractérisé par plusieurs leçons qui lui sont propres. » (présentation de la version électronique de l'Aristoteles latinus, qui contient des textes que l'on ne trouve pas forcément en version imprimée). Il pourrait donc concourir à l'établissement critique du texte grec ; cependant, la tâche en serait extrêmement complexe et elle n'a, à cause de cela, jamais été véritablement entreprise. Texte en latin annoté, introduction en français. - Notes. Indices, p. 285-311. - Fig. (stemmata). - Tabl. - Table de concordance avec les éditions antérieures sur feuille volante. -- Contient la traduction révisée par Guillaume de Moerbeke. La traduction initiale, celle de Jacques de Venise, peut être reconstituée à partir de l'apparat critique. --- Introduction : 1, Les témoins du texte : 1.1, Les manuscrits, p. 1*-18*. - 1.2, Les éditions, p. 19*-28*. - 1.3, Les œuvres inspirées par la « Sententia » de saint Thomas, p. 28*-41*. - 1.4, Les traductions médiévales, p. 41*-47*. -- 2, Critique textuelle : 2.1, Stemma général (d'après un test sur le ch. I 1), p. 49*-69*. - 2.2, La famille parisienne : l'exemplar en 19 pièces, p. 70*-85*. - 2.3, La famille italienne, p. 85*-128*. -- 3, Le texte d'Aristote commenté par S. Thomas : la « Noua » de Guillaume de Moerbeke : 3.1, Le témoins,p. 129*-135*. - 3.2, Les recensions, p. 135*-172*. - 3.3, Le texte utilisé par saint Thomas, p. 172*-199*. -- 4, Les sources du commentaire : 4.1, Les notes des traducteurs, p. 201*-218*. - 4.2, Le commentaire d'Averroès, p. 218*-235*. - 4.3, Les commentaires de la « Vetus », p. 235*-273*. - 4.4, La paraphrase de Thémistius traduite par Guillaume de Moerbeke, p. 273*-282*.


Édit. et comment.

ROSS, William David - De anima / Aristotle ; edited with introduction and commentary by Sir David Ross. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1961, [iii]-338 p. [956]

« Editio maior ». Texte grec annoté, selon la collation traditionnelle d'I. Bekker, commentaire en anglais, p. 163-326. - Notes. Bibliogr p. 61. Sigla, p. 62. Index, p. 327-338 (sur deux colonnes)-- Appendices : 1, Codicis E fragmenta recensionis a vulgata diversae. - 2, Codicis P lectiones quae valde a lectionibus ceterorum codicum distant [p. 151-157 ; 159-162 : texte grec, non paginé]. -- Introduction : The text of the De anima, p. 1-7. - 2, The time at which the De anima was written, p. 7-12. - 3, Aristotle's psychological theory, p. 12-59.


Édit. et comment.

SIWEK, Pawel - Tractatus de anima : graece et latine / Aristoteles ; edidit, versione latina auxit, commentario illustravit Paulus Siwek. 1re éd. [sans le commentaire adjoint en 1965] : Rome : Pontificia Universitas gregoriana, 1933 : 3 fasc. en pagination continue, 358 p. Coll. « Pontificia Universitas gregoriana. Textus et documenta. Series philosophica », 8, 9, 10. - 2e éd. : Rome : Desclée et Cie, 1965, 374 p. Coll. « Collectio Philosophica Lateranensis », 7 [957]

Je n'ai pu consulter la 2e édition de cet ouvrage. - Voir également, du même auteur : Le De anima d'Aristote dans les manuscrits grecs. Cité du Vatican : Biblioteca apostolica vaticana, 1965, viii-196 p. Coll. « Studi e testi », 241. Texte grec annoté, traduction latine en regard. Chaque livre du De anima est suivi de notes de commentaire en latin. -- Comprend : 1, Livre I, 85 p. (texte p. 4-64 ; notes de commentaire, p. 67-85 ). - 2, Livre II : p. 87-211 (p. 90-179 ; 183-211). - 3, Livre III, p. 212-358 (214-297 ; 301-349). - Index, p. 351-356.


Édit. et comment.

TRENDELENBURG, Friedrich Adolf; BELGER, Christian - Aristotelis De anima libri tres / ad interpretum graecorum auctoritatem et codicum fidem recognovit, commentariis illustravit Frider. Adolph. Trendelenburg ; editio altera emendata et aucta [C. Belger]. 1re éd. : Iena : Walz, 1833, lxx-560 p. 2e éd. corr. et augm. : Berlin : W. Weber, 1877, [xviii]-500 p. [958]

« La 2e édition est accompagnée d'un riche commentaire assez largement modifiée par Christian Belger ». P. Thillet, Aristote, De l'âme [...], référencée dans ce répertoire, p. 12. - C'est celle-ci qui est décrite dans ce répertoire. Texte grec annoté, p. 1-99, commentaire en latin,p. 103-464. - Notes. Sigla, p. xviii. Index, p. 494-500 (sur deux colonnes). - Mantissa adnotationis criticae, p. 467-493. -- Trendelenburgii praefatio, p. iii-xxii. - Cristiani Belgeri praefatio, p. xxiii-xxvii.


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On the soul / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 2-203 [959] ->1282

Suit principalement l'édition Bekker.


Édit. et trad.

HICKS, Robert Drew - De anima / Aristotle ; with translation, introduction and notes by Robert Drew Hicks. 1re éd. : Londres : Cambridge Univ. Pr., 1907, [lxxxiv]-626 p. Réimpr. : Amsterdam: Hakkert, 1965. Réimpr. : New York : Arno Press, 1976. Coll. « History of ideas in Ancient Greece » [l'information sur la réimpr. est extraite du catalogue de la BNF] [960]

« The text [of De anima] printed in this edition [...] differs very little from Torstrik [Aristotelis De anima. Berlin, 1862] and still less from [Wilhelm] Biehl [Aristotelis de anima. Leipzig, 1884. Nouv. impr.: Leipzig, 1896]. » (p. lxxviii). - « For Themistius I have followed Heinze, except once. » (p. 590). -- A compléter (contrôle et corrections) par M. De Corte, « Études sur les manuscrits du Traité de l'Ame d'Aristote », Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes, 1933, p. 141-160. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 2-163, notes de commentaire, p. 173-588. - Fragments of an older recension of E in book II = Codicis e fragmenta recensionis a vulgata diversae, p. 164-171 [texte grec annoté seul = variantes pour le Livre II]. - Notes. Bibliogr.p. xi-xvii. Sigla, p. lxxxiv. Indices, p. 597-626 (sur deux colonnes). -Addenda et corrigenda, p. vi. -- En appendice : Fragments of Theophrastus On intellect, [« taken from the treatises Περὶ φυσικῶν and Περὶ κινήσεως »], p. 589-596.


Édit. et trad.

JANNONE, Antonio; BARBOTIN, Edmond - De l'âme / Aristote ; texte établi par A. Jannone ; traduction et notes de E. Barbotin. Paris : Les Belles Lettres, 1966, [xlvii]-118 p. 2e édition revue : 1995. Réimpr. : [...] 2002. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [961]

Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Sigla, p. xlvii. -- En annexe : Libri II fragmenta e codice E edita, p. 111-118 [= variantes pour le Livre II].


Édit., trad., comm.

ARNZEN, Rüdiger - Aristoteles' « De anima ». Eine verlorene spätantike Paraphrase in arabischer und persischer Überlieferung : arabischer Text nebst Kommentar, quellengeschichtliche Studien und Glossaren / herausgegeben von Rüdiger Arnzen . Leiden : Brill, 1998, viii-751 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 9 [962]

Texte remanié de la thèse de doctorat de l'auteur soutenue à Philologische Fakultät : Ruhr-Universität Bochum en 1994 . Texte arabe annoté, traduction allemande en regard. - Notes en bas de page et à la fin du volume, p. 352-463. Bibliogr. p. 718-734. Indices (sur 2 col.), p. 735-751. On y trouve encore : Glossare (Arabisch-Griechisches Glossar, p. 471-629 / Arabisch-Lateinisches Glossar, p. 630-657) und Wörterverzeichnisse (Griechisch-Arabisches Wörterverzeichnis, p. 658-672/ Lateinisch-Arabisches Wörterverzeichnis, p. 673-676). Appendices, p. 677-717. - - L'ouvrage contient également les chapitres suivants : « Die Textüberlieferung », p. 5-79 / « Textform-Quellen-Testimonien », p. 80-139 / « Autor und Übersetzer der Paraphrase», p. 140-174 .


Édit., trad., comm.

RODIER, Georges - Traité de l'âme / Aristote ; [édité, traduit et annoté] par G. Rodier. Paris : Leroux, 1900, 2 vol. : xi-[262] et [585] p. Réimpr. du commentaire : Paris : Vrin, 1985, xviii-583 p. Coll. « Vrin-reprise » [963]

Je n'ai vu que le vol. de commentaire, dans la coll. Vrin reprise : xviii-[583] p. - « Georges Rodier [...] prend soin de collationner à nouveau le ms. E [= Paris. gr. 1853, Xe s.], et tient compte de la récolte faite par Rabe pour le Vaticanus graecus 1339, XVe s. (P) [...] » (P. Thillet, Aristote, De l'âme [...], référencé dans ce répertoire, p. 13). Il est partisan d'un retour au texte des manuscrits et de la renonciation maximum aux conjectures (par exemple, « nous avons aussi discuté en détail les conjectures de Torstrik », p. iv) ; « Nous avons reproduit, en le complétant sur beaucoup de points, l'apparat critique de Biejl », p. iv). « Nous avons collationné de nouveau le ms. E [= Paris. gr. 1853, Xe s.] [...] » et tenu compte de la collation du Vaticanus graecus 1339 [P] selon la collation de H. Rabe (voir la p. v). Comprend : Vol. 1, Texte et traduction : texte grec annoté, traduction française en regard, p. 4-223. - Codicis E fragmenta recensionis a vulgata diversae, p. 225-233 [texte grec annoté]. - Bibliogr. p. vii-xi. Sigla, p. 2-3. Indec, p. 235-259 (sur deux colonnes). - Errata, p. 261. -- Vol. 2, Traité de l'âme traduit et annoté : commentaire en français. - Commentaire en français avec de larges extraits des textes grecs commentés. - Bibliogr. p. vii-xvi. Sigla, p. xvii-xviii. - Errata, p. 583.


Édit., trad., comm.

SEIDL, Horst - Über die Seele : griechisch-deutsch / Aristoteles ; mit Einleitung, Übersetzung (nach W. Theiler) und Kommentar herausgegeben von Horst Seidl ; griechischer Text in der Edition von Wilhelm Biehl und Otto Apelt. Hamburg : F. Meiner, 1995, lvii-298 p. Coll. « Philosophische Bibliothek », 476 [964]

Les ouvrages de W. Theiler et W. Biehl et O. APelt sont référencés dans ce répertoire. Texte grec annotén traduction allemande en regard, p. 2-209, commentaire en allemand, p. 211-277. - Notes. Bibliogr. p. lv-lvii. Sigla, p. 1. Indices, p. 279-298 (sur deux colonnes). - fig. Schémas.


Index, concord., lexique

PURNELLE, Gerald - De anima : index verborum, listes de fréquence / Aristote ; par Gerald Purnelle. Liège : C.I.P.L., 1988, [viii]-181 p. Coll. « Travaux publiés par le Centre informatique de philosophie et lettres. Série du Laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes », 14 [965] ->956

Utilise l'« editio maior » de D. Ross, n° 956. Index verborum, p. 3-154. - Liste des lemmes en ordre de fréquence décroissante, p. 157-165. - Distribution du vocabulaire dans les trois livres, p. 169-181. - Tabl.


Trad. all.

GIGON, Olof - Von der Seele / Aristteles. Cf. O. Gigon, n° 1293, p. 183-347 [966] ->1293

Utilise le texte de l'édition de W. Biehl et O. Apelt, Aristotelis De anima, Leipzig : Teubner, 1926. Introduction, p. 183-256, traduction, p. 257-347, en allemand.


Trad. all.

THEILER, Willy - Über die Seele / übersetzt von Willy Theiler. Berlin : Akademie Verlag, réimpr. 1994 par rapport à la 3e éd. 1969 (1re éd. 1959), 157 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 13 [967] ->1313

L'auteur suit principalement l'édition de W. D. Ross (Oxford, 1956), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions allemandes des Aristoteles Werke, voir E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 87-156. -- Introduction, p. 73-86 (dont bibliogr. p. 82-86 et suppl. bibliogr. p. 157).


Trad. angl.

HAMLYN, David Walter; SHIELDS, Christopher John - De anima : Books 2 and 3 : with certain passages from Book I / Aristotle ; translated with introduction and notes by D. W. Hamlyn ; with a report on recent work and a revised bibliography by Christopher Shields. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1968, xviii-163 p. Réimpr. : 1974 [...], 1983 [...]. Nouv. éd. augm. : 1993, xviii-194 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [968] ->1317

Pour une description sommaire de cette collection, cf. [Oxford], n° 1317. - Suit le texte de W. D. Ross, Aristotelis De anima [...], référencé dans ce répertoire. - La plupart des passages relatant les opinions antérieures sur le sujet ne sont pas traduits. Traduction en anglais, p. 8-76. Notes de commentaire, p. 77-156. - Notes. Bibliogr. p. 182-187 (1re éd. : 157-158). Indices, p. 189-194 (sur deux colonnes) (1re éd. : 159-163). - Chr. Shields, « Some recent approaches to Aristotle's De anima », p. 157-181 [n'apparaît pas dans la première édition]. - Contient également : « Passages from Book I relevant to the argument in Books II and III », p. 1-7 [traduction anglaise].


Trad. angl.

SMITH, John Alexander - De Anima / by J. A. Smith. Cf. W. D. Ross, n° 1300 [969] ->1300

Traduction anglaise. - Index [4 p. en fin de traduction].


Trad. et comment.

DURRANT, Michael - Aristotle's De anima in focus / [edited by] Michael Durrant. Londres ; New York : Routledge, 1993, xiii-225 p. Coll. « Routledge philosophers in focus series » [970] ->960

Utilise principalement l'ouvrage de R. D. Hicks, n° 960. Recueil d'études précédemment publiées. - Contient aussi une traduction anglaise partielle du De anima, p. 15-74. - Les notes et références se trouvent en fin de chaque article. Abbreviations, p. xi. - La liste des amendements de l'édition-traduction de R. D. Hicks se trouve p. xii-xiii. - Index, p. 217-225 (sur 2 colonnes). -- Études : T. J. Slakey, « Aristotle on sense-perception », p. 75-89. - T. W. Bynum, « A new look at Aristotle's theory of perception », p. 90-109. - M. F. Louve, « Aristotle on kinds of thinking », p. 110-127. - M. V. Wedin, « Tracking Aristotle's noûs », p. 128-161. - R. Sorabji, « Body and soul in Aristotle », p. 162-196. - W. Charlton, « Aristotle's definition of soul », p.197-216.


Trad. fr.

BODEUS, Richard - De l'âme / Aristote ; traduction inédite, présentation, notes et bibliographie par Richard Bodéüs. Paris : GF-Flammarion, 1993, 292 p. Coll. : « GF », 711 [971]

Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 259-288. Index, p. 290-292 (sur deux colonnes). - Choix de trauction des termes grecs, p. 70-72. -- Introduction : 1, Le propos du DA et sa place dans l'œuvre conservée d'Aristote, p. 12-25 [1.1, Le DA et les grands principes de la science naturelle. - 1.2, Le DA et la nature du monde inorganique. - 1.3, Le DA et l'étude des vivants]. - 2, Le plan et le contenu du DA, p. 25-40 [2.1, La critique de opinions reçues. - 2.2, Essais de définitions et d'analyses positives (2.2.1, L'âme commune et l'âme fondamentale. 2.2.2, La connaissance. 2.2.3, L'appétit). - 2.3, Conclusion]. - 3, Les interprétations du DA, p. 40-68 [3.1, A propos du statut ontoogique de l'âme. - 3.2, A propos de l'intelligence. - 3.3, A propos des facultés].


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De l'âme / = (περὶ ψυχῆϲ-De anima) / Aristote ; traduction nouvelle et notes par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1934. "Nouvelle édition" : 1969, xii-236 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [972] ->1320

La traduction suit principalement le texte édité par W. Biehl-O. Apelt, (Leipzig, 1926) référencé dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. ix-xii. Index, p. 221-236.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De interpretatione : De l'interprétation

Fait partie de l'Organon. Authenticité aujourdhui reconnue, ce qui n'a pas été toujours le cas (par exemple, Andronicus de Rhodes le rejette). Certains critiques le rattachent aux derniers ouvrages d'Aristote qui « l'aurait remanié pour répondre aux thèses d'Eubulide de Mégare sur la contingence des futurs. » Cf. J. Tricot, Organon. 2, référencé dans ce répertoire, p. viii-ix.

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De interpretatione. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 16-24 [973] ->1307

Édit. crit.

MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristotelis Liber de interpretatione. Cf. L. Minio-Paluello, n° 1270, p. i-xxiv (introduction), 47-72 (texte) et 73-96 (index) [974] ->1270

Édit. et comment.

CONYBEARE, Frederick Cornwallis - De interpretatione / Aristoteles. Cf. F. C. Conybeare, n° 153, p. 28-50, 97-106 et 155-183 [975] ->153

Édit. et comment.

WAITZ, Theodor - Hermeneutica / Aristoteles. cf. Th. Waitz, n° 1277, p. 39-43 (scholies), 123-145 (texte), 323-365 (commentaire) [976] ->1277

Texte grec annoté, introduction et commentaire en latin.


Édit. et trad.

COOKE, Harold Percy - On interpretation / Aristotle. Cf. H. P. Cooke et H. Tredennick, n° 1278, p. 112-179 [977] ->1278

Bibliogr. p. 196. Addendum bibliogr., p. viii. Index pour l'ensemble du vol., p. 533-542 (sur deux colonnes).


Édit. et trad.

DALIMIER, Catherine - Sur l'interprétation / Aristote ; introduction, traduction, notes et index de Sur l'interprétation par Catherine Dalimier. Cf. P. Pellegrin, M. Crubellier et C. Dalimier, n° 1286, p. 245-256 (introduction), 260-331 (texte et traduction), 333-346 (notes) et 365-368 (index) [978] ->1286

Suit principalement l'édition de L. Minio-Paluello, référencée dans ce répertoire.


Édit. et trad.

ZEKL, Hans Günter - Hermeneutik oder Vom sprachlichen Ausdruck = (De interpretatione) / Aristoteles. Cf. H. G. Zekl, n° 1290, p. xxix-lii (introduction), 96-151 (texte et traduction), 272-290 [979] ->1290

Trad. all.

WEIDEMANN, Hermann - Peri hermeneias / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Hermann Weidemann. Berlin : Akademie Verlag, 2002 (zweite, veränderte Auflage / 1re éd. : 1994), viii-487 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 1. 2 [980] ->1313

L'auteur suit principalement l'édition de L. Minio-Paluello (Oxford, 1949), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 133-477. Bibliogr., p. 97-131. Indices, p. 479-487. - - Introduction, p. 39-94 : 1. Titel, Echtheit, Abfassungszeit und Aufbau der Schrift "Peri hermeneias", p. 39-59 / 2. Die Eigenart der Aristotelischen Lehrschriften und das sogennante "Organon", p. 59-69 / 3. Die Kommentierung der Schrift "Peri hermeneias" in der Antike, p. 69-74 / 4. "Peri hermeneias". Übersetzungen und Kommentare im arabischen und lateinischen Mittelalter, p. 74-85 / 5. Die vorliegende Übersetzung der Schrift "Peri hermeneias", die vor ihr erschienenen deutchen Übersetzungen und der ihr zugrunde gelegte griechische Text, p. 86-94 - Table des abréviations, p. 95-96.


Trad. angl.

ACKRILL, John Lloyd - De interpretatione / Aristotle. Cf. J. L. Ackrill, n° 1295, p. 43-68 (traduction) et 69-70, 113-155 (notes) [981]

Trad. angl.

EDGHILL, E. M. - De interpretatione / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1298 [982] ->1298

Traduction anglaise. - Index [9 p. à la fin des Analytica posteriora]. - Schémas.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Organon. 2, De l'interprétation / Aristote ; traduction nouvelle et notes par Jules Tricot. Cf. J. Tricot n° 940 p. 77-144 [983] ->940

Trad. ital.

COLLI, Giorgio - Dell'espressione / Aristotele. Cf. G. Colli, n° 1321, p. 57-87 (traduction) et 757-787 (notes de commentaire) [984] ->1321

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De divinatione per somnum : De la divination dans le sommeil

Fait partie des Parva naturalia. Il s'agit d'une critique de la croyance en la divination onirique et de l'interprétation des rêves. Ce traité est lié à De somno et vigilia et De insomniis. Cf. W. S. Hett, Aristotle. Parva Naturalia [...], p. 316 et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], p. 6 (éditions référencées dans ce répertoire)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De divinatione per somnum. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 462-464 [985] ->1307

Édit. crit.

DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan - De divinatione per somnum. Cf. H. J. Drossaart Lulofs, vol. 1, p. 17-24 [986] ->1268

Édit. et comment.

ROSS, William David - De divinatione per somnum. Cf. W. D. Ross, n° 1324 (introduction), 462b-464b (texte) et 279-284 (commentaire) [987] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On prophecy in sleep / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 374-385 [988] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la divination dans le sommeil / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 88-93 [989] ->1326

Trad. angl.

BEARE, John I. - De divinatione per somnum / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [990] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De divinatione per somnum. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 111-118 [991] ->1329

Cf. aussi, dans le Fichier Textes, ARIST Parva Naturalia.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De generatione animalium : De la génération des animaux

Fait partie des traités biologiques d'Aristote ; il reprend en cinq livres, pour les expliquer, les faits collectionnés dans Historia Animalium. Les éditeurs ne s'accordent pas pour déterminer si c'est une œuvre de la maturité ou de la vieillesse. Cf. A. L. Peck, Aristotle. Parts of animals [...], référencé dans ce répertoire, p. 10-12

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De generatione animalium. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 715-789 [992] ->1307

Édit. crit.

BRUGMAN, Jan; DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan; YAHYA IBN AL-BITRIQ - Generation of animals = Fî kawn al-hayawân / Aristotle ; the Arabic translation commonly ascribed to Yahyâ ibn al-Bitrîq ; edited with introduction and glossary by J. Brugman, and H. J. Drossaart Lulofs. Leiden : Brill, 1971, xi-71-287 p. Coll. « Uitgaven van de Stichting De Goeje = Publication of the “De Goeje fund” », 23 [993]

Texte arabe annoté, p. 1-197, introduction en anglais. - Notes. Index, p. 200-202. - Glossaire arabe-grec, p. 204-287. -- Introduction ; 1, The translator, p. 1-10. - 2, The greek original and the syriac intermediary, p. 11-17. - 3, Deliberate changes, variations and vagaries, p. 18-30. - 4, The language of the translation, p. 31-37. - 5, Aristotle's De generatione animalium in the Orient, p. 38-53. - 6, The text, p. 54-66. - 7, Additional note on Hunayn Ibn Ishâq, p. 67-70. - 8, Key to the text and to the apparatus, p. 71.


Édit. crit.

DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan; GUILLAUME DE MOERBEKE - Aristoteles latinus. 17. 2-5, De Generatione animalium / translatio Guillelmi de Moerbeka ; edidit H. J. Drossaart Lulofs. Bruges ; Paris : Desclée de Brouwer, 1966, xxxii-270 p. Coll. « Corpus philosophorum medii aevi » [995] ->10

Pour une description d'ensemble du titre, voir G. Lacombe, L. Minio-Paluello et G. Verbeke, n° 10. Texte latin annoté. - Notes. Conspectus siglorum, p. 2. Indices, p. 183-270 [latino-graecus, p. 183-239 ; graeco latinus, p. 240-270]. - Fig. -- Introduction : 1, De ordine librorum qui « Corpus De animalibus » constituunt, p. ix-xiii. - 2, De textu memoria codicibus servata, p. xiii-xvi. - 3, De prima parte versionis « Antonianae » in codice iterata, p xvi-xviii. - 4,De translatione a Guillelmo bis edita, p. xix-xxiii. - 5, De codicibus graecis a Guillelmo adhibitis, p. xxiii-xxv. - 6, De rationibus inter codices versionem latinam exhibentes intercedentibus, p. xxv-xxxi. - 7, De apparato critico, p. xxxi-xxxii.


Édit. crit.

DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan - Aristotelis De generatione animalium / recognovit brevique adnotatione critica instruxit H. J. Drossaart Lulofs. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1965, [xxxii]-223 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [994] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. xxxii. Index, p. 205-223 (sur deux colonnes. - Tabl.


Édit. crit.

VAN OPPENRAAIJ, Aafke Maria Isoline; MICHEL SCOT; DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan - De animalibus / Aristotle ; Michael Scot's arabic-latin translation. 3, Books XV-XIX, Generation of animals / edited by Aaafke M.I. van Oppenraaij ; with [a preface and] a greek index to De generatione animalium by H. J. Drossaart Lulofs. Leiden : Brill, 1992, [xxviii]-504 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 5 [996] ->1276

Pour une description sommaire des deux volumes actuellement (2010) parus, voir A. M. I. Van Oppenraaij, n° 1276. Texte latin annoté, introduction en anglais. - Notes. Indices (latino-arabus, p. 269-354 ; arabo-latinus, p. 355-408 ; greek index oto De generatione animalium, p. 409-504]. - En appendice, Michael Scot's note on a case of missed abortion, p. 244-246 [introduction et traduction en anglais, texte latin] Bibliogr. p. XXI-XXII. Index.


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - De la génération des animaux / Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles Lettres, 1961, [xxvii]-231 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 152 [997] ->1310

P. Louis précise que son édition ne diffère pas sensiblement du texte établi par I. Bekker, référencé dans ce répertoire (p. xxv de l'introduction) - L'index général des traités biologiques d'Aristote se trouve à la fin de l'ouvrage de P. Louis, Marche des animaux ; Mouvement des animaux [...], référencé dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Introduction, p. vii-xxvi. Sigles [vii]. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 207-231.


Édit. et trad.

PECK, Arthur Leslie - [Aristotle in twenty-three volumes. 13,] Generation of animals / Aristotle ; with an english translation by A. L. Peck. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press, 1942. Éd. révisée : 1953. Réimpr. 1963, [...] 1990, [lxxvii]-[608] p. Coll. « The Loeb classical library », 366 [998] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 2-561. - Notes. Bibliogr. p. xxxii-xxxvi. Sigla, p. lxxvi-lxxvii. Index, p. 594-608 (sur 2 col.). - Tabl. - Additional notes : to the text, p. 562-564 ; for II. 741 b 2, III. 762 b 24 ff., p. 565 ; for III. 757 a 2 ff., p. 565-566. -- Appendices : A, Movement in te upper cosmos and in the lower cosmos ; the heavenly body ; γένεσις and φθορά ; time, period, cycles (suppl. to Book III, init. and Book IV, fin.), p. 567-576. - B, Σύμφυτον Πνεῦμα, p. 576-593. -- Introduction, p. v-lxxv : Aristotle's embryology, p. vi-xx. - Early translations, p. xx-xxi. - The text, p. xxi-xxxii. - Modern editions [...], p. xxxii-xxxiii. - The translation, p. xxxiii-xxxvi. - [Analyse de l'ouvrage et justification de la traduction de certains termes, p. xxxviii-lxxv.


Trad. angl.

BALME, David M. - De generatione animalium I ; De generatione animalium II (extracts from chapters 1-3). Cf. D. M. Balme et A. Gotthelf, n° 1296, p. 21-57 (traduction) et 127-154 (notes), p. 58-65 et 155-165 [999] ->1296

Trad. angl.

PLATT, Arthur - De generatione animalium / [translated] by Arthur Platt. Cf. J. A. Smith et W. D. Ross, n° 1301 [1000] ->1301

Suit principalement le texte d'I. Bekker. - Voir cependant la préface pour les manuscrits et les textes supplémentaires dans les apparats. Traduction anglaise. - Notes. Indices. - Addenda en fin de traduction [1 p.]. - Suivis de 16 p. d'index.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De generatione et corruptione : De la génération et de la corruption

Antérieur, au moins partiellement au De anima et au De generatione animalium, ce traité en deux livres appartient au "groupe des écrits ayant pour objet la structure et le fonctionnement de l'univers physique." Il aurait été écrit, selon Ch. Mugler (Aristote. De la génération et de la corruption, Les Belles Lettres, référencé dans ce répertoire) avant 334. Il assure la "liaison entre le De caelo et les Meteorologica, puisqu'il traite d'une part de la formation et de la transformation des éléments par le passage, de la puissance à l'acte, des quatre qualités fondamentales, d'autre part de la production et de la transformation des corps composés par l'association et par le mélange." Cf. Ch. Mugler, op. cit., p. vi-vii

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De generatione et corruptione. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 314-338 [1001] ->1307

Édit. crit.

PRANTL, Carl - Aristotelis De generatione et corruptione / recensuit Carolus Prantl . Cf. C. Prantl n° 1271 p. 101-155 [1002] ->1271

Édit. et comment.

JOACHIM, Harold Henry - ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΠΕΡΙ ΓΕΝΕΣΕΩΣ ΚΑΙ ΦΘΟΡΑΣ = Aristotle on coming-to-be and passing-away = De generatione et corruptione / a revised text with introduction and commentary by Harold H. Joachim. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1922, xxxviii-303 p. Réimpr. : Hildesheim : Olms, 1982 [1003]

Tient compte d'un manuscrit supplémentaire, le Vidobonensis phil. Graec. 100. Texte grec annoté, p. 2-61, introduction, p. xiii-xxxviii, commentaire, p. 62-277, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. xi-xii. Sigla, p. 1. Indices (sur 2 col.), p. 278-296 (texte) et 297-303 (introduction et commentaire).


Édit. et trad.

FORSTER, Edward Seymour; FURLEY, David J. - On coming-to-be and passing away = De generatione et corruptione / Aristotle ; [text and translation] E. S. Forster. Cf. E. S. Forster et D. J. Furley, n° 1279, p. 159-329 (texte et traduction) et 415-418 (indices, sur deux colonnes) [1004] ->1279

Suit principalement le texte édité par I. Bekker, référencé dans ce répertoire.


Édit. et trad.

GIARDINA, Giovanna Rita; RASHED, Marwan - Sulla generazione e la corruzione / Aristotele ; introduzione, traduzione e note di Giovanna R. Giardina ; (con testo greco edizione M. Rashed). Rome : Aracne, 2008, 295 p. Coll. « Area 11 », 286 [1005] ->1007

Le texte utilisé est celui de l'édition de M. Rashed, n° 1007. Voir également, du même auteur, avec une présentation de Marwan Rashed, La chimica fisica di Aristotele : teoria degli elementi e delle loro proprietà : analisi critica del De generatione et corruptione, coll. « Area 11 : scienze stirichen filosofiche, pedagogiche e psichologiche », 285, Rome : Aracne, 2008, 309 p. Traduction en italien, p. 103-219, texte grec, p. 223-275. - Notes. Bibliogr. p. 277-289. Index, p. 291-295. Fig. -- Principaux axes de l'introduction : 1, Autenticità e collocazione del De generatione et corruptione, p. 11-19. - 2, Lo « status quaestionis » : Aristotele e i suoi predecessori, p. 19-25. - 3, Nascita, alterazione e aumento, p. 25-46. - 4, Toccare, agire, muovere, p. 46-57. - 5, La mescolanza : la « chimica fisica » nell'antichità, p. 57-66. - 6, La generazione degli elementi all'origine della nascita dei corpi, p. 66-76. - 7, La generazione degli omeomeri, p. 76-79. - 8, Causalità e necessità in GC : i cicli della vita, p. 79-89. - 9, Conclusioni, p. 89-94.


Édit. et trad.

MUGLER, Charles - De la génération et de la corruption / Aristote ; texte établi et traduit par Charles Mugler. Paris : Les Belles Lettres, 1966, [xix]-101 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [1006] ->1310

Pour une description sommaire des éditions-traductions d'Aristote parues dans cette collection, voir [C.U.F.], n° 1310. - « La présente édition est fondée sur le "Vidobonensis phil. gr." 100 J [...]. Elle tient largement compte des collations de Bekker [... 1831], de Prantl [Leipzig, 1881), de H. H. Joachim (Oxford, 1922) » (p. xvii). - L'ouvrage de Ch. Mugler ne fait pas l'unanimité. - Voir désormais l'édition de M. Rashed, référencée dans ce répertoire. Texte grec, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes.


Édit. et trad.

RASHED, Marwan - De la génération et la corruption / Aristote ; texte établi et traduit par Marwan Rashed. Paris : Les Belles Lettres, 2005, cclv-195 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 444 [1007] ->1003

Bien que reconnaissant la qualité de l'édition de H. H. Joachim, M. Rashed tient compte des éléments nouveaux qui ont paru depuis, et notamment de la tradition arabe dont l'importance n'est plus à démontrer. - On pourra éventuellement se reporter à un ouvrage plus ancien de M. Rashed : Die Überlieferungsgeschichte der aristotelischen Schrift De generatione et corruptione. Wiesbaden : Reichert, 2001, xiii-381 p. [plus 48 p. de pl.en fac.-sim.]. Coll. « Serta Graeca », 12. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Sigla, p. ccliii-cclv. Indices, p. 183-192 [et renvoi à lédition de H. H. Joachim, n° 1003 pour l'index analytique]. - Tabl. - Fig. (dont stemma, p. cclii). --- Introduction, p. xiii-clxxxvi : 1, La théorie aristotélicienne des éléments, p. xvi-liv : 1.1, La notion d'hypothèse avant Aristote, p. xvii-xxi. - 1.2, La critique aristotélicienne de l'hypothèse du Timée, p. xxi-xxiv. - 1.3, Le débat médical et la réappropriation aristotélicienne, p. xxiv-xxx. - 1.4, La reconstruction aristotélicienne : le plan du GC, p. xxx-liv [1.4.a, Platon, Démocrite et Empédocle. - 1.4.b, Le frère-ennemi du GC : le néo-empédocléisme. - 1.4.c, Démocrite et Hippocrate : une filiation idéologique]. -- 2, L'analytique du devenir, p. liv-cxxxix : 2.1, γένεσις entre « genèse » et « devenir », p. lv-lix. - 2.2 [et non 1], La « génération » proprement dite : GC I 3, p. lix-lxxxv [2.2.a, La réduction syntaxique. - 2.2.b, Sémantique aristotélicienne contre syntaxe présocratique du devenir. - 2.2.c, Devenir et catégories]. - 2.3, Les générations « faibles » : altération, augmentation, mixtion, p. lxxxv-cxxxix [2.3.a, L'altération (chap. I 4). - 2.3.b, L'augmentation (chap. I 5). - 2.3.c, La mixtion. - 2.3.d, Les homéomères. - 2.3.e, Le GC et le DA sur les différents changements]. -- 3, L'articulation physique-biologie et son contexte, p. cxl-clxxxvi : 3.1, Physique et biologie : un texte de PA et le Prologue des Météorologiques, p. cxli-clxiii [3.1.a, PA I 1, 639b 6-11. - 3.1.b, Meteor. I 1, 338a 20-339a 9. - 3.1.c, La biologie et l'analogie eudoxéenne]. - 3.2, Les causes dans le GC, p. clxiii-clxxxiii [3.2.a, Fonder l'analogie : physique et causalité. - b, Les doubles causalités du sensible]. --- Histoire du texte, p. clxxxvii-ccli.


Trad. angl.

JOACHIM, Harold Henry - De Generatione et corruptione / by H. H. Joachim. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1299 [1008] ->1299

Traduction anglaise. - Index [5 p. en fin de traduction].


Trad. et comment.

WILLIAMS, Christopher John Fardo - Aristotle's De generatione et corruptione / translated with notes by C. J. F. Williams. Oxford : Oxford univertisty press (Clarendon Press), 1982, xvi-239 p. Réimpr. : 1985. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1009] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], N° 1317. - Suit principalement le texte édité par H. H. Joachim, On coming-to-be and passing-away [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-59, et notes de commentaire, p. 60-210, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 221-224. Sigla, p. viii. Glossaire, p. 225-228. Index, p. 229-239 (sur 2 col.). - En appendice : Prime matter in De generatione et corruptione, p. 211-219.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De la génération et de la corruption (= De generatione et corruptione) / Aristote ; traduction nouvelle et notes par Jules Tricot. Cf. J. Tricot, n° 1278. 1re éd.: 1934. 2e éd.: 1951. 3e éd.: 1971, xviii-169 p. [1010] ->1320

Tricot suit surtout l'édition de C. Prantl (Leipzig, 1881), référencée dans ce répertoire, « pour des raisons de commodité et bien que son texte appelle de sérieuses réserves » (p. xiii). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées, cf. J. Tricot, n° 1320. Bibliogr. p. xv-xviii. Index.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De juventute et senectute : De la jeunesse et de la vieillesse

Fait partie des Parva naturalia. Certains éditeurs (dont W. D. Ross, Aristotle : Parva Naturalia [...] référencé dans le répertoire) l'associent à deux autres traités, De vita et morte et De respiratione, qu'ils présentent dans la continuité. Ce traité, selon Zeller (Arch. Für Geschichte der Philos. XVII, 1899), a été perdu ; cependant, la plupart des autres éditeurs considèrent qu'il convient de faire une coupure dans le De vita et morte, mais ils ne sont pas d'accord sur le lieu de cette coupure. Certains mettent à part les deux premiers chapitres sous le nom de De juventute et senectute. W. S. Hett, Aristotle. Parva Naturalia [...] et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], tout en suivant cette tradition, les ont regroupés dans leurs éditions respectives (référencées dans ce répertoire). Pour d'autres, « [les] six premiers chapitres [du De vita et morte] ont été arbitrairement détachés pour former le [...] De juvente et senectute ; et les chapitres 7 à 27 forment le [...] De respiratione. Le De vita et morte proprement dit peut être considéré comme comprenant les chapitres 23 à 27 » (J. Tricot, dont la traduction de l'ouvrage est référencée dans ce répertoire, p. v)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De iuventute et senectute. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 467-469 [1011] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De juventute et senectute, De vita et morte, De respiratione. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 467b-480b (texte) et 294-340 (commentaire) [1012] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On youth and old age ; On life and death / Aristotle ; with an english ranslation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 412-427 [1013] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la jeunesse et de la vieillesse, et de la vie et de la mort, et de la respiration : De la jeunesse et de la vieillesse / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 102-134 [1014] ->1326

Chapitres 1-2 : p. 102-105. - Chapitres 3-6 : p. 105-109. - Chapitres 7-22 : p. 109-129. - Chapitres 23-27 : p. 129-134.


Trad. angl.

ROSS, George Robert Thomson - De iuventute et senectute / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1015] ->1328

Trad. fr.

TRICOT, Jules - De juventute et de senectute. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 130-139 [1016] ->1329

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De longitudine et brevitate vitae : De la longévité et de la brièveté de la vie

Fait partie des Parva Naturalia. Ce traité expose les causes de la longueur ou de la brièveté de la vie, chez les animaux mais aussi chez les plantes. La vieillesse serait une sorte de "dessèchement" (Cf. R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...] référencé dans ce répertoire, p. 9)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De longitudine et brevitate vitae. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 464-467 [1017] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De longitudine et brevitate vitae. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 50-61 (introduction), 464b-467b (texte) et 284-293 (commentaire) [1018] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On length and shortness of life / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 388-409 [1019] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la longévité et de la brièveté de la vie / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 94-101 [1020] ->1326

Trad. angl.

ROSS, George Robert Thomson - De longitudine et brevitate vitae / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1021] ->1328

Trad. fr.

TRICOT, Jules - De longitudine et brevitate vitae. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 119-129 [1022] ->1329

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De incessu animalium : De la marche des animaux

Fait partie du corpus biologique aristotélicien et utilise les observations faites dans Historia Animalium ; comme le De motu animalium, il traite les problèmes du mouvement des vivants

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De animalium incessu. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 704-714 [1023] ->1307

Édit. et trad.

FORSTER, Edward Seymour - Progression of animals / Aristotle ; with an english translation by E. S. Forster. Cf. A. L. Peck et E. S. Forster, n° 1285, p. 482-541, 552-556 (index) [1024] ->1285

L'éd. et la trad. se fondent principalement sur l'éd. d'I. Bekker, référencée dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Index, p. 552-556 (pour Mouvement of animals et Progression of animals, sur deux colonnes). - Fig.


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Marche des animaux / Aristote. Cf. P. Louis, n° 1284, p. 12-41 [1025] ->1284

Trad. angl.

FARQUHARSON, Arthur Spenser Loat - De incessu animalium / [translated] by A. S. L. Farquharson. Cf. J. A. Smith et W. D. Ross, n° 1301 [1026] ->1301

Suit principalement le texte d'I. Bekker. - Voir cependant la préface pour les manuscrits et les textes supplémentaires dans les apparats. Traduction anglaise. - Notes. Index [12 p. en fin de la traduction du De incessu animalium ; index commun aux deux traités]. - Fig.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De memoria et reminiscentia : De la mémoire et de la réminiscence

Fait partie des Parva naturalia et, plus précisément, des traités concernés par la question de l'imagination (phantasia). Selon Aristote, la mémoire est le propre de l'homme. Cf. R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...] référencé dans ce répertoire, p. 9

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De memoria et reminiscentia. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 449-453 [1027] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De memoria et reminiscentia. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 18-37 (introduction), 449b-453b (texte) et 234-252 (commentaire) [1028] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On memory and recollection / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 287-313 [1029] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la mémoire et de la réminiscence / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 53-63 [1030] ->1326

Édit., trad., comm.

BLOCH, David - Aristotle on memory and recollection : text, translation, interpretation, and reception in western scholasticism / by David Bloch. Leiden : Brill, 2007, xiii-276 p. Coll. « Philosophia antiqua », 110 [1031]

Texte remanié de : Doctoral dissertation : Faculty of humanities : University of Copenhagen : 2006. - Sur les ouvrages oris en compte pour l'établissement du texte, voir la p. 1. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, p. 24-51, études en anglais, p. 53-228. - Notes. Bibliogr. p. 245-254. Sigla, p. 20-21. Indices, p. 255-276 (sur 2 col. ; dont un Greek-english index, p. 255-258). - Fig. (stemma sur f. vol.). - Textual notes, p. 229-243. --- Études : Essay 1, Aristotle on memory and recollection, p. 53-135 : Introduction, p. 53-58. - Aristotle on memory, p. 58-71. - Aristotle on recollection, p. 72-73. - Memory and recollection : the differences, p. 74-78. - The non-existence of memory acts in Aristotle, p. 79-118. - General conclusion, p. 118-121. - Appendix 1, « Memory » words in the rest of the Corpus aristotelicum, p. 122-127. - Appendix 2, The 21st century concept of memory, p. 128-135. -- Essay 2, Aristotle's theories of memory and recollection in the Latin West, p. 137-228 : Introduction, p. 137-143. - The influence of arabic philosophy, p. 143-166. - Latin translations and early theories of memory, p. 166-178. - The second half of the 13th century, p; 179-219. - Towards a modern theory of memory, p. 219-225. - General conclusion, p. 225-228.


Trad. all.

KING, Richard A. H. - Parva naturalia. 2, De memoria et reminiscentia / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von R. A. H. King. Berlin : Akademie Verlag, 2004, 158 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 14. 2 [1032] ->1313

L'auteur suit principalement l'édition de W. D. Ross (Oxford, 1955), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 79-148. Bibliogr., p. 65-75. Indices, p. 151-158 -- Introduction, p. 23-64 : I. Darstellung der Aristotelischen Theorie, p. 23-58. II. Zur Textgrundlage, p. 59-64.


Trad. angl.

BEARE, John I. - De memoria et reminiscentia / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1033] ->1328

Traduction en anglais. - Fig.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De memoria et reminiscentia. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 57-75 [1034] ->1329

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De philosophia : De la philosophie

Édit. crit.

ROSS, William David - Περὶ φιλοσοφίας / Aristoteles. Cf. W. D. Ross, n° 1151, p. 73-96 [1035] ->1151

Édit. crit.

WALZER, Richard R. - Περὶ φιλοσοφίας / Aristoteles. Cf. R. R. Walzer, n° 1152, p. 66-98 [1036] ->1152

Édit., trad., comm.

UNTERSTEINER, Mario - Della filosofia / Aristotele ; introduzione, testo, traduzione e commento esegetico di Mario Untersteiner. Rome : Edizioni di storia e letteratura, 1963, xl-315 p. Coll. « Temi e testi », 10 [1037]

Textes grecs et latins, traduction italienne en regard, suivis d'un commentaire en italien. - Notes. Bibliogr. p. xxvi-xl. - Table de concordance.


Trad. angl.

ROSS, William David - On philosophy. Cf. W. D. Ross, n° 1196, p. 78-99 [1038] ->1196

Trad. esp.

VALLEJO CAMPOS, Alvaro - Sobre la filosofía. Cf. A. Vallejo Campos, n° 1197, p. 257-322 [1039] ->1197

Trad. et comment.

FESTUGIERE, André Jean - « Aristote : le dialogue “Sur la philosophie” ; « Appendice 1, Sur le fragment aristotélicien de Philopon ». Cf. A. J. Festugière, n° 1198 [1040] ->1198

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De respiratione : De la respiration

Fait partie des Parva naturalia bien que W. S. Hett, Aristotle. On Breath [...], le traite séparément dans son édition (référencée dans ce répertoire). Certains éditeurs (dont W. D. Ross, Aristotle : Parva Naturalia [...] et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], référencés dans le répertoire) l'associent à deux autres traités, De juventute et senectute et De vita et morte, qu'ils présentent dans la continuité

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De respiratione. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 470-480 [1041] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De juventute et senectute, De vita et morte, De respiratione. Cf. W. D. Ross, n° 1324, , p. 467b-480b : 470b-480b (texte) et 294-340 : 305-340 (commentaire) [1042] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On respiration / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 430-481 [1043] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la jeunesse et de la vieillesse, et de la vie et de la mort, et de la respiration : De la respiration / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 102-134 [1044] ->1326

Chapitres 1-2 : p. 102-105. - Chapitres 3-6 : p. 105-109. - Chapitres 7-22 : p. 109-129. - Chapitres 23-27 : p. 129-134.


Trad. angl.

ROSS, George Robert Thomson - De respiratione / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1045] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De respiratione. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 140-167 [1046] ->1329

Cf. aussi, dans le Fichier Textes, ARIST Parva N et ARIST Resp.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De sensu et sensibilibus : De la sensation et des sensibles

Contient une introduction commune aux traités composant les Parva naturalia, dont il fait partie. Traite essentiellement des "rapports possibles entre les quatre éléments et les cinq organes des sens", et des diverses sensations. Cf. R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], référencé dans ce répertoire, p. 6 et 9. Ce traité est également lié aux traités Des couleurs et De l'âme. Cf. W. S. Hett, Aristotle. Parva Naturalia [...], référencé dans ce répertoire, p. 5 et p. 207-213. Il est annoncé dans les Météorologiques

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De sensu et sensibilibus. Cf. I. Bekker, n° 07, T. 1, p. 436-449 [1047] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De sensu et sensibilis. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 18-37 (introduction), 436a-449b (texte) et 183- 234 (commentaire) [1048] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On sense and sensible objects / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 207-283 [1049] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la sensation et des sensibles / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 21-52 [1050] ->1326

Trad. angl.

BEARE, John I. - De sensu et sensibili / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1051] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De sensu et sensibilibus. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 1-56 [1052] ->1329

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De vita et morte : De la vie et de la mort

Fait partie des Parva naturalia et prolonge logiquement l'étude de la respiration. Certains éditeurs par ailleurs (dont W. D. Ross, Aristotle : Parva Naturalia [...], et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], référencés dans le répertoire) l'associent directement au traité De respiratione ainsi qu'à celui De juventute et senectute, et ils les présentent comme un ensemble. Ce traité, selon Zeller (Arch. Für Geschichte der Philos. XVII, 1899), a été perdu ; cependant, la plupart des autres éditeurs considèrent qu'il convient de faire une coupure dans le De vita et morte, mais ils ne sont pas d'accord sur le lieu de cette coupure. Certains mettent à part les deux premiers chapitres sous le nom de De juventute et senectute. Cf. R. Mugnier, p. 6. W. S. Hett, Aristotle. Parva Naturalia [...] et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], tout en suivant cette tradition, les ont regroupés dans leurs éditions respectives (référencées dans ce répertoire). Pour d'autres, « [les] six premiers chapitres [du De vita et morte] ont été arbitrairement détachés pour former le [...] De juventute et senectute ; et les chapitres 7 à 27 forment le [...] De respiratione. Le De vita et morte proprement dit peut être considéré comme comprenant les chapitres 23 à 27 » (J. Tricot, dont la traduction de l'ouvrage est référencée dans ce répertoire, p. v)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De vita et morte. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 469-470 [1053] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De juventute et senectute, De vita et morte, De respiratione. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 467b-480b (texte) et 294-340 (commentaire) [1054] ->1324

Édit. et trad.

MUGNIER, René - De la jeunesse et de la vieillesse, et de la vie et de la mort, et de la respiration : De la vie et de la mort / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 102-134 [1055] ->1326

Chapitres 1-2 : p. 102-105. - Chapitres 3-6 : p. 105-109. - Chapitres 7-22 : p. 109-129. - Chapitres 23-27 : p. 129-134.


Trad. angl.

ROSS, George Robert Thomson - De vita et morte/ Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1056] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De vita et morte. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 140-167 [1057] ->1329

Concernant ce traité, Tricot soutient (dans sa traduction des Parva naturalia, référencée dans ce répertoire, p. v) que ses six premiers chapitres ont été arbitrairement détachés pour former le De juventute et senectute ; et ses chapitres 7-22 forment le De respiratione. - Cf. aussi, dans le Fichier Textes, ARIST Parva N et ARIST Vita M.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De partibus animalium : Des parties des animaux

Si l'authenticité du traité ne fait pas de doute, les éditeurs ne s'accordent pas pour déterminer si c'est une œuvre de la maturité ou de la vieillesse. - Sur la complexité de la tradition philologique (le manuscrit du Vatican est si différent en 691b 28 - 695a 27 qu'on a pu penser à une deuxième version du passage), voir DPhA I, n. A414 (Aristote), Corpus biologique, p. 474-476 et 478-480. - A ce sujet, voir également : P. Pellegrin, Aristote, Les parties des animaux [...], référencé dans ce répertoire, p. 80-83 : il souligne la nécessité d'une nouvelle édition et donne des pistes qui aideraient à cet établissement du texte

Commentaire

DURING, Ingemar - Aristotle's De partibus animalium / critical and literary commentaries by Ingemar Düring. Göteborg : Elanders boktryck, 1943, 223 p. Coll. « Göteborgs kungl.-vetenskaps-och vitterhets-samhälles Handlingar. 6. följden. Ser. A. Bd. 2 » [1058]

Commentaire en anglais des livres I, II, II et IV, p. 83-196. - Revised text : 691b28-695a28, p. 197-218 : texte grec annoté et notes. - Indices (sur 2 colon.), p. 219-223. - - Introduction, p. 5-80 : I. Structure ans growth of the lectures on the Parts of Animals, p. 5-37. II. The manuscript tradition, p. 38-66 (on y trouve, entre autres, une partie intitulée « Editions and translations », p. 58-66, où I. During examine et critique une série d'éditions (comme celle de A. L. Peck, référencée dans ce répertoire) et de traductions (comme celle de W. Ogle, référencée dans ce répertoire) du texte aristotélicien, qui l'ont aidé à faire ses propres choix). III. The Y-Recension, p. 67-80 .


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De partibus animalium. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 639-697 [1059] ->1307

Édit. crit.

KRUK, Remke - The arabic version of Aristotle's Parts of animals : book [sic] XI-XIV of the Kitâb al-hayawân : a critical edition, with introduction and selected glossary / Remke Kruk. Amsterdam ; Oxford : North-Holland, 1979, 96, 156 p. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi. Aristoteles semitico-latinus », « Verhandelingen der Koninklijke nederlandse akademie van wetenschappen, Afdeling Letterkunde », N. R., 97 [1060]

Academisch proefschrift : Letteren : Amsterdam : 1978. - « The arabic translations of greek words may throw new light on the original texts, since they may have preserved lost readings. » (p. 30). Cependant, elles sont à utiliser avec précaution car « [the] list of differences between the arabic and the greek text [...] gives an impression of the extent to which the arabic translation [...] deviates from the greek [...] » (p. 14) . - « [...] the present edition [...] is based on two arabic mss. [il s'agit des mss. : Brit. Libr. Add. 7511 Leiden Or. 166], on the greek text, and on the latin translation which Michael Scot made from the arabic in the 13th century. » (p. 5). Texte arabe annoté, introduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 49-55. Sigla, p. 95. Index to the introduction, p. 56-60 (sur 2 cl.). - Fac.-sim. - Selected list of deviations from the greek, p. 61-68. - Glossaire grec-arabe, p. 69-79 ; Arabe-grec-anglais, p. 80-84. - List of less significant variants (Book IV), p. 83-89. - Addendum, p. 96.


Édit. crit.

LANGKAVEL, Bernhard - Aristotelis Opera. 1, De partibus animalium libri quatuor / ex recognitione Bernhardi Langkavel. Leipzig : Teubner, 1868, lxviii-[262] p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1061]

Pour 691b 28 - 695a 27 (voir fichier texte), B. Langkavel donne côte à cote les deux versions divergentes des manuscrits. Texte grec, introduction en latin. - Index, p. 156-261. Addenda et corrigenda, p. 262. - Apparatus criticus, p. xvii-lxvi. - Explicantur notae, p. xv-xvi.


Édit. crit.

VAN OPPENRAAIJ, Aafke Maria Isoline; MICHEL SCOT - De animalibus / Aristotle ; Michael Scot's arabic-latin translation. 2, Books XI-XIV, Parts of animals / edited by Aafke M. I. van Oppenraaij. Leiden ; Boston ; Cologne : Brill, 1998, [xxvii]-589 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 5 [1062] ->1276

Pour une description sommaire des deux volumes actuellement (2010) parus, voir A. M. I. Van Oppenraaij, n° 1276. Texte latin annoté, introduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. xxi-xxii. Indices [latino-arabus, p. 315-447 ; arabo-latinus , p. 449-581 ; De partibus animalium, a greek index, p. 583-589].


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Les Parties des animaux / Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles Lettres, 1956, [xli]-193 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 131 [1063] ->1310

L'index général des traités biologiques d'Aristote se trouve à la fin de l'ouvrage de P. Louis, Marche des animaux ; Mouvement des animaux [...], référencé dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Sigles [xli]. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 167-193 .


Édit. et trad.

PECK, Arthur Leslie; MARSHALL, F. H. A. - Parts of animals / Aristotle ; with an English translation by A. L. Peck  ; [foreward by F. H. A. Marshall]. Cf. A. L. Peck et E. S. Forster, n° 1285, p. 3-434, 543-551 (index) [1064] ->1285

« Judging from the passages which Dr Reuben Levy read for me in the Arabic passages, the Latin [of Michael Scot] version is a close translation from it. » (n. p. 41). - Suit principalement les éditions d'I. Bekker et Langkavel (toutes deux référencées dans ce répertoire). Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, introduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 48-49. Index, p. 543-551 (sur deux colonnes). - Fig. Tabl. - Contient également : Terminology, p. 24-39 (une note de ce type, mais plus complète se trouve, par exemple dans la traduction du Historia animalium ou du De generatione animalium). - Translations of Aristotle's zoology, p. 39-44. - Modern editions, p. 44. - Translations without text, p. 44-45. - The text, p. 46-48. -- Additional note on 684 b 21-29, p. 432. - Additional note on 693 b 3, p. 433. - Additional note on the ms. Z, p. 434.


Édit. et trad.

PELLEGRIN, Pierre - Les parties des animaux / Aristote ; traduction, présentation, notes et bibliographie par Pierre Pellegrin. Paris : Flammarion, 2011, 527 p. Coll. « GF », 1187 [1065] ->1318

Pour une brève description d'ensemble de la traduction d'Aristote dans cette collection, cf. [Garnier-Flammarion], n° 1318. Texte grec, traduction française en regard. - Notes. Bibliogr. p. 523-527. - Note sur le texte et les éditions des Parties de animaux, p. 80-83.


Index, concord., lexique

BODSON, Liliane - De partibus animalium : index verborum, listes de fréquence / Aristote ; par Liliane Bodson. Liège : Université, Faculté de philosophie et lettres, C.I.P.L., 1990, xiv-350 p. Coll. « Série du Laboratoire d'analyse statistique des langues anciennes », 17 [1066]

L'édition de référence est celle d'I. Bekker, 1831 (référencée dans ce répertoire). - Voir également, du même auteur, L'interprétation des noms grecs et latins d'animaux illustrée par le cas du zoonyme sêps-seps. Bruxelles : Académie royale de Belgique, 2009, 368 p. Coll. « Mémoire de la Classe des Lettres. Collection in-8°. 3e série », tome XLIX, n° 2062. - Bibliogr. p. 253-292. Index grec, préface en français. - Notes. - Table des variantes et corrections entre les éditions Bekker et Louis (hors-texte).


Trad. all.

KULLMANN, Wolfgang - Über die Teile der Lebewesen / übersetzt une erläutert von Wolfgang Kullmann. Berlin : Akademie Verlag, 2007, 817 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 17. 1 (Zoologische Schriften II) [1067] ->1313

L'auteur suit l'édition de Pierre Louis (Paris, 1956), référencée dans ce répertoire (une liste des divergences par rapport à cette édition se trouve p. 219-221). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 273-760. Bibliogr., p. 223-269. Indices, p. 761-817. - - Introduction, p. 129-221 : 1. Aristoteles und die Biologie, p. 129-132 / 2. Titel und Charakter der Schrift, p. 133-138 / 3. Einordnung der zoologischen Scriften in das Gesamtwerk des Aristoteles, p. 138-146 / 4. Chronologie der zoologischen Schriften, p. 146-156 / 5. Aristoteles' Wissenschaftslehre und ihre Bedeutung für die zoologischen Schriften, p. 156-181 / 6. Aristoteles und die Evolutionsbiologie, p. 181-183 / 7. Aufbau der Schriften "De part. an." und "Hist. an.", p. 183-196 / Ansätze zu einer Klassifikation der Tierarten bei Aristoteles, p. 196-210 / 9. Zur Wirkungsgeschichte der Zoologie des Aristoteles im Altertum und im Mittelalter, p. 210-216 / 10. Schwerpunkte des Kommentars, p. 216-218 / 11. Handschriftliche Grundlagen des Textes, p. 218-221.


Trad. angl.

BALME, David M. - De partibus animalium I. Cf. D. M. Balme et A. Gotthelf, n° 1296, p. 3-20 (traduction) et 69-125 (notes) [1068] ->1296

Trad. angl.

OGLE, William - De partibus animalium / translated by William Ogle. Cf. J. A. Smith et W. D. Ross, n° 1301 [1069] ->1301

Sur les différences avec la traduction de 1882, voir la p. vi [version abrégée, mais corrigée et modifiée. - Suit principalement le texte de l'édition d'i. Bekker, référencée dans ce répertoire. Traduction anglaise. - Index [18 p. en fin de traduction]. - Errata, p. viii.


Trad. angl.

OGLE, William - On the parts of the animals / Aristotle ; translated, with an introduction and notes by W. Ogle. 1re éd. : Londres : K. Paul, French and Co, 1882. Réimpr. : New York ; Londres : Garland, 1987, xxxv-263 p. Coll. « Greek and Roman Philosophy », 26 [1070]

Traduction en anglais. - Notes. Index. - Tabl. Schéma. - Errata p. 254.


Trad. et comment.

LENNOX, James G. - On the parts of animals / Aristotle ; translated with a commentary by James G. Lennox. Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon Press), 2001, xv-404 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1071] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Voir également, du même auteur, Aristotle's philosophy of biology : studies in the origins of life science. Cambridge : Cambridge university press, 2001, xxiii-321 p. Coll. « Cambridge studies in philosophy and biology ». - Et : A. Gotthelf Allan et J. G. Lennox (éd.), Philosophical issues in Aristotle's biology. Cambridge, Ma : Cambridge university press, 1987, xii-462 p. - Suit principalement les textes édités par I. Bekker et I. Düring, référencés dans ce répertoire. Traduction, p. 1-117, commentaire, p. 119-344, en anglais. - Bibliogr. p. 349-358. Indices, p. 381-404. Abbreviations, p. ix-x. Glossaires : English-greek, Greek-english, p. 359-379. - Schémas. - Textual notes, p. 345-348.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De insomniis : Des songes

Fait partie des Parva naturalia. Ce traité est lié à De somno et vigilia et De divinatione per somnum. W. S. Hett, Aristotle. Parva Naturalia [...], p. 316 et R. Mugnier, Aristote. Petits traités d'histoire naturelle [...], p. 6 (éditions référencées dans ce répertoire)

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De insomniis. Cf. I. Bekker, n° ((1187)), T. 1, p. 458-462 [1072] ->1307

Édit. crit.

DROSSAART LULOFS, Hendrik Joan - De insomniis. Cf. H. J. Drossaart Lulofs, vol. 1, p. 1-16 [1073] ->1268

Édit. et comment.

ROSS, William David - De insomniis. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 38-49 (introduction), 458a-462b (texte) et 266-278 (commentaire) [1074] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On dreams / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 348-371 [1075] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - Des rêves / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 77-87 [1076] ->1326

Trad. angl.

BEARE, John I. - De insomniis / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1077] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De insomniis. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 94-110 [1078] ->1329

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De caelo : Du ciel

Traité qui expose, en quatre livres, la substance de la cosmologie aristotélicienne

Édit. crit.

ALLAN, Donald James - Aristotelis De caelo libri quattuor / recognovit brevique adnotatione critica instruxit D. J. Allan. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1936. Éd. révisée : 1955, 1961, 1965. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [1079] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - Ajoute à l'édition de Bekker, référencée dans ce répertoire, la collation de cinq manuscrits supplémentaires. Cf. DPhA Suppl., p. 280. Texte grec, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. xii. Index (13 p. en fin de volume). - Fig. - xii p. d'introduction ; le texte grec n'est pas paginé (pagination d'I. Bekker).


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De caelo. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 268-313 [1080] ->1307

Édit. crit.

PRANTL, Carl - Aristotelis De coelo / recensuit Carolus Prantl . Cf. C. Prantl n° 1271 p. 1-100 [1081] ->1271

Édit. et trad.

DALIMIER, Catherine; PELLEGRIN, Pierre - Traité du ciel / Aristote ; traduction et notes par Catherine Dalimier et Pierre Pellegrin ; introduction de Pierre Pellegrin. Paris : Flammarion, 2004, [469] p. Coll. « GF », 1036 [1082]

Traduction issue du séminaire (1998-2000) tenu au Centre d'histoire des sciences et des philosophies arabes et médiévales. Texte grec, traduction française en regard. - Notes. Bibliogr. p. 453-456. Index. - Ill.


Édit. et trad.

GUTHRIE, William Keith Chambers - Aristotle in twenty-three volumes. 6, On the heavens / Aristotle ; with an english translation by W. K. C. Guthrie. 1re éd. : Londres ; Cambridge (Mass.) : Heinemann ; Harvard university press, 1939, xl-[379] p. Réimpr. : [...] 1986. Coll. « The Loeb classical library », 338 [1083] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit principalement le texte de l'édition d'I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Indices, p. 371-379 (sur deux colonnes). - Fig. -- Introduction : 1, Contents. Aristotle's world system, p. xi-xv. - 2, The De caelo in relation to Aristotle's philosophical development, p. xv-xxxvi.


Édit. et trad.

MORAUX, Paul - Du ciel / Aristote ; texte établi et traduit par Paul Moraux. Paris : Les Belles Lettres, 1965, cxc-165 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » CXCII-169 p. avec pagination double pour les p. 2-154 [1084]

Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Sigla, p. cxci. Ill. h. t. sur dépliant. -- Introduction : 1, Objet et structure du traité, p. viixxviii. - 2, Analyse du traité, p. xxix-clvii. - 3, Transmission du texte, p. clviii-cxc.


Trad. all.

GIGON, Olof - Vom Himmel / Aristoteles. Cf. O. Gigon, n° 1293, p. 11-180 [1085] ->1293

Utilise l'édition de D. J. Allan, Aristotelis De caelo [...], référencé dans ce répertoire. Introduction, p. 11-53, traduction, p. 55-179, en allemand. - Fig.


Trad. all.

JORI, Alberto - Über den Himmel / Aristoteles ; übersezt und erläutert von Alberto Jori. Berlin : Akademie Verlag, 2009, 533 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 12.3 [1086] ->1313

A. Jori a également publié l'ouvrage suivant : Aristotele, Il cielo, Milano, 1999 (éd., trad. et commentaire). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 377-510. Bibliogr., p. 333-373. Indices, p. 511-533 (sur 2 col.)-- Introduction, p. 119-332 : I. Die problematische Einheit der Schrift De caelo: Aufbau des Traktats, p. 119-128. II. Analyse des Werkes, p. 128-192. III. Geschichte der Lehre vom ersten Körper (Äther), p. 193-259. IV. Die griechische Astronomie im Überblick, p. 260-316. V. Die Methode des Aristoteles in der Abhandlung De caelo, p. 316-332.


Trad. angl.

STOCKS, John Leofric - De Caelo / by J. L. Stocks. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1299 [1087] ->1299

Suit principalement le texte édité par C. Prantl, Arisotelis Physica [...], référencé dans ce répertoire. Traduction anglaise. - Indices [6 p. en fin de traduction]. - Fig.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Traité du ciel / Aristote ; traduction et notes par Jules Tricot. Cf. J. Tricot, n° 1305, p. 1-177 [1088] ->1305

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De motu animalium : Du mouvement des animaux

Fait partie du corpus biologique aristotélicien ; comme le De incessu animalium, il traite les problèmes du mouvement des vivants. Il est considéré par certains comme apocryphe

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De motu animalium. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 698-704 [1089] ->1307

Édit. et trad.

FORSTER, Edward Seymour - Movement of animals / Aristotle ; with an English translation by E. S. Forster. Cf. A. L. Peck et E. S. Forster, n° 1285, p. 436-479, 552-556 (index) [1090] ->1285

L'éd. et la trad. se fondent principalement sur l'éd. d'I. Bekker, référencée dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Index, p. 552-556 (pour Mouvement of animals et Progression of animals, sur deux colonnes). - Fig.


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Mouvement des animaux / Aristote. Cf. P. Louis, n° 1284, p. 52-69 [1091] ->1284

Édit. et trad.

TORRACA, Luigi - De motu animalium / Aristotele ; a cura di Luigi Torraca . Naples : Libreria Scientifica Editrice, 1958, 70 p. Coll. « Collana di studi greci » 30 [1092]

Texte grec annoté, traduction en italien. - Notes, p. 39-49. Bibliogr. p. [10]. Conspectus siglorum, p. [11]. Indices, p. 65-[70]. Appendice, p. 51-63, contenant l'édition de la traduction latine (celle principalement de Guillaume de Moerbeke) du texte aristotélicien. L'auteur examine au préalable l'apport de trois manuscrits importants pour cette version latine .


Édit., trad., comm.

NUSSBAUM, Martha Craven - Aristotle's De motu animalium / text with translation, commentary, and interpretive essays by Martha Craven Nussbaum. 1re éd. : Princeton : Princeton University Press, 1978. 1re éd. en paperback, corr. : 1985, xxix-430 p. [1093]

ouvrage issu de : Ph. D. thesis : Harvard. - Utilise les sources indirectes que sont Albert le Grand, Guillaume de Moerbeke et Michel d'Éphèse ; en outre, mis à part un plus grand nombre de manuscrits pris en compte, M. G. Nussbaum est en désaccord avec I. Bekker et P. Louis sur le choix des manuscrits de référence. - Sur cet ouvrage, voir H. B. Gottschalk, American journal of philology, 102 (1981), p. 84-94. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard, études et commentaire en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 387-400 et xxviii-xxix (addenda bibliogr.). Abbreviations, p. xi-xiii. Sigla, p. 22. Indices, p. 401-430. - Fig. (dont stemmata). --- Comprend : 1, Authenticity, text transmission, and manuscripts, p. 3-17. -- 2, Text and translation, p. 20-55. -- 3, Interpretative essais : 3.1, Aristotle on teleological explanation, p. 59-106 [en appendice : The function of man, p. 100-106]. - 3.2, The De motu animalium and Aristotle's scientific method, p. 107-142. - 3.3, The « sumphuton pneuma » and the De motu animalium's account of soul and body, p. 143-164. - 3.4, Practical syllogisms and practical science, p. 165-220. - 3.5, The rôle of « phantasia » in Aristotle's explanation of action, p. 221-269. -- 4, Commentary, p. 273-385.


Trad. angl.

FARQUHARSON, Arthur Spenser Loat - De motu animalium / [translated] by A. S. L. Farquharson. Cf. J. A. Smith et W. D. Ross, n° 1301 [1094] ->1301

Suit principalement le texte d'I. Bekker. - Voir cependant la préface pour les manuscrits et les textes supplémentaires dans les apparats. Traduction anglaise. - Notes. Index [12 p. en fin de la traduction du De incesu animalium ; index commun aux deux traités]. - Fig.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - De somno et vigilia : Du sommeil et de la veille

Fait partie des Parva naturalia. Ce traité est lié à De insomniis et De divinatione per somnum. Cf. W. S. Hett, On sleep and waking [...] (référencé dans ce répertoire), p. 316, et R. Mugnier, Du sommeil et de la veille [...] (id.), p. 6

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - De somno et vigilia. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 453-458 [1095] ->1307

Édit. et comment.

ROSS, William David - De somno et vigilia. Cf. W. D. Ross, n° 1324, p. 38-49 (introduction), 453b-458a (texte) et 253-266 (commentaire) [1096] ->1324

Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - On sleep and waking / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 316-345 [1097] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - Du sommeil et de la veille / Aristote. Cf. R. Mugnier, n° 1326, p. 64-76 [1098] ->1326

Édit., trad., comm.

MANETTI, Daniela - [Fragmenta et testimonia] / Aristoteles. Cf. [Collectif], n° 81, I.1*, p. 307-311 (n° 24) [1099] ->81

PBrLibr inv. 137. - Témoignage sur « De somno et vigilia ». Bibliogr. p. 307.


Trad. angl.

BEARE, John I. - De somno et vigilia / Aristotle. Cf. J. Beare et G. R. T. Ross, n° 1328 [1100] ->1328

Traduction en anglais.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - De somno et vigilia. Cf. J. Tricot n° 1329 p. 76-93 [1101] ->1329

Cf. aussi, dans le Fichier Textes, ARIST Parva N.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Ethica Eudemia : Éthique à Eudème

Traité, en 8 livres, lié à l'Éthique à Nicomaque (E E IV-VI = E N V-VII) et à la Grande éthique. Cf. H. Rackham, The Eudemian ethics [...], référencé dans ce répertoire, p. 191. Ces trois éthiques aristoteliciennes ont en effet une structure semblable et les thèmes principaux (le bonheur, la vertu éthique en général et en particulier, les vices, l'amitié) s'y succèdent dans le même ordre. Eudème de Rhodes, élève d'Aristote, est désigné parfois comme l'auteur parfois comme le dédicataire du traité. Cf. H. Rackham, Aristotle. The Eudemian Ethics [...], référencé dans ce répertoire, p. 190 sqq. Sur ce traité en général en rapport avec les autres éthiques d'Aristote, cf. DPhA, Suppl., p. 175-190

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Ethica Eudemia. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1214-1249 [1102] ->1307

Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - [Aristotelis Ethica Eudemia] : Eudemi Rhodii Ethica / recognovit Franciscus Susemihl. Cf. F. Susemihl, n° 1275, p. 1-161 [1103] ->1275

Édit. crit.

WALZER, Richard R.; MINGAY, Jean M. - Aristotelis Ethica Eudemia / recensuerunt brevique adnotatione critica instruxerunt R. R. Walzer, J. M. Mingay ; praefatione auxit J. M. Mingay. Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon press), 1991, xx-162 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [1104] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - With new text and full apparatus criticus. - This new Oxford Classical Text of the Eudemian Ethics is the result of many years of work. After Sir David Ross's death, his original text was substantially reworked and revised by his friend and colleague R. R. Walzer, who was aided in the revision by his former pupil Mrs Jean Mingay, who continued his work after his death in 1974. Mrs Mingay was fortunate in being able to make use of previously unpublished contributions from D. J. Allan after his death in the late seventies, and more recently has been helped in her work by the suggestions of Professor D. A. Russell, David Robinson, and Christopher Rowe. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. xv-xx. Index, p. 127-162. - Fig. (stemma), p. ix.


Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - The eudemian ethics / Aristotle ; with an english translation by H. Rackham. Cf. H. Rackham, n° 1287, p. 190-477 (texte et tradution) et 479-481 (index) [1105] ->1287

« For the third edition of this volume a few corrections have been made [...] » (Préf. d'avril 1938). Pour l'établissement du texte : « Some freedom has been used in incorporating these [= a considerable number of conjectural emendations of the editor] and those of other scholars in the text. » (p. 196).


Trad. all.

DIRLMEIER, Franz - Eudemische Ethik / Aristoteles ; übers. und kommentiert von Franz Dirlmeier. Berlin : Akademie Verlag, réimpr. 1984 (1re éd. 1962), 504 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 7 [1106] ->1313

F. Dirlmeier suit principalement l'édition de F. Susemihl (Teubner), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 144-504. -- Introduction, p. 109-143 : 1. Die antiken und byzantinischen Testimonia für die Eudemische Ethik, p. 109-118 / 2. Die Eudemische Ethik im Westen, von Mittelalter bis zur Gegenwart [bibliographie commentée], p. 119-143.


Trad. angl.

SOLOMON, Joseph - Ethica Eudemia ; De virtutibus et vitiis / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1297 [1107] ->1297

Suit principalement le texte de l'édition de F. F. K. E. Susemihl, Ethica Eudemia ; Eudemi Rhodii Ethica ; adjecto de virtutibus et vitiis libello [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Indices [6 pages en fin de traduction].


Trad. et comment.

WOODS, Michael J. - Aristotle's Eudemian Ethics. Books I, II, and VIII / translated with a commentary by Michael Woods. 1re éd. : Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon press), 1982, xii-234 p. 2e éd. : 1992, xii-212 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1108] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de deux éditions : celle de F. Susemihl et celle de H. Rackham. - La 2e édition de la traduction tient largement compte de l'édition de R. R. Walzer et J. M. Mingay parue en 1991. - Ces trois références figurent dans le répertoire. 1re éd. : Traduction, p. 1-46, commentaire, p. 47-198, en anglais. - Bibliogr. p. 223-226. - Glossaire, p. 227-229. Index, p. 231-234. -- 2e éd. : Traduction, p. 1-42, commentaire, p. 43-184, en anglais. - Bibliogr. p. 201-204. Index, p. 209-212 (sur 2 col.). - Notes on the text and translation, p. 185-200. - Glossaire, p. 205-207.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Ethica Nicomachea : Éthique à Nicomaque

Traité, en 10 livres, qui présente avec l'Éthique à Eudème et la Grande morale des « livres communs » ; c'est pourquoi certains auteurs modernes (Jaeger, Mansion ...) le considèrent comme une version postérieure de l'Éthique à Eudème ; d'autres (Spengel, Susemihl, Stock) pensent que c'en est une version antérieure. Cf. H. Rackham, The Nicomachean ethics [...], référencé dans ce répertoire, p. 191. - Les partisans de l'inauthenticité n'ont pas manqué : Nicomaque, le fils d'Aristote, est désigné, parfois comme l'éditeur, parfois comme le dédicataire, parfois même comme l'auteur du traité. Cf. H. Rackham, déjà cité, p. xiii ; et G. C. Armstrong, Magna moralia [...], référencé dans ce répertoire, p. 426-427 . Cependant, l'on s'accorde aujourd'hui à admettre la paternité aristotélicienne de l'ouvrage ; mais il s'agirait plutôt d'un recueil de textes aristotéliciens où le choix opéré par les éditeurs anciens a été prépondérant. - Sur ces problèmes et sur celui d'une évolution de la pensée d'Aristote, on poura se reporter à l'introduction de R. Bodéüs, dans : L'Éthique à Nicomaque [...], référencé dans ce répertoire. - Dans la tradition orientale, des rapports complexes unissent : sa traduction arabe, par Ishâq ibn Hunayn, qui propose 10, 11 ou 12 livres (selon les interprétations), et qui, en tout cas propose un « Livre VII additionnel », lequel contiendrait des extraits du commentaire de Porphyre sur l'Éthique à Nicomaque ; un écrit qui en contient des extraits, que l'on a attribué (à tort ?) à Nicolas de Laodicée ou de Damas (à tort) ; et la Summa Alexandrinorum. Voir A. A. Akasoy et A. Fidora, The arabic version of the Nicomachean ethics [...], référencé dans ce répertoire ; DPhA IV, n. N45, N46 et DPhA Suppl., p. 191-198

Commentaire

GAUTHIER, René Antoine; MINIO-PALUELLO, Lorenzo - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea. Fasciculus primus, Praefatio / quam conscripsit Renatus Antonius Gauthier ; [prooemium L. Minio-Paluello]. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer, 1974, [ccliii] p. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1112] ->1119

Pour une description des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque éditées dans cette collection, voir R. A. Gauthier, n° 1119. Étude et préface en latin. - Notes. Indices, p. vi et ccxlix-cclii (sur 2 col.). - Fig. (stemmata). Tabl. - Errata, p. ccliii. --- Contenu : 1, De translatione antiquissima librorum II et III sive « Ethica vetere » (V), p. xvi-lviii. -- 2, De translatione antiquiore (N), p. lviii-cli : 2.A, De translatione libri I sive « Ethica nova » (Nn), p. lviii-cx. - 2.B, De librorum II-X reliquiis, p. cx-cxxxviii. - 2.C, De transltionis antiquioris interprete, p. cxxxviii-cxlvii. - Appendix, De particulis librorum I et III ab Hermanno Alemanno ex arabico translatis, p. cxlvii-cli. -- 3, De translatione Lincolniensi sive De Libro ethicorum a Roberto Grosseteste translato, p. clii-ccxlvii : 3.A, De Libri ethicorum codicibus, p. clii-clxxi. - 3.B, De translationis Lincolniensis recensione pura (L1), p. clxxi-cci. - 3.C, De translationis Lincolniensis editione minore (L2), p. cci-ccx. - 3.D, De translationis Lincolniensis recensione recognita (R), p. ccxi-ccxlvii.


Commentaire

GAUTHIER, René Antoine - L'Éthique à Nicomaque : introduction, traduction et commentaire. I.1, Introduction par René Antoine Gauthier. Louvain ; Paris : Publications universitaires; Béatrice-Nauwelaerts. 1re éd. : 1958. 2e éd. : 1970, [359] p. Coll. « Aristote : traductions et études » [1109] ->1129

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette publication, cf. R. A. Gauthier et J. Y. Jolif, n° 1129. Étude en français. - Notes. Supplément bibliogr., p. 315-334. Indices, p. 335-354. - Tabl. - Fig. (stemma). --- Contenu du volume: 1, L'Éthique à Nicomaque dans la vie d'Aristote et le développement de sa pensée, p. 5-62 : Les sources de la biographie d'Aristote, p. 5-10. - Phase initiale : l'idéalisme et la transcendance de l'âme, p. 10-29. - Phase intermédiaire : l'instrumentisme mécaniste, p. 30-54. - Phase ultime : l'application à l'âme humaine de la théorie hylémorphiste et la transcendance de l'intellect, p. 54-62. -- 2, La composition et l'édition de l'Éthique à Nicomaque, p. 63-89. -- 3, L'exégèse de l'Éthique à Nicomaque : essai d'histoire littéraire, p. 91-240 : L'Éthique à Nicomaque dans l'Antiquité, p. 91-107. - L'Éthique à Nicomaque dans le Moyen âge arabe, p. 107-111. - L'Éthique à Nicomaque dans le Moyen âge latin, p. 111-146. - L'Éthique à Nicomaque et la Renaissance, p. 147-159. - L'Éthique à Nicomaque au XVIe siècle, p. 159-202. - L'Éthique à Nicomaque au XVIIe siècle, p. 202-232. - L'Éthique à Nicomaque au XVIIIe siècle, p. 232-235. - L'exégèse moderne, p. 235-240. -- 4, L'exégèse de l'Éthique à Nicomaque : thèmes de la morale « aristotélicienne », p. 241-299. -- 5, Le texte de l'Éthique à Nicomaque, p. 301-314.


Commentaire

GAUTHIER, René Antoine - L'Éthique à Nicomaque : introduction, traduction et commentaire. 2, Commentaire. 1, Livres I-V / par René Antoine Gauthier et Jean Yves Jolif. Louvain ; Paris : Publications universitaires; Béatrice-Nauwelaerts. 1re éd. : 1959. 2e éd. : 1970, [i]-434 p. Coll. « Aristote : traductions et études » [1110] ->1129

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette publication, cf. R. A. Gauthier et J. Y. Jolif, n° 1129. - Commentaire des livres II, V et VII (ch. 1-11) : J. Y. Jolif ; R. A. Gauthier a commenté le reste de l'ouvrage d'Aristote. Commentaire en français.


Commentaire

GAUTHIER, René Antoine - L'Éthique à Nicomaque : introduction, traduction et commentaire. 2, Commentaire. 2, Livres VI-X / par René Antoine Gauthier et Jean Yves Jolif. Louvain ; Paris : Publications universitaires; Béatrice-Nauwelaerts. 1re éd. : 1959. 2e éd. : 1970, p. [435]-986. Coll. « Aristote : traductions et études » [1111] ->1129

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette publication, cf. R. A. Gauthier et J. Y. Jolif, n° 1129. - Traduction des livres II, V et VII (ch. 1-11) : J. Y. Jolif ; R. A. Gauthier a traduit le reste de l'ouvrage d'Aristote. Commentaire en français. - Bibliogr. p. 917-940. Indices, p. 941-986 (sur 2 à 3 col.). - Table des manuscrits de l'Éthique à Nicomaque cités dans le commentaire, p. 915.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Ethica Nicomachea. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1094-1181 [1113] ->1307

Édit. crit.

BYWATER, Ingram - Aristotelis Ethica Nicomachea / recognovit brevique adnotatione critica instruxit I. Bywater . 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1890. Éd. corr : 1894. Réimpr. : 1970 [...], [viii]-264 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [1114] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. - Voir également, du même auteur : Contributions to the textual criticism of Aristotle's Nicomachean ethics. Oxford, 1892. Texte grec annoté, introduction en latin. - Index, p. 225-264.


Édit. crit.

GAUTHIER, René Antoine; GROSSETESTE, Robert - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea. Fasciculus quartus, Translatio Roberti Grosseteste Lincolniensis sive « Liber ethicorum ». B, Recensio recognita / Renatus Antonius Gauthier. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer, 1973, p. [i]-p. 372-588. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1117] ->1119

Pour une description des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque éditées dans cette collection, voir R. A. Gauthier, n° 1119. Texte latin annoté. - Conspectus siglorum, p. 372-373. - Compendia et notae, p. 374.


Édit. crit.

GAUTHIER, René Antoine; GROSSETESTE, Robert - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea. Fasciculus tertius, Translatio Roberti Grosseteste Lincolniensis sive « Liber ethicorum ». A, Recensio pura / Renatus Antonius Gauthier. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer, 1972, p. [i]-p. 138-370. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1116] ->1119

Pour une description des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque éditées dans cette collection, voir R. A. Gauthier, n° 1119. Texte latin annoté. - Conspectus siglorum, p. 138-139. - Compendia et notae, p. 140.


Édit. crit.

GAUTHIER, René Antoine - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea. Fasciculus secundus, Translatio antiquissima libr. II-III sive « Ethica Vetus » et translationis antiquioris quae supersunt sive « Ethica nova », « Hoferiana », « Borghesiana » / edidit Renatus Antonius Gauthier. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer, 1972, [i]-135 p. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1115] ->1119

Pour une description des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque éditées dans cette collection, voir R. A. Gauthier, n° 1119. Textes latins annotés. --- Contient : 1, Translatio antiquissima librorum II et III sive « Ethica vetus » additis interpretis adnotationibus, p. 2-61 [Conspectus siglorum, p. 2-3. - Compendia et notae, p. 4] : Liber II, p. 5-22. - Liber III, p. 23-48. - Interpretis adnotationes, p. 49-61 [In librum secundum, p. 49-51. - In librum tertium, p. 51-61]. -- 2, Translationis antiquioris quae supersunt : 2.A, Liber I sive « Ethica nova », p. 64-95 [Conspectus siglorum, p. 64]. - 2.B, Librorum II-X reliquiae sive « Ethica Hofferiana », « Borghesiana », etc., p. 98-124 [Conspectus siglorum, p. 98]. -- Appendix, Particulae librorum I et III ab Hermanno Alamanno ex arabico translate, p. 125-135 [Conspectus siglorum, p. 125].


Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst; APELT, Otto - Aristotelis Opera. 9, Ethica Nicomachea / recognovit Franciscus Susemihl ; editio [altera, puis] tertia curavit Otto Apelt. 1re éd. (par F. Susemihl seul) : Leipzig : Teubner, 1880, xx-280 p. Coll. « Biblioteca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana ». Réimpr. : 1882, 1887. 2e éd. : 1903, xxix-280 p. 3e éd. : 1912, [xxx]-279 p. [1118]

3e éd. : Texte grec annoté. - Bibliogr. p. xiii-xxix. Sigla, p. xxx. Index, p. 246-277. - Appendix, Loci Ethicorum Nicomacheorum, qui in eodemopere citantur, sunt hi, p. 277-279.


Édit. et comment.

GAUTHIER, René Antoine - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea / Renatus Antonius Gauthier. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer. 5 fasc. : 1974, 1972, 1972, 1973, 1973 ; [ccliii], [i]-135, [i]-p. 138-370, p. [i]-p. 372-588, p. [i]-p. 591-751. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1119] ->10

Pour une description sommaire du titre d'ensemble, voir G. Lacombe, L. Minio-Paluello et G. Verbeke, n° 10. - Sur l'utilité des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque pour l'établissement du texte, voir R. A. Gauthier et J. Y. Jolif, L'éthique à Nicomaque. 1.1, Introduction [...], référencée dans ce répertoire, p. 111-122 et 125-128. Textes latins annotés, étude en latin.


Édit. et comment.

RAMSAUER, Gottfried; SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - Nicomachean ethics / Aristotle ; edited with a commentary by G. Ramsauer [= Aristotelis Ethica Nicomachea edidit et commentario continuo instruxit G. Ramsauer ; adiecta est Francisci Susemihlii ad editorem epistola critica]. 1re éd. : Leipzig : Teubner, 1878. Réimpr. : New York ; Londres : Garland, 1987, viii-740 p. Coll. « Greek and roman philosophy », 2 [1120] ->1118

Le titre en anglais a été ajouté lors de la réimpression. - Depuis, F. Susemihl a proposé chez Teubner une nouvelle édition de l'Éthique à Nicomaque (voir F. Susemihl, n° 1118. Texte grec annoté, avec notes de commentaire en latin sous-jacentes, p. 1-730. Introduction en latin. - Tabl. - Schémas. - Contient également : Fr. Susemihl ad editorem epistula critica, p. 730-740.


Édit. et trad.

AKASOY, Anna A.; FIDORA, Alexander; DUNLOP, Douglas Morton - The arabic version of the Nicomachean Ethics / edited by Anna A. Akasoy and Alexander Fidora ; with an introduction and annotated translation by Douglas M. Dunlop. Leiden ; Boston : Brill, 2005, xv-619 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 17 [1121]

Édition d'une traduction arabe fondée sur deux manuscrits de Fez : Qarawîyîn L 2508/80 et L 3043/80. Ils ont été découverts par A. J. Arberry et D. M. Dunlop. De fait, ces deux manuscrits n'en auraient initialement formé qu'un et dateraient du XIIIe s. La traduction remonterait au IXe ou Xe siècle (Ishaq ibn Hunain ?) ; elle diverge de celle éditée par A. Badawi en 1979. - La détérioration des mss. a obligé les éditeurs à se fonder sur la traduction de D. M. Dunlop pour reconstruire les passages endommagés. Voir la préface. - Voir aussi : D. M. Dunlop, « The Nicomachean Ethics in arabic, books I-VI », Oriens, 15 (1962), p. 18-34. - Sur l'insertion d'un Livre VII additionnel, voir les p. 4-5. Texte arabe annoté, traduction anglaise en regard, p. 112-583. - Notes. Bibliogr. de travaux de Douglas M. Dunlop p. xii-xv. Bibliogr. p. 585-592. Index, p. 617-619 (sur 2 col.). - Graeco-arabic glossary, p. 593-610. Reversed glossary, p. 611-616. - L'introduction relate notamment la tradition arabe de L'Éthique à Nicomaque et analyse les divergences avec le texte grec tel qu'il nous est parvenu.


Édit. et trad.

GIGON, Olof; NICKEL, Rainer - Die Nikomachische Ethik : griechisch-deutsch / Aristoteles ; übersetzt von Olof Gigon ; neu herausgegeben von Rainer Nickel. Düsseldorf ; Zürich : Artemis und Winkler, 2001, 558 p. Coll. « Sammlung Tusculum ». « 2e éd. » : 2007 [1122] ->1118

Suit principalement l'édition de F. Susemihl, n° 1118. Texte grec, traduction allemande en regard, notes de commentaire en allemand, p. 475-531. - Bibliogr. p. 550-551. Index, p. 552-558.


Édit. et trad.

NATALI, Carlo - Etica Nicomachea / Aristotele ; traduzione, introduzione e note di Carlo Natali. 1re éd. : Rome : Laterza, 1999. « 7e éd. » [réimpr.) : 2010, [xix]-556 p. Coll. « Economica Laterza : classici della filosofia con testo a fronte », 167 [1123] ->1118

Reproduit et utilise le texte édité par F. Susemihl, revu O. Apelt, n° 1118. Texte grec annoté, traduction italienne en regard, p. 2-449, notes de commentaire en italien, p. 451-550. - Bibliogr. p. 551-556. - Cronologia della vita e delle opere di Aristotele, p. xii-xiv.


Édit. et trad.

RACKHAM, Harris - The Nicomachean ethics / Aristotle ; with an englih translation by H. Rackham. 1re éd.: Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press, 1926. Éd. révisée: 1934. Réimpr. : 1939, [...]. Éd. mise à jour : 1990, xxxiv-[650] p. Réimpr. : 2003. Coll. « The Loeb classical library », 73 [1124] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble de édiitons-traductions parues dans la collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit principalement le texte de l'édition d'I. Bekker, Ethica Nicomachea, dans Aristotelis opera, vol. 2, p. 1094-1181 (référencé dans ce répertoire). Éd. mise à jour : Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Bibliogr. p. xxxiii-xxxiv [by « G. P. G.]. Index, p. 645-650 (sur 2 col.).


Index, concord., lexique

GAUTHIER, René Antoine - Aristoteles latinus. 26. 1-3, Ethica Nicomachea. Fasciculus quintus, Indices verborum / confecit Renatus Antonius Gauthier. Leiden ; Bruxelles : Brill ; Desclée de Brouwer, 1973, p. [i]-p. 591-751. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1125] ->1119

Pour une description des traductions latines de l'Éthique à Nicomaque éditées dans cette collection, voir R. A. Gauthier, n° 1119. Comprend (sur 2 col.) : Index latino-graecus translationum, p. 591-691. - Index graeco-latinus translationum, p. 692-735. - Index adnotationum, p. 736-751.


Trad. all.

DIRLMEIER, Franz - Nikomachische Ethik / Aristoteles ; übers. und kommentiert von Franz Dirlmeier. Berlin : Akademie Verlag, 1956, 606 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 6 [1126] ->1313

F. Dirlmeier suit principalement l'édition de Susemihl et de Apelt (Teubner), ainsi que celle de I. Bywater (référencées dans ce répertoire). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 265-606. -- Introduction, p. 245-264 (dont p. 255-264 : bibliographie commentée) .


Trad. angl.

ROSS, William David; BROWN, Lesley - The Nicomachean ethics / Aristotle ; translated by David Ross ; revised with an introduction and notes by Lesley Brown. Oxford : Oxford university press, 2009, xliii-277 p. Coll. « Oxford world's classics » [1128] ->1127

Pour la traduction initiale, peu modifiée, voir W. D. Ross, n° 1127. - De même les précédents réviseurs, J. O. Urmson en 1973, J. L. Ackrill en1980, sont-ils peu intervenus dans la traduction. Je n'ai pu consulter les deux dernières révisions. Je dois ces informations à L. Brown, p. xxx. Traduction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. xxxii-xxxv. Index, p. 271-277. - Schémas.


Trad. angl.

ROSS, William David - Ethica Nicomachea / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1297 [1127] ->1297

Suit principalement le texte de l'édition d'I. Bywater, Aristotelis Ethica Nicomachea [...], référencé dans ce répertoire. - Voir également W. D. Ross et L. Brown, The Nicomachean ethics [...], référencés dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Index [13 pages en fin de traduction].


Trad. et comment.

GAUTHIER, René Antoine; JOLIF, Jean Yves - L'Éthique à Nicomaque : introduction, traduction et commentaire / Aristote ; par René Antoine Gauthier et Jean Yves Jolif. Louvain ; Paris : Publications universitaires; Béatrice-Nauwelaerts. 1re éd. : 1958-1959. 2e éd. : 1970. 2 tomes en 4 vol. : 359, i-319, [i]-434, [551] p. Coll. « Aristote : traductions et études » [1129]

Tome I.2 : « La traduction des livres I, V et VII (ch. 1-11) est l'œuvre du P. Jolif ; le reste est l'œuvre du P. Gauthier [...] ; seules ont été corrigées quelques erreurs qui s'étaient introduites accidentellement dans le texte à la dactylographie ou à l'impression. ». - Tome 2.1 : Pagination pour les deux parties du tome. Et : « Le P. Jolif [... a écrit] le commentaire des livres II, V et VII (ch. 1-11). [...] Cette seconde édition est pratiquement inchangée ; seules ont été corrigées les erreurs typographiques, ainsi qu'un petit nombre d'erreurs matérielles ou d'opinions qui ne nous apparaissaient plus exactes [...]. Cependant des renvois à notre nouvelle introduction permettront au lecteur de se mettre au courant des principaux progrès (ou reculs) de l'exégèse de l'Éthique à Nicomaque en ces dix dernières années. ». Traduction et commentaire en français. -- La 2e éd. contient une introduction nouvelle et des corrections. -- Tome I, première partie : Introduction / par R. A. Gauthier. - Notes. Suppl. bibliogr. (1958-1968) p. 315-334. Indices. - Fig. Tabl. - Table des manuscrits. Addenda et corrigenda p. 359. - Carte et Tabl. h.t. -- Tome I, deuxième partie : Traduction / par R. A. Gauthier et J. Y. Jolif. - Notes. - Texte sur une ou deux colonnes (cas des « ancienne rédaction » et « nouvelle rédaction ». -- Tome II, Commentaire, 1re partie. Livres I-V / par R. A. Gauthier et J. Y. Jolif. - Fig. Tabl. -- Tome II, Commentaire, 2e partie : Livres VI-X / par R. A. Gauthier et J. Y. Jolif. - « Table bibliographique » p. 917-940. Indices. - Fig. Tabl. .


Trad. et comment.

PAKALUK, Michael - Nicomachean ethics. Books VIII and IX / Aristotle ; translated with a commentary by Michael Pakaluk. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1998, xii-239 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1130] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Utilise principalement le texte de l'édition d'I. Bywater, Aristotelis Ethica Nicomachea [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-43, et commentaire, p. 45-227, en anglais. - Bibliogr. p. 230-231. Abbreviations, p. xii. Index, p. 237-239 (sur 2 col.). - Glossaries : Greek-english, p. 232-234 ; English-greek, p. 234-236. -- Appendices : 1, Departures from the OCT [= édition d'I. Bywater], p. 228. - 2, Concordance of EN VIII, IX and EE VII, p. 229.


Trad. et comment.

ROWE, Christopher James; BROADIE, Sarah Waterlow - Nicomachean ethics / Aristotle ; translation (with historical introduction) by Christopher Rowe ; philosophical introduction and commentary by Sarah Broadie. Oxford : Oxford university press, 2002, 468 p. [1131]

Voir également, du même auteur : The Eudemian and Nicomachean Ethics : a study in the development of Aristotle's thought. Cambridge : Cambridge philological society, 1971, 123 p. Coll. « Proceedings of the Cambridge philological society. Supplement », 3. Traduction, p. 95-258, commentaire, p. 261-452, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 457-462 (voir aussi la p. 81). Indices, p. 463-468. - Glossaire, p. 453-455. -- Introduction : Historical introduction, p. 3-7. - Philosophical introduction, p. 9-91.


Trad. et comment.

TAYLOR, Christopher Charles Whiston - Nicomachean Ethics, Books II-IV / Aristotle ; translated with an introduction and commentary by C. C. W. Taylor. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 2006, xxiv-258 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1132] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit le texte édité par I. Bywater, Aristotelis Ethica Nicomachea [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-57, et commentaire, p. 59-237, en anglais. - Bibliogr. p. 239-247. Indices, p. 249-258 (sur 2 col.).


Trad. fr.

BODEUS, Richard - Éthique à Nicomaque / Aristote ; traduction, présentation, notes et bibliographie par Richard Bodéüs. Paris : Flammarion, 2004, 560 p. Coll. « GF », 947 [1133] ->1118

Suit principalement le texte de l'édition de F. Susemihl (avec une révision d'O. Apelt), n° 1118. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 551-560. -- Introduction : L'histoire mouvementée du texte de l'Éthique à Nicomaque, p. 6-14. - L'Éthique à Nicomaque et l'Éthique à Eudème, p. 14-24. - Le plaisir, la vertu et la sagacité, p. 24-35. - La politique, p. 36-44.


Trad. fr.

GAUTHIER, René Antoine; JOLIF, Jean Yves - L'Éthique à Nicomaque : introduction, traduction et commentaire. I.2, Traduction par René Antoine Gauthier et Jean Yves Jolif. Louvain ; Paris : Publications universitaires; Béatrice-Nauwelaerts. 1re éd. : 1958. 2e éd. : 1970, [i]-322 p. Coll. « Aristote : traductions et études » [1134] ->1129

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette publication, cf. R. A. Gauthier et J. Y. Jolif, n° 1129. - Traduction des livres II, V et VII (ch. 1-11) : J. Y. Jolif ; R. A. Gauthier a traduit le reste de l'ouvrage d'Aristote. Traduction en français.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Éthique à Nicomaque / Aristote ; nouvelle traduction avec introduction, notes et index par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1959. Réimpr.: 1972, 539 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1135] ->1320

La traduction suit principalement le texte de l'édition de F. Susemihl-O. Apelt (Leipsig, 1912), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Introduction, p. 7-12. Notes. Bibliogr. 13-29. Index, p. 533-539 .


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Eudemus : Eudème

Jusque récemment, on a attribué à l'Eudème d'Aristote un fragment extrait de l'Épître d'al-Kindi, Sur le discours sur l'âme, résumé des livres d'Aristote et des autres philosophes. A tort : ce fragment provient de la Théologie d'Aristote. A ce sujet, voir l'article de Tiziano Dorandi, « Le traité Sur le sommeil de Cléarque de Soles : catalepsie et immortalité de l'âme », Exemplaria classica, 10 (2006), p. 31-52  : p. 31-44. - Il conviendra donc de corriger cette fausse attribution dans les éditions et traductions antérieures

Édit. crit.

ROSS, William David - Εὔδημος ἢ Περὶ ψυχῆς / Aristoteles. Cf. W. D. Ross, n° 1151, p. 16-23 [1136] ->1151

Édit. crit.

WALZER, Richard R. - Εὔδημος ἢ Περὶ ψυχῆς / Aristoteles. Cf. R. R. Walzer, n° 1152, p. 7-20 [1137] ->1152

Voir également, du même auteur, « Un frammento nuovo di Aristotele », Studi italiani di filologia classica, N. S., 14 (1937), p. 127-137 : Dans un extrait, d'al-Kindi, R. Walzer pense avoir trouvé un fragment d'Aristote. De fait, il s'agirait d'un résumé, dû à un auteur néoplatonicien, qui refléterait plus qu'il ne citerait un chapitre de l'Eudème. - Cependant, voir désormais l'étude de T. Dorandi, « Le traité Sur le sommeil de Cléarque de Soles : catalepsie et immortalité de l'âme », Exemplaria classica, 10 (2006), p. 31-52 : à la suite d'autres chercheurs, T. Dorandi démontre, p. 39-44, que cette attribution n'est pas tenable.


Trad. angl.

ROSS, William David - Eudemus, or On the soul. Cf. W. D. Ross, n° 1196, p. 16-23 [1138] ->1196

Trad. esp.

VALLEJO CAMPOS, Alvaro - Eudemo o Sobre el alma. Cf. A. Vallejo Campos, n° 1197, p. 95-117 [1139] ->1197

Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Magna moralia : Grande morale

Traité lié à l'Éthique à Nicomaque et à l'Éthique à Eudème, et dont seulement deux livres nous sont parvenus. L'authenticité du traité est sujette à caution. Cf., par exemple, R. Bodéus, Le philosophe et la cité. Paris : Les Belles Lettres, 1982, p. 19.

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Magna moralia. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1181-1213 [1203] ->1307

Édit. crit.

SUSEMIHL, Friedrich Franz Karl Ernst - Aristotelis quae feruntur Magna Moralia / recognovit Franciscus Susemihl. Leipzig : Teubner, 1883, xix-126 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1204]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Index, p. 101-124 (sur 2 col.). - Addenda et corrigenda, p. 100. - Appendix, loci Magnorum moralium, qui in eodem opere citantur [...], p. 125-126.


Édit. et trad.

ARMSTRONG, George Cyril - The Magna moralia / [Pseudo-]Aristotle ; translated by G. Cyril Armstrong. Cf. H. Tredennick et G. C. Armstrong, n° 1289, p. 426-685 et 687-688 [1205] ->1289

Suit principalement le texte publié par Fr. Susemihl, référencé dans ce répertoire.


Trad. all.

DIRLMEIER, Franz - Magna Moralia / Aristoteles ; übersetzt von Franz Dirlmeier. Berlin : Akademie Verlag, 1958, 480 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 8 [1206] ->1313

F. Dirlmeier suit principalement l'édition de F. Susemihl (Teubner), référencée dans ce répertoire. Voir néanmoins l'appendice I, p. 476-477 : « Druckfehler im Text der Teubneriana » et « Mangelhafte Notierung von Kᵇ ». - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 149-475. Appendices, p. 476-480. -- Introduction, p. 93-147 : 1. Das Rätsel der drei Ethiken, p. 93-97 / 2. Der Titel der Magna Moralia, p. 97-99 / 3. Antike und byzantinische Zeugnisse über die Magna Moralia, p. 99-110 / 4. Die Magna Moralia in der Zeit der Hochscholastik, p. 110-112 / 5. Die Magna Moralia in der Neuzeit (bis 1798), p. 112-113 / 6. Die wissenschaftliche Erforschung der Magna Moralia 1798-1957 [bibliographie commentée], p. 113-147.


Trad. angl.

STOCK, St. George William Joseph - Magna moralia / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1297 [1207] ->1297

Suit principalement le texte de l'édition de F. F. K. E. Susemihl, référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Indices [6 pages en fin de traduction].


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Historia animalium : Histoire des animaux

Le plus important des écrits biologiques d'Aristote. Il contient neuf ou dix livres. Les éditeurs ne s'accordent pas pour déterminer si c'est une œuvre de la maturité ou de la vieillesse. Cf. A. L. Peck, Aristotle. Parts of animals [...] référencé dans ce répertoire, p. 10-11. Par ailleurs, certains d'entre eux ont considéré les livres VII et IX et, en partie, le livre VIII comme non authentiques. Cf. A. L. Peck, op. cit., p. liv-lvi. Le livre X est généralement considéré comme apocryphe, mais de nombreux éditeurs et traducteurs l'ont conservé dans leurs ouvrages. Cf. A. L. Peck, op. cit., p. lvi-lviii et D. M. Balme, Aristotle. History of animals [...], p. viii, référencés dans ce répertoire

Édit. crit.

BALME, David M.; GOTTHELF, Allan - Historia animalium. Vol. I, Books I-X : Text / Aristotle ; edited by D. M. Balme ; prepared for publication by Allan Gotthelf. Cambridge University Press, 2002, xxiv-628 p. Coll. « Cambridge classical texts and commentaries », 38 [1208] ->1211

Cette édition suit principalement celle de I. Bekker, référencée dans ce répertoire, avec plusieurs modifications et changements. - Voir également l'édition de l'Histoire des animaux (livres VII-X) par D. Balmer, chez Loeb, référencée dans ce répertoire n° 1211. Texte grec annoté. - Préface (par A. Gotthel), p. vii-xxiv. Index (par L. Bodson et A. Gotthelf), p. 514-628. Sigla, p. 50-52. -- Introduction, p. 1-48 : The Greek manuscripts, p. 6-35 / The Aldine « editio princeps », p. 36-38 / Later « variae lectiones », p. 38-40 / The Latin versions, p. 40-48 .


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Historia animalium. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 486-638 [1209] ->1307

Édit. crit.

DITTMEYER, Leonardus - Aristotelis De animalibus historia / textum recognovit Leonardus Dittmeyer. Leipzig : Teubner, 1907, xxvi-467 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1210]

Il se réfère particulièrement à l'édition et traduction de M. Camus, Histoire des animaux d'Aristote, Paris, 1783 et à celle de H. Aubert-Fr. Wimmer, Aristoteles Thierkunde. Kritisch-berichtigter Text, mit deutscher Übersetzung, Leipzig, 1868 . Texte grec annoté, préface en latin, p. v-xxvi : I. De libris subditiciis, p. v-ix. II. De codicibus, p. ix-xvii. III. De versionibus Latinis, p. xvii-xxii. IV. De editionibus, p. xxii-xxvi. - Index (sur deux col.), p. 448-467.


Édit. et trad.

BALME, David M.; GOTTHELF, Allan; GOOLD, Philippa - [Aristotle in twenty-three volumes. 10,] History of animals. Books 7-10 / Aristotle ; edited and translated by D. M. Balme ; prepared for publication by Allan Gotthelf ; [with the collaboration of P. Goold]. Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press, 1991, ix-605. Coll. « The Loeb classical library », 439 [1211] ->1213

Pour la traduction, dans cette collection, de l'Histoire des animaux, cf. A. L. Peck, D. M. Balme et A. Gotthelf, n° 1213. - La mort ayant frappé A. L. Peck, puis D. M. Balme, la publication de ce volume a subi des vicissitudes qu'A. Gotthelf résume p. vii-ix. - A préféré l'ordre suivi par les manuscrits à l'ordre « traditionnel » moderne. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Sigla, p. 51-53. Index (pour les trois volumes, sur deux colonnes), p. 547-605. -Tabl. - Additional notes, p. 540-544. - Appendx, Weights and measures used in Hist. An., p. 545-- Comprend les lives VII à X. -- Introduction [pour les livres I-VI, renvoie aux p. xxxiv-xli du premier volume de traduction de l'Histoire des animaux, édité par A. L. Peck, qui se trouve également dans ce répertoire] : Authenticity and date of HA VII-X, p. 1-21. - Date of HA and its relation to other treatises of Aristotle, p. 21-30. - The text, p. 30-36. - The greek manuscripts, p. 36-42. - Later variae lectiones, p. 43-44. - The latin versions, p. 44-50.


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Histoire des animaux / Aritote ; texte établi et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles Lettres, 3 vol. : 1964, 1968, 1969. [lvii]-181, [i]-168, [i]-191 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 164, 186, 189 [1212] ->1310

P. Louis précise que son édition ne diffère pas sensiblement du texte établi par L. Dittmeyer [référencé dans ce répertoire], sauf sur un point important (p. liv du tome I). - L'index général des traités biologiques d'Aristote se trouve à la fin de l'ouvrage de P. Louis, Marche des animaux ; Mouvement des animaux [...], référencé dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - - Contient : Vol. 1, Livres I-IV. Introduction générale pour l'ensemble des trois tomes, p. vii-lv (I. L'histoire des animaux dans l'œuvre d'Aristote, p. vii-xviii. Objet et composition, p. xviii-xlvi. III. Le texte de l'Histoire des animaux, p. xlvii-lv). Sigles [vii]. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 159-181. - Vol. 2, Livres V-VII. Sigles [i]. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 157-168. - Vol. 3 : Livres VIII-X. Sigles [i]. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 177-191 .


Édit. et trad.

PECK, Arthur Leslie; BALME, David M.; GOTTHELF, Allan - Aristotle in twenty-three volumes. 9, 10, 11, Historia animalium [in three volumes] / Aristotle ; with an english translation by A. L. Peck [et D. M. Balme ; prepared for publication by Allan Gotthelf]. Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press. 3 vol. : 1965, 1970 [réimpr. : 1993] et 1991, cvi-[239], viii-407 p. et ix-605. Coll. « The Loeb classical library », 437, 438 et 439 [1213] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - La traduction est fondée principalement sur l'édition de Dittmeyer (Teubner, 1907) référencée dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. -- A. L. Peck est responsable des deux premiers vlumes : [vol.] I : Books I-III ; [vol. ] II Books IV-VI ; le 3e est éd. et trad. par D. M. Balme (également référencée dans ce répertoire). - Notes. Bibliogr. : vol. I, p. xxxvi-liii (incluant une partie, analytique présente les introducteurs d'Aristote et des chercheurs dont le traducteur a utilisé les ouvrages pour les traités biologiques) et vol. II, p. v. - Figures (vol. I et II). - Tabl. - épliants (graphes) h. t. (vol. II). - Renvoie aux Glossaires de D'Arcy Thompson et à l'article d'Alfred C. Andrews pour l'identification des animaux. - Une partie de l'apparat critique se trouve, sous forme d'extraits confrontant l'éd. Bekker aux autres éditions. -- Le tome I contient en outre : Notes on terminology. -- Le Tome II contient en note (p. 379-382), une description du ms. où apparaît la version arabe de l'Histoire des animaux. - Et, en appendice, « The risings and settins of the stars » et « The attic months ».


Édit. et trad.

PECK, Arthur Leslie - Aristotle in twenty-three volumes. 9-10, History of animals / Aristotle ; with an english translation by A. L Peck. Cambridge (Mass.) ; Londres : Harvard university press. 2 vol. : 1965, 1970 [réimpr. : 1993], civ-[239], viii-409 p. Coll. « The Loeb classical library », 437, 438 [1214] ->1213

Pour la traduction, dans cette collection, de l'Histoire des animaux, cf. A. L. Peck, D. M. Balme et A. Gotthelf, n° 1213. - « I have provided [...] three separate tables of contents, which give increasingly detailed informations, to enable the reader to see the structure of the treatise [...] (p. xci). Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Un index, pour les trois volumes se trouve dans le vol. 3. - Fig. - Sigla, p. ci. --- Comprend : 9, Books I-III. -- Introduction : [analyse des traités biologiques d'Aristote et de leurs relations réciproques], p. vii-xxxiv. - The manuscripts, p. xxxiv-xxxvii. - Printed editions, p. xxxviii-xlii. - Early translations, p. xlii-xliv [renvoie également à sa traduction, Parts of animals [...], référencée dans ce répertoire, p. 39-46]. - Later translations (without text), p. xliv-xlv. - Students to Aristotle's zoology, p. xlv-lv. - Addendum, p. c. - Authenticity, p. lv-lx. - Date of the treatise, p. lx-lxi. - This edition, p. lxi-lxiii. -- Notes on terminology, p. lxiv-xci. -- Tables [of contents] : Scheme of the treatise, p. xcii. - Summary, p. xciv-xcv. - Detail of contents, p. xcvi-cxix. -- Additional notes, p. 237-239... --- 10, Books IV-VI. - Sigla, p. vi. - Tabl. - Graphes sur pl. h. t. - Additional notes, p. 351-382 [comprend notamment des variantes philologiques]. -- Appendices : A, The risings and settings of the stars, p. 383-408. - B, The attic months, p. 409.


Trad. angl.

ROSS, William David; THOMPSON, D'Arcy Wentworth - The works of Aristotle. 4, Historia animalium by D'Arcy Wentworth Thompson / translated under the editorship of J. Smith et W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1910. Réimpr. : [...], 1962, [...], non pag. [1215] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions faites sous la direction de W. D. Ross, voir le n° 1315. - Suit principalement le texte d'I. Bekker, référencé dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. - Errata, p. viii. - List of suggested textuel alterations [2 p.]. - Suivie de 28 p. d'index.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Histoire des animaux. Tomes I et II / Aristote ; nouvelle traduction avec introduction, notes et index par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1957. 2 tomes (pagination continue) : 776 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1216] ->1320

Tricot suit principalement le texte de L. Dittmeyer (Leipzig, 1907) qui est référencé dans ce répertoire. L'authenticité du livre X, souvent contestée, ne l'est pas par Tricot, qui ajoute (p. 33) : « [en] ce qui concerne le livre X [...], nous avons utilisé la version de Scaliger (tome III de l'édition Bekker référencée dans ce répertoire) ainsi que la paraphrase latine d'Albert le Grand ». - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées, cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 35-56. Index, p. 723-768. Vocabulaire technique, p. 769-776 .


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Metaphysica : Métaphysique

Ce traité composite contient des passages qui sont extraits d'autres ouvrages d'Aristote ou sont dus à d'autres auteurs. - C'est pourquoi les chercheurs modernes ne sont pas d'accord sur la place, la date de composition et l'authenticité des livres de la Métaphysique tels qu'ils nous sont parvenus. En conséquence de quoi des éditeurs ont exclu de leur publication certains livres (ainsi, W. D Ross, avec le livre a). - Voir la notice consacrée à cet ouvrage dans DPhA Suppl., p. 224-264 ; et l'introduction dans M.-P. Duminil et A. Jaulin, Aristote, Métaphysique [...], référencée dans ce répertoire

Commentaire

REALE, Giovanni - Metafisica / Aristotele [...]. 3, Sommari e commentario. Pour une description sommaire de l'ensemble de la publication, cf. G. Reale, n° 1237. 1993, 712 p. Coll. « Pubblicazioni del Centro di ricerche di Metafisica. Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 25 [1224] ->1237

Commentaire en italien.


Commentaire

REALE, Giovanni - Metafisica / Aristotele [...]. 1, Saggio introduttivo e indici. Pour une description sommaire de l'ensemble de la publication, cf. G. Reale, n° 1237. 1993. 408 p. Coll. « Pubblicazioni del Centro di ricerche di Metafisica. Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 23 [1223] ->1237

Étude en italien. -- Notes. Bibligr. p. 367-386. Indices, p. 337-366. - Tabl. chronologique d'Aristote, p. 333-335. --- Contenu : Prefazione generale a questa edizione della « Metafisica » di Aristotele, p. 11-38. -- Saggio introduttivo, La metafisica di Aristotele nei suoi concetti-cardine, nella sua struttura e nei suoi rapporti con il pensiero di Platone, p. 41-330 : 1, Genesi del termine « metafisica » e dell'opera aristotelica che porta questo titolo, p. 41-52. - 2, Concetto e finalità della metafisica aristotelica, p. 53-70. - 3, La componente aitiologica : la dottrina delle quatro cause, p. 71-82. - 4, La componente ontologica : la dottrina aristotelica dell'essere, p. 83-109. - 5, La componente usiologica :la polivocità della concezione aristotelica della sostanza, p. 111-138. - 6, La componente teologica : esistenza e natura della sostanza soprasensibile, p. 139-152. - 7, Breve analisi dei singoli libri della « Metafisica », p. 153-190. - 8, Come vanno comprese le complesse posizioni assunte da Aristotele nei confronti del pensiero dei predecessori e soprattutto di Platone e degli academici, p. 191-214. - 9, Le informazioni forniteci da Aristotele nella « Metafisica » sulle platoniche « dottrine non scritte », loro credibilità storica e loro influssi teoretici, p. 215-252. - 10, Ruolo determinante delle polemiche con Platone e coi platonici nella costruzione e nell'impianto della « Metafisica » di Aristotele, p. 253-280. - 11, Tangenze strutturali, malgrado le cospicue differenze, fra il sistema metafisico aristotelico e quello platonico, p. 281-301. - 12, Novità paradigmatica del concetto aristotelico di metafisica e sua dimensione epocale, p. 303-321. - Conclusioni, Perché il pensiero umano non può fare a meno della metafisica, p. 323-330.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Metaphysica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 980-1093 [1225] ->1307

Édit. crit.

CHRIST, Wilhelm von - Aristotelis Metaphysica / recognovit W. Christ. Nova impressio correctior : Leipzig : B. G. Teubner, 1895, xx-330 p. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1226]

Texte grec annoté. - Index, p. 316-330.


Édit. crit.

FAZZO, Silvia - Il libro "Lamba" della "Metafisica" di Aristotele / Silvia Fazzo . Naples : Bibliopolis ; 2012, 308 p. Coll. "Elenchos. Collani di testi e studi sul pensiero antico", 61. 1 [1227]

Cette édition est la première à prendre en compte une série de manuscrits originaux, étudiés de manière directe et exhaustive, choisis selon le « stemma codicum » de l'œuvre, établi par Harlfinger (1979) et réexaminé par S. Fazzo (« Lo stemma codicum dei libri Kappa e Lambda della Metafisica: una revisione necessaria », AEVUM, 2, 2010, p. 339-359) . Édition critique avec introduction et notes. - Préface, p. 11-32 : Un progetto editoriale come ponte fra passato e fututo / Recensione dei codici e criteri editorialo : una prima sintesi / Elementi innovativi qi quasta nuova edizione. - - Introduction, p. 35-165 : 1. Breve storia editoriale della Metafisica in età moderna con particolare riferimento al ruolo del codice Aᴮ, p. 35-110 / 2. Verso una nuova edizione: selezione stemmatica dei testimoni e risconstruzione dell' "usus scribendi", p. 110-154 / 3. La presente edizione, p. 154-165. Note sulla costituzione del testo, p. 215-308 .


Édit. crit.

JAEGER, Werner Wilhelm - Aristotelis Metaphysica / recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. Jaeger. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1957. Réimpr. 1960, [...] 1988. xxii-312 p. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford classical texts »] [1228] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Conspectus siglorum, p. xxii. Index, p. 311-312 (sur deux colonnes).


Édit. et comment.

MADIGAN, Arthur - Metaphysics, Book B and Book K 1-2 / Aristotle ; translated with a commentary by Arthur Madigan. Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon Press), 1999, xl-185 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1229] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de W. D. Ross, Aristotle's Metaphysics [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-22, commentaire, p. 23-159, en anglais. - Bibliogr. p. 166-171. References and abbreviations, p. x-xi. Indices, p. 179-185. - Glossaires [greek-english, english-greek], p. 172-178. - Notes on the text and translation, p. 160-165. -- Introduction, p. xiii-xl : In what sense is B dialectical ?, p. xvi-xix. - In what sense is B aporetic ?, p. xix-xxii. - In what sense is B preliminary ?, p. xxii-xxvii. - B in the context of Aristotle's development, p. xxvii-xxxiii. - B as a program for the Metaphysics, p. xxxiii-xxxviii. - Note on K 1-2, p. xxxviii-xl.


Édit. et comment.

ROSS, William David - ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΤΑ ΜΕΤΑ ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ = Aristotle's Metaphysics / a revised text with introduction and commentary by W. D. Ross. Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1924, 2 vol., clxvi-366 et 528 p. Réimpr. : 1948 [...]. Réimpr. with corr. : 1953. 4e éd. : 1970. Réimpr. : [...] 1981 [1230]

Texte grec annoté, introduction et commentaire en anglais. Texte sur une à deux colonnes. - Notes. Schémas. --- Le volume 1 contient l'introduction, p. xiii-clvi, le texte, p. [1-113] (non numérotées), et le commentaire, p. 114-366, de Métaphysique Α à Ε. -- Contient également : Bibliogr. p. ix-xii. -- Introduction : 1, The structure of Metaphysics, p. xiii-xxxiii. - 2, Socrates, Plato, and the platonists, p. xxxiii-lxxvi. - 3, Aristotle's Metaphysical doctrine, p. lxxvi-cxxx. - 4, Aristotle's theology, p. cxxx-cliv. - 5, The text of the Metaphysics, p. clv-clxvi. --- Le volume 2 contient le texte, p. [1-158] (non numérotées), et le commentaire, p. 159-500, de Métaphysique Ζ à Ν. -- Contient également : Indices, p. 501-528 (y compris un index de l'introduction et du commentaire, p. 527-528).


Édit. et trad.

REALE, Giovanni - Metafisica / Aristotele [...]. 2, Testo greco con traduzione a fronte. Pour une description sommaire de l'ensemble de la publication, cf. G. Reale, n° 1237. 1993, xiii-706 p. Coll. « Pubblicazioni del Centro di ricerche di Metafisica. Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 24 [1231] ->1237

Suit principalement le texte de l'édition de W. D. Ross, référencée dans ce répertoire. Texte grec, traduction italienne en regard.


Édit. et trad.

TREDENNICK, Hugh - Aristotle in twenty-three volumes. 17-18, The metaphysics / Aristotle ; with an english translation by Hugh Tredennick. Cf. H. Tredennick et G. C. Armstrong, n° 1289, vol. 17, vol. 18, p. 2-320 [1232] ->1289

Édit., trad., comm.

CASSIN, Barbara; NARCY, Michel - La décision du sens : le livre Gamma de la Métaphysique d'Aristote / introduction, texte, traduction et commentaire par Barbara Cassin et Michel Narcy. Paris : Vrin, 1989, 296 p. Coll. « Histoire des Doctrines de l'Antiquité Classique », 13 [1233]

Texte grec annoté, traduction française en regard suivis d'un commentaire en français, introduction en français. - Notes. Bibliogr. p. 289-296. Indices. - Tabl. Schémas.


Édit., trad., comm.

DETEL, Wolfgang; WILDBERGER, Jula - Metaphysik. Bücher VII-VIII : griechisch-deutsch / Aristoteles ; aus dem Griechischen von Wolfgang Detel ; unter Mitarbeit von Jula Wildberger ; Kommentar von Wolfgang Detel. Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2009, 779 p. Coll. « Suhrkamp Studienbibliothek. Text und Kommentar », 17 [1234]

Texte établi à partir des éditions de W. D. Ross, W. Jaeger, M. Frede et G. Patzig, référencées dans ce répertoire. Texte grec, traduction allemande en regard, p. 10-139, introduction et étude en allemand, p. 149-724, Stellenkommentar, p. 725-736. Bibliogr. p. 749-758. Indices, p. 759-779 (sur 2 col.). - Fig. - Glossaire, p. 736-746. - Biographischer Abriss und Zeittafel, p. 747-748. -- Étude, p. 143-724 : 1, Einleitung, p. 149-156. - 2, Historische Einführung, p. 157-172. - 3, Die Substanztheorie in Metaphysik VII-VIII, p. 173-202. - 4, Positionen der Forschung, p. 203-242. - 5, Präsentation des Textes, p. 243-654. - 6, Rezeptionsgeschichte, p. 655-724.


Édit., trad., comm.

FREDE, Michael; PATZIG, Günther - Metaphysik Z / Aristoteles ; Text, Übersetzung und Kommentar von Michael Frede und Günther Patzig. Münich : Beck, 1988. 2 vol. : 121, [346] p. [1235]

Contient : 1, Einleitung, Text und Übersetzung. - Texte grec, traduction allemande en regard. -- 2, Kommentar. - Bibliogr. p. 327-330. Indices, p. 331-346 (sur 2 col.).


Édit., trad., comm.

LAKS, André - « Aristote, Métaphysique Lambda 7 : une présentation ». dans : Histoire, doxographie, vérité : études sur Aristote, Théophraste et la philosophie présocratique. Louvain-la-Neuve ; Paris ; Dudley, Ma : Peeters, 2007, xii-294 p. Coll. « Aristote : traductions et études », xii-294 p. : p. 83-131 [1236]

Version modifiée de : « Metaphysics Lambda 7 », dans : M. Frede and D. Charles (éd.), Aristotle's Metaphysics Lambda : Symposium Aristotelicum, Oxford 2000, p. 207-243. - « Les écarts par rapport aux éditions de référence (Ross et Jaeger) [sont] justifiés dans le cours du commentaire. » (n. 4, p. 84). Texte grec, avec traduction et commentaire en français. - Notes. Bibliogr. générale de l'ouvrage, p. 267-281. Note additionnelle sur le texte de 1072b4-7 [= note philologique]. - En appendice : Le texte de Métaphysique, Lambda 7, p. 129-131 [= texte grec en continu, tel qu'il « reflète les choix et suggestions défendus dans le commentaire. » (n. 108, p. 129).


Édit., trad., comm.

REALE, Giovanni; RADICE, Roberto - Metafisica / Aristotele ; saggio introduttivo, testo greco con traduzione a fronte e commentario a cura di Giovanni Reale. Edizione maggiore : Naples : Loffredo, 2 vol., 1968. Réimpr. : 1978. Edizione maggiore rinnovata : Milan : Vita e Pensiero, 3 vol., 1993. Coll. « Pubblicazioni del Centro di ricerche di Metafisica. Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 23-25. « Nouv. » éd. : Milan : Bompiani, 2004, cccii-1 420 p. Coll. « Il pensiero occidentale » [1237]

Suit principalement le texte de l'edition de W. D. Ross, référencé dans ce répertoire. - Description faite sur l'editio maior de 1993. - Voir également : J. E. Annas, Interpretazione dei libri M - N della Metafisica di Aristotele [...], référencé dans ce répertoire. Étude en italien ; texte grec annoté, traduction italienne en regard ; commentaire en italien. -- Comprend : 1, Saggio introduttivo e indici ; 2, Testo greco con traduzione a fronte ; 3, Sommari e commentario.


Édit., trad., comm.

SEIDL, Horst; BONITZ, Hermann; CHRIST, Wilhelm von - Aristoteles' Metaphysik / in der Übersetzung von Hermann Bonitz ; neu bearbeitet, mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Horst Seidl ; griechischer Text in der Edition von Wilhelm Christ. Hambourg : F. Meiner. 2 vol. : 1978 et 1980, lxviii-429 p. et xxxii-627 p. Coll. « Philosophische Bibliothek », 307 et 308 [1238] ->1226

La séquence 1024b, 34-1025a, 23 Bekker est mal placée, entre les p. xxx et xxxii. Les p. 609-610 sont placées à la fin du vol. - Reproduit l'édition de W. Christ, n° 1226 ; et la traduction d'H. Bonitz : Metaphysik / Aristoteles ; uebersetzt von Hermann Bonitz ; aus dem Nachlass hrsg. von Eduard Wellmann. Berlin : Reimer, 1890, iv-321 p. [nouv. éd. : Metaphysik / übersetzt von Hermann Bonitz \<ed. Wellmann\> ; Mit Gliederungen, Register und Bibliographie hrsg. von Héctor Carvallo und Ernesto Grassi. [Reinbeck b. Hamburg,] : Rowohlt, 1966, 366 p. Coll. « Rowohlts Klassiker der Literatur und der Wissenschaft. Griechische Literatur », 205/208 (Bibliogr. p. 354-360)]. Texte grec annoté, traduction allemande en regard ; commentaire en allemand. - Notes. ---- Comprend : Vol. 1, Bücher I (A)-VI (E). - Texte et traduction, p. 2-263 ; commentaire, p. 265-429. - Bibliogr. p. lxv-lxviii. -- Introduction : 1, Inhaltübersicht über die vierzehn « Metaphysik » Bücher, p. xi-xxi. - 2, Zu einigen mehrdeutigen Begriffen in Aristoteles' « Metaphysik » : οὐσία (Wesen : Substanz, Wesenheit), ὑποκείμενον (Zugrundeliegendes : Subjekt, Substrat), εἶδος (Art, Form), Χωριστόν (abtrennbar : selbständig, transzendent), p. xxi-xxxi. - 3, Zu Aristoteles Begriff τὸ τί ἧν εἶναι (Sosein, Wesenheit), p. xxxi-xxxvi. - 4, Die wissenschafts-theoretische Grundlage der aristotelischen « Metaphysik » : zum Begriff τὸ ὄν ἧ ὄν, p. xxxvi-xlv. - 5, Bemerkungen zur « Metaphysik »-Interpretation heute, p. xlv-lxiv. --- Aristoteles' Metaphysik. 2, Bücher VII (Z)-XIV (N). - Texte et traduction, p. 2-371 ; commentaire, p. 373-603. - Index, p. 605-627 (sur 2 colonnes).


Trad. angl.

ROSS, William David - The works of Aristotle. 8, Metaphysica / translated into english under the editorship of W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon press), 1908. 2e éd. : 1928. Réimpr. : [...], 1963, [...], xv-non pag. [1239] ->1315

Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions faites sous la direction de W. D. Ross, voir le n° 1315. - Suit principalement le texte de l'édition de W. von Christ, Aristotelis Metaphysica [...], référencée dans ce répertoire. Traduction en anglais. - Notes. Index. [12 pages en fin de volume].


Trad. angl.

STOCK, St. George William Joseph - Ethica Nicomachea / Aristotle. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1297 [1240] ->1297

Traduction en anglais. - Index .


Trad. et comment.

ANNAS, Julia E. - Aristotle's Metaphysics. Books M and N / translated with introduction and notes by Julia Annas. Londres : Oxford Univ. press (Clarendon Press), 1976, 227 p. Coll. « Clarendon Aristotle Series » [1241] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Cet ouvrage a été traduit en italien (Cf. J. Annas, Interpretazione dei libri M - N della Metafisica di Aristotele [...], référencé dans ce répertoire). - Suit principalement le texte de l'édition de W. jaeger, Aristotelis Metaphysica [...], id. Traduction, p. 91-130 [M, p. 91-115 ; N, p. 116-130], commentaire, p. 136-219 [M, p. 136-192 ; N, p. 193-219], en anglais. -Notes. Bibliogr. p. 220-222. Indices, p. 225-227. - Schémas. - Glossaire, p. 223. - Liste des désaccords avec l'édition de W. Jaeger, p. 133-135. - Contient également : « The relation of M 4-5 to A 6 and A 9 », p. 131-132. -- Introduction, p. 1--90 : 1, Plato's philosophy of mathematics, p. 3-26. - 2, Aristotle's philosophy of mathematics, p. 26-41. - 3, Plato, the Academy, and Aristotleon the foundations of mathematics, p. 41-77. - 4, The structure of M-N, p. 78-90 [dont Jaeger's theory about the structure of M-N, avec discussion sur cette position].


Trad. et comment.

BERTI, Enrico - Métaphysique, Livre Epsilon / Aristote ; introduction, traduction et commentaire par Enrico Berti. Paris : Librairie philosophique J. Vrin, 239 p. Coll. "Bibliothèque des textes philosophiques", série "La Métaphysique d'Aristote" [1242] ->1243

Voir les notes de l'auteur, p. 56-60, où on trouve aussi les renseignements suivants : Le texte grec utilisé est celui de l'édition de Jaeger (Aristotelis Metaphysica, Oxford, 1963 [référencée dans ce Répertoire]). La traduction est très traditionnelle, au sens où elle garde les traductions traditionnelles des expressions techniques d'Aristote. L'auteur a tenu compte des deux traductions françaises les plus répandues [référencées dans ce Répertoire] : celle de Tricot et celle de Duminil et Jaulin. Traduction en français, p. 65-76. - Introduction, p. 7-61 : Le caractère du livre E et sa place dans la Métaphysique / Le problème de l'authenticité / La différence entre la science de l'être en tant qu'être et les autres sciences (chap. 1) / L'être par accident et sa cause (chap. 2-3) / L'être comme vrai (chap. 4) / Le rapport avec Metaph. K 7-8 et Θ 10 / Note sur la fortune du livre E / Note sur le texte, la traduction et le commentaire. - Bibliogr. p. 205-223. - Glossaires (grec-français et français-grec), p. 227-230. - Index locorum, p. 231-233, Index Nominum, p. 235-238. - - Commentaire, p. 79-204.


Trad. et comment.

BODEUS, Richard; STEVENS, Annick - Métaphysique, Livre Delta / Aristote ; introduction, traduction et commentaire par Richard Bodéüs et Annick Stevens. Paris : Librairie philosophique J. Vrin, 240 p. Coll. "Bibliothèque des textes philosophiques", série "La Métaphysique d'Aristote" [1243] ->1242

Voir la note des auteurs, p. 21 : "Au lieu de présenter de manière brute une traduction du texte grec [...], nous l'avons systématiquement scindé, d'après le sens, en courts paragraphes, précédés chacun d'un titre et d'un sous-titre de notre cru. [...] A la fin, en guise de conclusion et de synthèse, nous avons réservé un exposé qui fait état des différentes sortes de distinctions que propose Aristote dans l'ensemble de Δ. " La traduction se base sur le texte aristotélicien des éditions suivantes (référencées dans ce Répertoire) : I. Bekker, Aristotelis Opera, Berlin, 1831 / W. Christ, Aristotelis Metaphysica, Leipzig, 1934 / W.D. Ross, Aristotle's Metaphysics, Oxford, 1953 / W. Jaeger, Aristotelis Metaphysica, Oxford, 1957. Traduction en français, p. 25-75. - Introduction, p. 7-21. - Bibliogr. p. 22. - - Commentaire, p. 79-211. - - Analyse et synthèse des acceptions multiples (I. Les distinctions polysémiques, II. Les distinctions dichotomiques), p. 213-232.


Trad. et comment.

BOSTOCK, David - Metaphysics. Books Ζ and Η / Aristotle ; translated with a commentary by David Bostock. Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon press), 1994. Réimpr. : 1995, 1997, xii-301 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1244] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de l'édition de W. D. Ross, Aristotle's Metaphysics [...], référencé dans ce répertoire. Voir cependant les p. xi-xii. Traduction, p. 1-40, commentaire, p. 41-290, en anglais. - Bibliogr. p. 291-294. Glossaire, p. 295. Indices, p. 297-301.


Trad. et comment.

CENTRONE, Bruno - Il libro Iota (X) della Metafisica di Aristotle / a cura di Bruno Centrone. Sankt Augustrin : Academia Verlag, 2005, 228 p.Coll. « International Aristotle studies », 4 [1245]

La traduction suit principalement l'édition de W. D. Ross, 1924. Traduction en italien, p. 9-35. - Notes. Bibliogr. p. 205-212. Indices. - Contient les études suivantes : Bruno Centrone, « Introduzione al libro Iota », p. 37-64 (1, Problemi di composizione e di datazione. 2, La teoria dell'uno in Iota). -- Enrico Berti, « Aristotele, Metaphysica Iota 1-2 : univocità o multivocità dell'uno ? », p. 65-74. -- Paolo Fait, « L'identico, l'uguale e il simile nella filosofia prima : una lettura di Iota 3 », p. 75-95. -- Mauro Mariani, « Identità e indiscernibili in Aristotele », p. 97-116. -- Elisabetta Cattanei, « Quale matematica per Iota ? L'antitesi dell'uguale al grande e al piccolo e il possibile retroterra matematico di Iota 5 », p. 117-138. -- Laura M. Castelli, « Metaphysica Iota 6 : alcuni aspetti dell'opposizione uno/molti », p. 139-156. -- Riccardo Chiaradonna, « I contrari e i termini intermidi (Metaphysica Iota 7) », p. 157-169. -- Diana Quarantotto, « Metaphysica 8-9 : le cose diverse per specie e lo status dei principi », p. 171-186. -- Francesco Fronterotta, « Corruttibile e incorruttibile : l'argumento di Metaphysica 10 nella critica di Aristotele alla teoria platonica delle Idee », p. 187-203.


Trad. et comment.

KIRWAN, Christopher - Metaphysics. Books Γ, Δ, and Ε / Aristotle ; translated with notes by Christopher Kirwan. 1re éd. : Oxford ; New York : Oxford University Press (Clarendon Press), 1971, vi-206 p. Réimpr. : 1980, 1984. 2e éd., corr. et augm. : 1993, vi-254 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1246] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de W. Jaeger, Aristotelis Metaphysica [...], référencé dans ce répertoire. 1re éd. : traduction, p. 1-73, notes de commentaire, p. 75-200, en anglais. - Bibliogr. p. 201-202. Glossaire, p. 203-204. Index, p. 205-206. - Schémas. --- 2e éd. : traduction, p. 1-73 (Γ, p. 1-26 ; Δ, p. 27-65 ; Ε, p. 66-73), notes de commentaire, p. 75- (Γ, p. 75-121 ; Δ, p. 122-182 ; Ε, p. 183-200). - Bibliogr. p. 227-238. Glossaire, p. 239-240. Indices, p. 241-254 (ces deux derniers sur 2 col.). -- Further comments (1992) : Γ 1, Ε 1 : metaphysics, p.201-203. - Γ 4 : contradiction, p. 203-208. - Δ 6, 9 ; Ε 2 : identity, p. 208-214. - Γ 7, Ε 2 : being, p. 214-217. - Δ 30 : coincidence, p. 217-222. - Ε 3 : determinism, p. 222-225.


Trad. et comment.

MAKIN, Stephen - Metaphysics. Book θ/ Aristotle ; translated with an introduction and commentary by Stephen Makin. Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon press), 2006, xlii-289 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1247] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de l'édition de W. D. Ross, Aristotle's Metaphysics [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-15, commentaire, p. 17-269, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 274-279. Indices, p. 281-289- Fig. - Liste des désaccords avec l'édition de W. D. Ross et indication des divergences entre celle-ci et celle de W. Jaeger, p. 271-273.


Trad. fr.

DUMINIL, Marie-Paule; JAULIN, Annick - Métaphysique / Aristote ; introduction, traduction, notes, bibliographie et index par Marie-Paule Duminil et Annick Jaulin. Paris : Flammarion, 2008, 495 p. Coll. « GF », 1347 [1248] ->1230

Suit principalement le texte de W. D. Ross, n° 1230. Traduction en français. - Notes. Bibliogr., p. 469-472. Index, p. 473-495 (sur deux colonnes). - Liste des écarts avec l'édition de W. D. Ross, p. 65-67. --- Principales articulations de l'introduction : Les traités métaphysiques et la Métaphysique : un texte composite, une unité thématique, p. 7-12. - L'objet des traités et la métaphysique, p. 12-16. - Sagesse, science de l'être en tant qu'être, philosophie première, p. 16-39. - La forme et les moteurs, p. 39-44. - Le contenu des traités, p. 44-50. -- Texte et traduction : Pourquoi une nouvelle traduction de la Métaphysique, p. 50-51. - Principes de traduction, p. 52-60.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - La métaphysique. Tomes I et II / Aristote ; nouvelle édition entièrement refondue, avec commentaire par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1933. 2ème éd. : 1953. Réimpr. : 1970. 2 tomes, lviii-877 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1249] ->1320

La traduction suit l'édition de W. Christ (Leipzig, 1898) tout en adoptant pour certains passages des leçons différentes choisies notamment parmi celles qui ont été proposées par W. D. Ross ; ces deux ouvrages sont référencés dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées, cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Introduction générale (p. v-xliii). Notes. - - - Contient : Tome 1, Traduction des livres A-Z. - Recension des anciens commentaires et éditions p. xiv-xv. - En note 2, p. xli-xlii, liste des éditions ou trad. des traités d'Aristote d'où sont extraites les citations. - Bibliogr. p. xlv-lviii. - - Tome 2 (la pagination continue celle du tome I) : Trad. des livres H-N. Index, p. 845-870. Vocabulaire technique, p. 871-877 .


Trad. ital.

ANNAS, Julia E.; REALE, Giovanni; CATTANEI, Elisabetta - Interpretazione dei libri M - N della Metafisica di Aristotele : la filosofia della matematica in Platone e Aristotele / Aristotele ; Julia E. Annas ; traduzione di Elisabetta Cattanei. Introduzione e traduzione dei libri M - N della Metafisica di Aristotele di Giovanni Reale. Milan : Vita e Pensiero, 1992, 384 p. Coll. « Temi metafisici e problemi del pensiero antico. Studi e testi », 18 [1250] ->1241

Traduction italienne de l'ouvrage de J. Annas, n° 1241 [avec l'ajout en appendice de la traduction d'un essai postérieur]. - « Il testo greco è quello dell'edizione di W. Jaeger con le correzioni apportate da J. Annas. La traduzione è quella di G. Reale, riveduta da Annas [...] » (p. 271). Les ouvrages de l'un et de l'autre sont référencés dans ce répertoire. Texte grec, traduction italienne en regard, commentaires et interprétation en italien. - Notes. Bibliogr. p. 365-374. Indices, p. 375-384. - Contient aussi une bibliographie de l'œuvre de Julia E. Annas, p. 23-30. --- Comprend : I, Saggio introduttivo ai Libri M-N della Metafisica di Aristotele, p. 33-148 : I.1, La filosofia della matematica di Platone, p. 36-60. - I.2, La filosofia della matematica di Aristotele, p. 61-77. - I.3, Platone, l'Accademia e Aristotele sui fondamenti della matematica, p. 78-118. - I.4, La struttura di M-N, p. 119-130 [dont « La teoria di Jaeger sulla struttura di M-N », p. 123-129]. - Appendice, p. 131-148 : Precisazioni sugli oggetti della matematica in Aristotele [= traduction italienne de : J. Annas, « Die Gegenstände der Mathematik bei Aristoteles », dans A. Graeser (éd.), Mathematik und Metaphysik bei Aristoteles[...], Berne : Haupt, 1987, p. 131-147]. -- II, Commentario ai Libri M-N della Metafisica, p. 151-269 : II.1, Commentario al Libro M, p. 151-227. - II.2, Commentario al Libro N, p. 228-263. - Appendice 1, La relazione di M 4-5 con A 6 e A 9, p. 264-265. - Appendice 2, Note al testo dei Libri M-N della Metafisica, p. 266-269 [= désaccords avec l'édition de W. Jaeger]. -- III, Testo greco dei Libri M-N della Metafisica con traduzione di G. Reale, p. 272-361 [M, p. 272-329. - N, p. 330-361.


Trad. ital.

VIANO, Carlo Augusto - La metafisica / Aristotele ; a cura di Carlo Augusto Viano. 1re éd. : Turin : UTET. 1974. Réimpr. : 2002, 788 p. Coll. « Classici UTET. Classici della filosofia » [1251]

Traduction en italien. - Notes. Bibliogr. p. 119-131. Indices, p. 741-788 (sur deux colonnes). - Pl. h. t. -- Nota critica : 1, La storia della Metafisica, p. 133-161. - 2, Le dottrine platoniche e accademiche nella Metafisica, p. 162-178.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Meteorologica : Météorologiques

Dernier traité de la physique aristotélicienne. Le livre IV a suscité maints articles. L'authenticité de ce livre, qui compte W. D. Ross parmi ses tenants, a parfois été mise en doute (position, par exemple de P. H. Wicksteed, The physics, référencé dans ce répertoire, p. lxxiv-lxv ; ou d'E. Lewis, On Aristotle, Meteorology 4 / Alexander of Aphrodisias [...], référencé dans ce répertoire ; ou d'I. Hammer-Jensen, « Das sogennante IV. Buch der Meteorologie des Aristoteles », Hermes, 50 (1915), p. 113-136, qui lui donne Straton pour auteur ; tandis que Gottschalk penche pour Théophraste). - De même en va-t-il pour la place du livre IV au sein de l'ouvrage ou pour son appartenance à un autre ouvrage d'Aristote : « Book IV is in fact a separate treatise » (Lee, Aristotle in twenty-three volumes. [7], Meterologica [...], référencé dans ce répertoire, p. ix et xiii-xxi) ; et Alexandre d'Aphrodise, par exemple, voulait le rattacher au De generatione et corruptione. - En dernier lieu, voir C. Viano (éd.), Aristoteles chemicus : il IV libro dei "Meteorologica" nella tradizione antica e medievale. Sankt Augustin : Academia Verlag, 2002, 206 p. Coll. « International Aristotle Studies », 1

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Meteorologica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 338-390 [1252] ->1307

Édit. crit.

FOBES, Francis H. - Aristotelis Meteorologicorum libri quattuor / recensuit, indicem verborum addidit F. H. Fobes. Cambridge, Mass. : Harvard university press, 1918, xlviii-234 p. Réimpr. : Hildesheim, 1967 [1253]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Bibliogr. p. xlii-xlv. Sigla, p. xlvii-xlviii. Index, p. 165-221 (sur deux colonnes). - Fig (stemmata). - Tabl. - Table des concordances avec l'édition aldine, celles d'Érasme, de Camotius, de Sylburg, Casaubon, Bekker et d'Ideler, p. 223-234. -- Contient en outre : Liste de désaccords avec l'édition d'I. Bekker, p. xv-xxiv. - De codicibus, p. xxv-xlii. - Epitome editioni basileensi tertiae deprompta eorum quae in Aristotelis Meteorologicis insunt, p. xlv-xlvii (texte grec).


Édit. crit.

PETRAITIS, Casimir - Kitâb al-atâr al-‘ulwiyya li-Aristutâlîs = The arabic version of Aristotle's Meteorology / a critical edition with an introduction and greek-arabic glossaries [by] C. Petraitis. Beyrouth : Dar El-Machreq, 1967. 111 et 148 p. Coll. « Institut de [sic] lettres orientales de Beyrouth. Recherches. Série 1, Pensée arabe et musulmane », 39 [1254]

Une partie du texte original a disparu et ne survit que dans la traduction arabe dont l'auteur serait Yahya ibn al-Bitrîq. Étude en anglais et édition de la traduction arabe. - Notes. -- Première pagination : Bibliogr. p. 71-74. - Fac.-sim. h. t. - Glossaire grec-arabe, p. 75-111 (sur deux colonnes). -- Introduction : 1, Aristoteles arabus, p. 18-26. - 2, The translator of the Meteors, p. 27-32. - 3, The works translated by the Bitrîqs, p. 32-65 (avec une liste des manuscrits contenant les ouvrages traduits par al-Bitrîq ou son école). - 4, The hebrew translations of the Meteors, p. 66. - 5, The latin translations from the arabic of the Meteors, p. 66-68. - 6, Description of the manuscripts, p. 68-70. -- 2e pagination : texte arabe annoté. - Sigla, p. 7. - Glossaire arabe-grec, p. 133-148 (sur deux colonnes).


Édit. crit.

SCHOONHEIM, Pieter L. - Aristotle's Meteorology in the arabico-latin tradition / a critical edition of the texts, with introduction and indices by Pieter L. Schoonheim. Leiden : Brill, 2000, l-209 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 12 [1255]

L'ouvrage fournit aux lecteurs une édition complète de la version arabe et latine (il s'agit de la traduction latine effectuée au 12ème s. de l'arabe) des Météorologiques d'Aristote . Texte annoté en latin et en arabe (en regard). - Bibliogr. p. xli-l. Index Arabic-Greek-Latin, p. 185-202. List of Latin technical terms, p. 203-205. List of Greek technical terms, p. 206-209. List of Latin manuscripts, p. 175-182. Sigla codicum, p. 183-184. -- Introduction, p. xi-xl : 1. The tradition, p. xi-xx. 2. Gerardus' translation technique, p. xx-xxviii. 3. Some remarks on the edition of the texts, p. xxviii-xl .


Édit. et trad.

FONTAINE, Resianne - Otot ha-Shamayim : Samuel Ibn Tibbon's Hebrew version of Aristotle's Meteorology / a critical edition with introduction, translation, and index by Resianne Fontaine . Leiden ; New York : Brill, 1995, lxxiii-268 p. Coll. « Aristoteles semitico-latinus », 8 [1256]

La version de Samuel Ibn Tibbon des Météorologiques, -la première œuvre d'Aristote qui fut traduite en hébreu-, c'est plus qu'une traduction ; elle contient en outre les commentaires de Ibn Tibbon sur la version arabe du texte aristotélicien (d'après sa lecture des commentaires d'Alexandre d'Aphrodise et de Ibn Rushd). Texte hébreu annoté avec traduction anglaise en regard. - Notes en bas de page. Bibliogr. p. 233-235. Glossaires (Hebrew-Arabic / Arabic-Hebrew), p. 237-268. - - Introduction, p. ix-lxxix : I. The Hebrew version of Aristotle's Meteorology, p. ix-xxxix. II. Samuel Ibn Tibbon and Alexander's commentary, p. xxxix-lxii. III. Samuel Ibn Tibbon and Ibn Rushd' commentaries, p. lxii-lxxi. Additional notes to the introduction, p. lxxii-lxxiii. Appendices, p. lxxv-lxxviii. Sigla and abbreviations, p. lxxix-lxxx. .


Édit. et trad.

LEE, Henry Desmond Pritchard - Aristotle in twenty-three volumes. [7], Meterologica / with an english translation by H. D. P. Lee. 1re éd. : Cambridge, Mass. ; Londres : Harvard university press, 1952. 2e éd. : 1962, xxxiv-[433] p. Réimpr. : [...], 2004. Coll. « The Loeb classical library », 397 [1257] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. - Suit principalement le texte édité par F. H. Fobes, Aristotelis Meteorologicorum libri quattuor [...], référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Notes. Bibliogr. p. xxviii-xxx. Indices, p. 377-433 (sur deux colonnes)- Fig., dont certaines h. t. - Carte h. t. - La préface à la 2e éd. est une mise au point concernant un article de Gottschalk paru depuis la 1re éd. - Contient aussi : « Note on the strata in Aristotle's universe », p. 24-27. -- « Note on Aristotle's geography », p. 102-107. -- « Note on ancient iron making », p. 324-329. -- Introduction : A, Books I-III, p. ix-xiii [A.1, Authenticity and place. - A.2, Contents]. - B, Book IV, p. xiii-xxiii [B.1, Authenticity. - B.2, Contents]. - C, Date, p. xxiii-xxv. - D, Conclusion, p. xxv-xxviii.


Édit. et trad.

LETTINCK, Paul - Aristotle's Meteorology and its reception in the Arab World : with an edition and translation of Ibn Suwâr's « Treatise on meteorological phenomena » and Ibn Bâjja's « Commentary on the meteorology » / by Paul Lettinck . Leiden : Brill, 1999, ix-505 p. Coll. « Aristoteles Semitico-Latinus », 10 [1258]

Texte arabe annoté de Ibn Suwâr et aussi de Ibn Bâjja avec traduction anglaise en regard. - Bibliogr. p. 482-487. Indices, p. 488-505. -- L'ouvrage contient en outre une introduction et dix chapitres : I. Structure of the atmosphere; the double exhalation, p. 32-66. Phenomena in the upper atmosphere, p. 66-96. III. Phenomena in the lower atmosphere due to moisture, p. 97-119. IV. Rivers and the sea, p. 120-155. V. Winds, p. 156-193. VI. The inhabitable regions of the earth, p. 194-208. VII. Earthquakes, p. 209-224. VIII. Thunder, lightning, hurricanes, whirlwinds and thunderbolts, p. 225-242. IX. Haloes, rainbows, mock suns and rods, p. 243-300. X. Exhalations within the earth; book IV of the Meteorology, p. 301-312. .


Édit. et trad.

LOUIS, Pierre - Météorologiques / Aristote ; texte établi et traduit par Pierre Louis. Paris : Les Belles lettres, 1982. 2 vol. : [li]-121 et [li]-160 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 289, 290 [1259] ->1310

En ce qui concerne l'établissement du texte, l'éditeur a accordé une légère préférence au manuscrit E (Parisinus gr. 1853), sans pour autant négliger le témoignage des autres manuscrits (voir p. xlix de son introduction). - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté et traduction française en regard. Pagination en partie double. - - Contient : vol. 1, Livres I-II. Introduction générale pour l'ensemble des Météorologiques, p. vii-l. Sigles ***0***. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 105-121. - Vol. 2, Livres III-IV. Sigles ***0***. Notes en bas de page et notes complémentaires à la fin du volume, p. 151-160. -Fig. Index, p. 75-149 .


Édit. et trad.

THILLET, Pierre - Météorologiques / Aristote ; traduit du grec par Pierre Thillet ; édition établie, présentée et annotée par Pierre Thillet. Paris : Gallimard, 2008, 616 p. Coll. « Tel », 356 [1260] ->1253

Suit principalement le texte édité par F. H. Fobes, n° 1253. Texte grec, traduction française en regard, notes de commentaire, p. 450-603. Bibliogr. p. 421-449. Index, p. 604-614. - Liste des divergences avec l'éditon de F. H. Fobes, p. 61-62. -- Appendices : Éditions et traductions du texte grec, p. 397-407. - Tableau des hapax aristotéliciens, p. 408-415. - Tableau des manuscrits, p. 416-418. - Tableau de correspondance entre le latin et l'arabe, p. 419-420.


Édit., trad., comm.

DAIBER, Hans - Ein Kompendium der aristotelischen Meteorologie in der Fassung des Ḥunain ibn Isḥâq / [Einleitung, Übersetzung und Kommentar] von Hans Daiber. Amsterdam ; Oxford : North-Holland, 1975, vii-117 p.-[4] p. de pl. : ill., fac-sim. Coll. « Aristoteles semitico-latinus » - Prolegomena et parerga I. Verhandelingen der köninklijke nederlandse akademie van wetenschappen, Afd. Letterkunde. Nieuwe reeks ; 89 [1261]

On y trouve, pour la première fois, la traduction et le commentaire d'un abrégé des Météorologiques d'Aristote écrit par Ḥunain ibn Isḥâq, selon deux manuscrits arabes (de Mossoul et de Téhéran). Texte en arabe, traduction allemande en regard. - Notes, p. 65-95. Bibliogr. (et liste des abréviations), p. 97-109. Indices, p. 111-117. - - Introduction, p. 1-24 : Das Kompedium der aristotelischen Meteorologie in der Fassung des Ḥunain ibn Isḥâq al-Ibâdî, p. 4 / Zur Verfassefrage, p. 4-6 / Das Meteorologiekompedium des Ḥunain in seinem Verhältnis zur Version des Ibn al-Biṭrîq. Eine Übersetsung aus dem Griechischen ?, p. 6-15 / Anhang : Liste von Textvarianten, die Ḥunain und Ibn al-Biṭrîq gegenüber dem griechischen Aristotelestext aufweisen, p. 15-16 .


Études

VIANO, Cristina - Aristoteles chemicus. Il IV libro dei "Meteorologica" nella tradizione antica e medievale / a cura di Cristina Viano. Sankt Augustin : Academia Verlag, 2002, 206 p. Coll. « International Aristotle Studies », 1 [1262]

Actes d'un séminaire franco-italien tenu à Venise du 1 au 3 décembre 1999. - L'ouvrage fait partie du projet "Edizioni, traduzioni e interpretazioni di testi filosofici e scientifici antichi" coordonné par Enrico Berti. Sommaire : "Introduzione" par Cristina Viano, p. 11-16. / Lucio Pepe, "Motivi centrali del IV libro dei Meteorologica e differenze rispetto ad altre opere aristoteliche", p. 17-34. / Carlo Natali, " Il commento di Alessandro di Afrodisia a Meteorologica IV", p. 35-57 / Cristina Viano, "Le commentaire d'Olympiodore au livre IV des Météorologiques d'Aristote", p. 59-79. / Paola Carusi, " Meteorologica IV e alchimia islamica. Qualità e elementi a confronto", p. 81-97. / Pinella Travaglia, "I Meteorologica nella tradizione ermetica araba : il Kitāb sirr al-halīqa", p. 99-112. / Carmela Baffioni, "Echi di Meteorologica IV nell'Enciclopedia dei Fratelli della Purità", p. 113-131. / Ahmad Hasnawi, "Avicenne et le livre IV des Météorologiques d'Aristote", p. 133-143. / Michela Pereira, "Prima materia. Echi aristotelici e avicenniani nel 'Testamentum' pseudolulliano", p. 145-164. / Chiara Crisciani, "Aristotele, Avicenna e Meteore nella 'Pretiosa Margarita' di Pietro Bono", p. 165-182. - Bibliogr. p. 183-195. Index.


Trad. all.

STROHM, Hans - Meterologie / Aristoteles ; übersetzt von Hans Strohm. Cf. H. Strohm, n° 1303, p. 7-235 [1263] ->1303

Suit principalement l'édition de F. H. Fobes, référencée dans ce répertoire. - Voir également, du même auteur, Untersuchungen zur Entwicklungsgeschichte der aristotelischen Meteorologie. Leipzig : Dieterich, 1935, iv-85 p. Coll. « Philologus. Supplementband », 228.1 (sur l'authenticité du livre IV). Traduction allemande, p. 7-117. - Notes, p. 135-235. Bibliogr. p. 133 .


Trad. angl.

WEBSTER, Erwin Wentworth - Meteorologica / by E. W. Webster. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1300 [1264] ->1300

Suit principalement le texte des éditions d'I. Bekker et de F. H. Fobes, référencés dans ce répertoire. Traduction anglaise. - Index [9 p. en fin de traduction].


Trad. et comment.

BAFFIONI, Carmela - Il IV libro dei « Meteorologica » / di Aristotele ; Carmela Baffioni. Naples : Bibliopolis, 1981, 459 p. Coll. « Elenchos », 3 [1265]

Thèse. Univ. de Rome, 1977. - Première traduction en italien. Traduction, p. 63-172, suivie d'un commentaire, en italien, p. 175-372. - Notes (dont notes philologiques). Sigle, p. 64-66. Bibliogr. raisonnée p. 375-402 (Appendice I). Indices, p. 433-459. - Tabl. -- Contient : Introduzione storica : 1, Il IV libro nel contesto del « Meteorologica », p. 17-33. - 2, L'autenticità del IV libro dei « Meteorologica », p. 34-44. - 3, I commenti antichi e medievali ai « Meteorologica », p. 45-60. -- Titres des chapitres du commentaire : 1, Il IV libro dei « Meteorologica » e la filosofia presocratica, p. 175-199. - 2, Il IV libro dei « Meteorologica » in rapporto agli scritti fisici di Aristotele, p. 200-244. - 3, Teofrasto e Stratone nei confronti del IV libro dei « Meteorologica », p. 245-276. - 4, Indagine lessicale sul IV libro dei « Meteorologica » e confronto con la terminologia dei presocratici, di Teofrasto e di Stratone », p. 277-372. -- Appendice II, « La tradizione manoscritta intorno ai “Meteoroligica” ed ai loro commenti antichi e medievali », p. 403-430.


Trad. fr.

GROISARD, Jocelyn - Météorologiques / Aristote ; introduction, traduction, notes et bibliographie par Jocelyn Groisard. Paris : Flammarion, 2008, 386 p. Coll. « GF », 1260 [1266]

La traduction suit principalement les éditions de F. H. Fobes et de P. Louis, référencées dans ce répertoire. Traduction en français. - Notes. Bibliogr., p. 375-378. Index, p. 379-384. - Fig. - Liste des écarts avec les éditions de F. H. Fobes et P. Louis, avec une liste des variantes pour ces mêmes écarts, p. 83-88. -- Principales articulations de l'introduction : L'objet des Météorologiques, p. 7-11. - La description du monde sublunaire, p. 12-19. - La temporalité sublunaire, p. 19-28. - La relation entre sublunaire et supralunaire, p. 28-37. - L'explication des phénomènes météorologiques, p. 37-46. - Le cas des photométéores, p. 46-51. - La constitution matérielle du corps délimité, p. 51-58. - La genèse des fonctions organiques, p. 58-67. - Le rapport à la tradition, p. 67-73. - L'apport doxographique, p. 73-78. - La postérité du traité aristotélicien, p. 78-82.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Les météorologiques / Aristote ; nouvelle traduction et notes par J. Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1941. 2e éd.: 1955, xvii- 299 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1267] ->1320

La traduction utilise principalement le texte édité par I. Bekker (Berlin, 1831-1870) et surtout celui édité par F. H. Fobes (Cambridge, Mass., 1918), référencés dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. xiii-xvii. - Fig.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Opera : Œuvres d'Aristote

Édit. crit.

[OXFORD] - Aristotelis Opera. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 15 vol., 1894-. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis [= Oxford Classical Texts] » [1308]

Ces éditions ont bénéficié du concours de plusieurs éditeurs scientifiques. Texte grec annoté.


Édit. crit.

[TEUBNER] - [Aristotelis Opera]. Leipzig: Teubner, 1888-. Coll. « Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana » [1309]

Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Aristotelis Opera / ex recensione Immanuelis Bekkeri [accedunt fragmenta, scholia, index aristotelicus] ; editio altera quam curavit Olof Gigon. 1re éd. : Berlin : G. Reimer, 1831-1870. 2e éd. rev. et augm. : Berlin : W. de Gruyter, 1960, 1960, 1987, 1961, 1961. Réimpr. des vol. 1-2 : 1970. 5 vol., xxiii-789, [xvi]-[672], [v]-875, li-955, ix-878 p. [1307]

Les Opera omnia d'Aristote sont constitués de cinq volumes. I. Bekker est l'éditeur des volumes 1 et 2, revus par O. Gigon. Gigon est l'éditeur du tome 3. Il comprend l'édition des Vies d'Aristote, des témoignages sur Aristote et des fragments d'Aristote à partir de la 3e éd. Rose. Le tome 4 est une édition de scholies à Aristote, dont C. Brandis est l'éditeur. S'y ajoutent: Syriani In Metaphysica Commentaria / Ed. H. Usener et Vita Marciana / Ed. O. Gigon. Le tome 5 reprend l'index de Bonitz. Dans la 1re édition, le volume III était constitué de : « Aristoteles latine interpretibus variis », 1831 [traductions latines de la Renaissance. Le vol. V de : 1. Aristotelis qui ferebantur librorum fragmenta / Valentin Rose. 2. Scholiorum in Aristotelem supplementum. 3. Index aristotelicum / H. Bonitz, 1870. - Cette fiche est principalement consacrée aux deux premiers volumes. Texte grec annoté sur deux colonnes, préface en latin. - Notes. Bibliogr. p. xi-xxi (vol. 1) et v-xv (vol. 2, identique à celle du vol. 1). - Reprod. de l'éd. de 1831 [celle-ci comprenait viii-1462 p., avec erreur de pagination des p. 153 à 168, numérotées 149 à 164]. L'édition de 1960 a ajouté une préface et un répertoire des éditions les plus importantes depuis Bekker jusqu'à cette mise à jour. - Le tome I contient : Categoriae. De interpretatione. Analytica priora. Analytica posteriora. Topica. De sophisticis elenchis. Physica. De caelo. De generatione et corruptione. Meteorologica. De mundo ad Alexandrum. De anima. De sensu et sensibilibus. De memoria et reminiscentia. De somno et vigilia. De insomniis. De divinatione per somnum. De longitudine et brevitate vitae. De iuventute et senectute. De vita et morte. De respiratione. De spiritu. Historia animalium. De partibus animalium. De motu animalium. De animalium incessu. De generatione animalium. - Le tome 2 contient : De coloribus. De audibilibus. Physiognomonica. De plantis. De mirabilibus auscultationibus. Mechanica. Problemata. De lineis indivisibilibus (ou insecabilibus). Ventorum situs et cognomina. De Melisso, Xenophane, Gorgia. Metaphysica. Ethica Nicomachea. Magna moralia. Ethica Eudemia. De virtutibus et vitiis. Politica. Oeconomica. Rhetorica. Rhetorica ad Alexandrum. Poetica. - La pagination du tome 2 poursuit celle du tome 1: p. 791-1462.


Édit. et trad.

[C.U.F.] - [Œuvres] d'Aristote. Paris : Les Belles Lettres, 1922-. 32 volumes [33 avec la nouvelle éd., par Marwan Rashed, du traité De la génération et la corruption]. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [1310]

Texte grec annoté, traduction française en regard. - Pagination en partie double. - Notes.


Édit. et trad.

[LOEB] - Aristotle in twenty-three volumes / with an English translation. Cambridge (Mass.) ; Londres: Harvard Univ. Press ; Heinemann, 23 vol. 1re ed. 1926-1991. 2e éd. : 1949-1995. Coll. « The Loeb classical library » [1311]

Ces traductions sont parfois obsolètes. Texte grec, traduction anglaise en regard, introduction en anglais. - Notes. Indices. - Contient également une table de concordance avec l'éd. Bekker intitulée : « The traditional order of the works of Aristotle [...] ».


Études

BERTI, Enrico; CRUBELLIER, Michel - Lire Aristote ; sous la direction d'Enrico Berti et Michel Crubellier. Paris : PUF, 2016, viii-248 p. Coll. "Quadrige manuels" [1312]

Le but des études originales rassemblées dans ce volume est de guider le lecteur à travers les écrits d'Aristote. Les auteurs ont avant tout cherché à faire comprendre les questions que se posait le philosophe et celles que l'on peut se poser à propos de ses thèses et de ses arguments. . Contenu : Les œuvres d'Aristote (brève bibliographie de leurs traductions), p. 3-5. - Première partie : Aristote et ses prédécesseurs, p. 11-37 : Claire Louguet et Anne-Laure Therme, "Aristote et les présocratiques", p. 11-23. / Enrico Berti, "Socrate, Platon et l'Académie", p. 25-37. - Deuxième partie : Connaissance et vérité, p. 41-80 : Paolo Crivelli, "La vérité selon Aristote", p. 41-57. / Cristina Rossitto, "La dialectique aristotélicienne", p. 59-66. / Michel Crubellier, "La déduction : argumentation et science", p. 67-80. - Troisième partie : Philosophie naturelle, p. 83-112 : Annick Stevens, "La physique", p. 83-90. / Mario Vegetti, " La biologie d'Aristote", p. 91-100. / Klaus Corcilius, "De l'âme", p. 101-112. - Quatrième partie : Métaphysique, p. 115-158 : Annick Jaulin, "Aristote : la substance et la forme", p. 115-130. / Tomás Calvo, "Être et ontologie chez Aristote", p. 131-143. / André Laks, "Le moteur immobile", p. 145-158. - Cinquième partie : Philosophie pratique, p. 161-204 : Carlo Natali, "La vertu selon Aristote", p. 161-176. / Marco Zingano, "La doctrine aristotélicienne du bonheur", p. 177-187. / Pierre Pellegrin, "La philosophie politique d'Aristote", p. 189-204. - Sixième partie : "Rhétorique et poétique", p. 207-229 : Cristine Viano, "La rhétorique : le discours et les émotions", p. 207-217. / Pierre Destrée, "La poétique", p. 219-229. - Septième partie : La postérité : Riccardo Chiaradonna, "L'aristotélisme antique", p. 233-243. - Index des passages cités, p. 173-248.


Trad. all.

GRUMACH, Ernst; FLASHAR, Hellmut - Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung / herausgegeben von Ernst Grumach ; fortgeführt von Hellmut Flashar. Berlin : Akademie Verlag, 1956- [1313]

Les traductions seront présentées séparément. - En 2013, cette entreprise comptait 33 volumes. Traduction en allemand.


Trad. angl.

BARNES, Jonathan; ROSS, William David - The complete works of Aristotle : the revised Oxford translation / edited by Jonathan Barnes. 1re éd. : Princeton, N.J. ; Guildford : Princeton University Press, 1984. Réimpr. : 1985, [...], 1991. Éd. corr. : 1995. 2 v. : xi-[vii]-2487 p. (pagination continue). Coll. « Bollingen series », 71.2 [1314]

Traduction fondée (sauf les notes, qui ont été supprimées) sur l'édition des traductions publiées sous la direction scientifique de W. D. Ross, 1912-1954. - En ce qui concerne la révision de ces traductions, « [...] in all but three treatises, the original versions have been conserved with only mild emendations (The three exceptions are the Categories and de Interpretatione, where translations of J. L. Ackrill have been substituted for those of E. M. Edgehill, and the Posterior analytics where G. R. G. Mure's version has been replaced by that of J. Barnes. The new translations have all been previously published in the Clarendon Aristotle series. » [vol. 1, p. ix]. - « The translation of the third book of the Economics is reprinted by permission oh The Loeb classical library [...]. The translation of the fragments of the Protrepticus is based [...] on the version by Professor Ingemar Düring. » [vol. 2, p. vii]. Trad. en anglais. --- Contient : Vol. 1 : J. L Ackrill, Categories, p. 3-24. - Id., De interpretatione, p. 25-38. - A. J. Jenkinson, Prior analytics, p. 39-113. - Posterior analytics. - Topics. - Sophistical refutations. - Physics. - On the heavens. - On generation and corruption. - Meteorology. - On the universe. - On the soul. - Sense and sensibilia. - On memory. - On sleep. - On dreams. - On divination in sleep. - On length and shortness of life. - On youth, old age, life and death, and respiration. - On breath. - History of animals. - Parts of animals. - Movement of animals. - Progression of animals. - Generation of animals. - On colours. - On things heard. - Physiognomonics. --- Vol. 2 : On plants. - On marvellous things heard. - Mechanics. - Problems. - On indivisible lines. - The situations and names of winds. - On Melissus, Xenophanes, and Gorgias. - Metaphysics. - Nicomachean ethics. - Magna moralia. - Eudemian ethics. - On virtues and vices. - Politics. - Economics. - Rhetoric. - Rhetoric to Alexander. - Poetics. - Constitution of Athens. - Fragments. -- Indices, p. 2467-2487.


Trad. angl.

ROSS, William David - The works of Aristotle / translated into english under the editorship of W. D. Ross. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1908-1952. 12 v. [1315]

Nouvelles traductions et suite des traductions de J. Burnet. - Voir désormais J. Barnes, n° 1314. - The volumes and paging correspond to the Oxford ed. of Bekker's Greek text.


Trad. esp.

[GREDOS] - Obras / Aristóteles. Madrid : Gredos. 16 vol. 1978-. Coll. « Biblioteca clásica Gredos », 14- [1316]

Traductions en espagnol.


Trad. et comment.

[OXFORD] - [Complete works] / Aristotle ; [translated with a commentary by Oxford university press]. Oxford : Oxford university press (Clarendon press). 30 vol. : 1966-. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1317]

En 2009 il était prévu que la publication de 30 vol. aurait abouti. Traduction et commentaire en anglais.


Trad. fr.

[GARNIER-FLAMMARION] - [Œuvres] / d'Aristote. Paris : Flammarion, 1990-. Coll. « GF » [1318]

En 2008, ces traductions comptaient 11 volumes. - Chacun d'eux est décrit séparément. Traduction en français.


Trad. fr.

PELLEGRIN, Pierre - Œuvres complètes / Aristote ; sous la direction de Pierre Pellegrin. Paris : Flammarion, 2925 p. [1319]

Sont retenues seulement les traités sur l'authenticité desquels un accord s'est fait parmi les spécialistes. Cet accord peut être plus ou moins large. - Les traductions retenues sont le fait de quinze traducteurs différents, et la plupart ont déjà été publiées dans la collection « GF ». Il n'a été tenté aucune harmonisation terminologique. L'annotation critique a été réduite au minimum, le lecteur est incité à se référer, pour tout texte qu'il voudrait lire de près, à son édition en « GF ». - Les références sont données d'après la pagination des œuvres publiées par Immanuel Bekker en 1831 . Traduction en français - Introduction générale par Pierre Pellegrin, p. 9-20. - Introduction à l'Organon, p. 25-28 / Catégories, p. 31-63, par Michel Crubellier et Pierre Pellegrin / Sur l'interprétation, p. 67-87, par Catherine Dalimier / Premiers Analytiques, p. 91-209, par Michel Crubellier / Seconds Analytiques, p. 213-293, par Pierre Pellegrin / Topiques, p. 297-452, par Jacques Brunschwig / Les Réfutations sophistiques, p. 455-506, par Myriam Hecquet-Devienne. - - Introduction aux traités physiques, p. 507-511 / Physique, p. 515-697, par Pierre Pellegrin / Traité du ciel, p. 701-800, par Catherine Dalimier et Pierre Pellegrin / De la génération et la corruption, p. 803-858, par Marwan Rashed / Météorologiques, p. 863-964, par Jocelyn Groisard / De l'âme, p. 967-1040, par Richard Bodéüs / Petits traités d'histoire naturelle, p. 1043-1122, par Pierre-Marie Morel. - - Introduction aux traités zoologiques, p. 1123-1126 / Histoire des animaux, p. 1129-1415, par Pierre Pellegrin / Les Parties des animaux, p. 1419-1535, par P. Pellegrin / Le Mouvement des animaux, p. 1539-1551, par Pierre-Marie Morel / La Locomotion des animaux, p. 1555-1573, par Pierre-Marie Morel / La Génération des animaux, p. 1577-1730, par David Lefebvre. - - Introduction à la Métaphysique, p. 1731-1734 / Métaphysique, 1737-1969, par Marie-Paule Duminil et Annick Jaulin. - - Introduction à la philosophie pratique, p. 1971-1973 / Éthique à Nicomaque, p. 1977-2226, par Richard Bodéüs / Éthique à Eudème, p. 2229-2319, par Catherine Dalimier / Les Politiques, p. 2323-2536, par Pierre Pellegrin / Constitution des Athéniens, p. 2539-2595, par Marie-Joséphine Werlings. - - Introduction à la Rhétorique et la Poétique, p. 2597-2598 / Rhétorique, p. 2601-2757, par Pierre Chiron / Poétique, p. 2761-2798, par Pierre Destrée. - - Introduction aux fragments, p. 2799-2801 / Fragments, p. 2805-2890, par Annick Jaulin, Marie-Paule Duminil et Pierre Pellegrin. - - - Liste des éditions de référence, p. 2891 / Liste des abréviations utilisées dans l'Index, p. 2892 / Index des philosophes, p. 2893-2895 / Index des notions, p. 2896-2925 .


Trad. fr.

TRICOT, Jules - [Aristote] / [Trad. et notes] par Jules Ticot. Paris : J. Vrin, 1933-1962 (ces limites chronologiques excluent les dates de réimpression ultérieures). 17 vol. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1320]

Traduction en français. - Notes.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Organon : Organon

ou « outil », instrument. Cet ensemble de traités regroupe : Catégories, De l'interprétation, Premiers analytiques, Seconds analytiques, Topiques, Réfutations sophistiques. Il constitue les fondations de ce qu'on a pris l'habitude d'appeler la « logique aristotélicienne »

Trad. ital.

COLLI, Giorgio - Organon / Aristotele ; Introduzione, traduzione e note di Giorgio Colli. Turin : G. Einaudi, 1955, xxviii-1057 p. Coll. « Classic della filosofia », 1. Ristampa in tre volumi : Bari, Laterza, 1970 [1321]

Le DPhA renvoie à cet ouvrage. Voir cependant le compte rendu de L. Minio-Paluello, peu favorable, dans Giornale critico della filosofia italiana, anno 35, serie 3, vol. 10 (1956), p. 251-261. Traduction en italien. - Bibliogr. p. 1032-1034. Sigle e abbreviazioni, p. 1031. Indices, p. 1037-1056. - Fig. (dont stemma). -- Comprend : Categorie, p. 5-53 (traduction) et 733-753 (notes de commentaire). - Dell'espressione, p. 57-87 et 757-787. - Primi analitici, p. 91-274 et 791-888. - Secondi analitici, p. 275-403 et 891-913. - Topici, p. 407-643 et 917-1003. - Confutazioni sofistiche, p. 647-725 et 1007-1030.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Parva naturalia : Petits traités d'histoire naturelle

"Les interprètes latins donnent traditionnellement le nom de Parva naturalia à la réunion de plusieurs petits traités formant un groupe naturel et rattachés au De anima" (J. Tricot). Ils traitent principalement des fonctions communes à l'âme et au corps. Cet ensemble comprend : De sensu et sensibilibus ; De memoria et reminiscentia ; De somno et vigilia ; De insomniis ; De divinatione per somnum ; De longitudine et brevitate vitae. Restent trois traités rassemblés sous un titre unique : De juventute et senectute, de vita et morte, de respiratione. E. Zeller s'est opposé en 1899 à la façon « traditionnelle » de répartir ces traités. Enfin la critique moderne s'est également penchée sur leur chronologie et, donc sur l'évolution de la pensée d'Aristote et sur le thème général unissant ces ouvrages

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel - [Parva naturalia]. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 436-480 [1322] ->1307

Édit. crit.

BIEHL, Wilhelm - Aristotelis Parva naturalia / recognovit Guilelmus Biehl. Leipzig : Teubner, 1898, xvii-168 p. Coll. «Bibliotheca scriptorum graecorum et romanorum teubneriana» [1323]

Texte grec annoté. - Préface en latin, p. iii-xvii. Index, p. 119-168 .


Édit. crit.

ROSS, William David - Parva naturalia / Aristotle ; a revised text with introduction and commentary by Sir David Ross. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1955, xi-[355] p. [1324]

Texte grec annoté, p. [71-180] (non paginé), introduction, p. 1-68, notes de commentaire en anglais, p. 183-340. Bibliogr. p. ix-xi. Sigla, p. 69. Indices, p. 341-355. - Fig. - Tabl. -- Comprend [pour l'édition, en l'absence de pagination, est ici indiquée, comme il se doit, la pagination d'I. Bekker] : De sensu et sensibilis, p. 436a-449b et 183- 234 (commentaire). - De memoria et reminiscentia, p. 449b-453b et 234-252. - De somno et vigilia, p. 453b-458a et 253-266. - De insomniis, p. 458a-462b et 266-278. - De divinatione per somnum, p. 462b-464b et 279-284. - De longitudine et brevitate vitae, p. 464b-467b et 284-293. - De juventute et senectute, De vita et morte, De respiratione, p. 467b-480b et 294-340 [De respiratione : 470b-480b et 305-340. -- Introduction : 1, The parts of the Parva naturalia and the period at which they were written, p. 1-18. - 2, The De sensu and the De memoria, p. 18-37. - 3, The De somno, the De insomniis, and the De divinatione, p. 38-49. - 4, The De longitude [sic] vitae and the De juventute, p. 50-61. - 5, The text of the Parva naturalia, p. 61-68.


Édit. et trad.

HETT, Walter Stanley - Parva naturalia / Aristotle ; with an english translation by W. S. Hett. Cf. W. S. Hett, n° 1282, p. 207-481 [1325] ->1282

Édit. et trad.

MUGNIER, René - Petits traités d'histoire naturelle / Aristote ; texte établi et traduit par René Mugnier. Paris : Les Belles Lettres. 1re éd.: 1953. Réimpr. : 1965 [...]. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque » [1326] ->1310

Pour une brève description de l'ensemble des éditions-traductions des ouvrages d'Aristote dans la Collection des universités de France, cf. [C.U.F.], n° 1310. - Sur les raisons qui ont présidé au choix d'une famille de manuscrits, cf. les p. 11-17. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. - Tabl. -- Contient : De sensu et sensibilibus. - De memoria et reminiscentia. - De somno et vigilia. - De insomniis. - De divinatione per somnum. - De longitudine et brevitate vitae. - De juventute et senectute ; De vita et morte ; De respiratione.


Trad. all.

VAN DER EIJK, Philip Johann - Parva naturalia. 3, De insomniis ; De divinatione per somnum / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Philip J. Van der Eijk. Berlin : Akademie Verlag, 1994, 396 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 14. 3 [1327] ->1313

Il s'agit d'une thèse remaniée (Universität Leiden : 1991). L'auteur suit principalement l'édition de P. Siwek (Rome, 1963), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 135-337. Indices, p. 345-396. - - Introduction, p. 35-132 : I. Zielsetzung, Methode und Struktur der Schriften De insomniis und De divinatione, p. 35-67. II. Die Stellung und Datierung der Schriften im Gesamtwerk der Aristoteles, p. 68-93. III. Die Überlieferung der Schriften, p. 94-101. IV. Bibliographie, p. 102-132. - Table des abréviations, p. 339-341.


Trad. angl.

BEARE, John I.; ROSS, G. R. T. - Parva naturalia / by J. I. Beare and G. R. T. Ross. Cf. W. D. Ross, n° 1300 [1328] ->1300

Traduction en anglais. - Index [7 p. en fin de traduction]. - Fig. --- Comprend : J. I. Beare : De sensu et sensibili. - De memoria et reminiscentia. - Fig. - De somno et vigilia. - De insomniis. - De divinatione per somnum. -- G. R. T. Ross : De longitudine et brevitate vitae. - De iuventute et senectute, de vita et morte. - De respiratione.


Trad. fr.

TRICOT, Jules - Parva naturalia : (De Sensu, de Memoria et Reminiscentia, de Somno et Vigilia, de Insomniis, de Divinatione per Somnum, de Longitudine et Brevitate vitae, de Juventute et Senectute, de Respiratione, de Vita et Morte) ; suivis du traité pseudo-aristotélicien De spiritu / Aristote [et ps. Aristote] ; traduction nouvelle et notes par Jules Tricot. 1re éd. : Paris : J. Vrin, 1951, xv-194 p. Coll. « Bibliothèque des textes philosophiques » [1329] ->1320

La trad. suit principalement l'édition de W. Biehl (Leipzig, 1898), pour les Parva naturalia, référencée dans ce repertoire, et celle de W. Jaeger (Ps-Aristotelis De spiritu libellus, Leipzig, 1913) pour le De spiritu (dont J. Tricot nous offre ici la première traduction en français). - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions d'Aristote effectuées, cf. J. Tricot, n° 1320. Traduction en français. - Notes. Bibliogr. p. x-xv. - Fig. .


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Physica : Physique

Parmi les travaux philologiques antérieurs à l'édition de W. D. Ross, voir notamment : H. Diels, « Zur Textgeschichte der aristotelischen Physik ». Berlin : Verlag der königlichen Akademie der Wissenschaften, 1883, 42 p. « Coll. « Philosophische und historische Abhandlungen der königlichen Akademie der Wissenschaften zu Berlin », Jahrgang 1882. - Le Livre VII est problématique. Voir R. Wardy, The chain of change : a study of Aristotle's Physics VII, Cambridge, 1990 [DPhA Suppl., p. 265-269]. - Par ailleurs, selon DPhA Suppl, p. 268-269, il conviendrait de reprendre à nouveaux frais le problème et d'envisager une nouvelle édition critique qui prendrait en compte les manscrits, au nombre de plus de 85, et les commentaires anciens

Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Physica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 1, p. 184-267 [1330] ->1307

Édit. crit.

ROSS, William David - Aristotelis Physica / recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. D. Ross. 1re éd. : Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1950. 2e éd. [réimpr. avec corr.]: 1956, 1960, 1966, non pag. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca oxoniensis » [= « Oxford Classical Texts »] [1331] ->1308

Pour une brève présentation des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Oxford], n° 1308. Texte grec annoté, introduction en latin. - Sigla. Index (15 p. sur deux colonnes, en fin de volume).


Édit. et comment.

ROSS, William David - Aristotle's Physics / a revised text with introduction and commentary by W. D. Ross. 1re éd. :Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1936. Réimpr. : 1998, xii-750 p. [1332]

Texte grec annoté, p. 121-335 et Textus alter, p. 327-335, introduction en anglais. - Contient également : Analysis, p. 337-455. - Commentary, p. 456-731. -- Notes. Bibliogr. p. viii-xii. Sigla, p. 120. Indices, p. 733-750. - Fig. (dont stemma). - Tabl. - Schémas. -- Introduction : 1, The structure of the Physics, p. 1-19 2, Aristotle's natural philosophy, p. 19-102. - 3, The text of the Physics, p. 102-118.


Édit. et trad.

CALVO MARTINEZ, José Luis - Física / Aristóteles ; texto revisado y traducido por José Luis Calvo Martínez. Madrid : Consejo superior de investigaciones científicas, 1996, cviii-277 p. Coll. « Alma Mater » [1333]

Texte grec annoté, traduction espagnole en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. lxxxvii-cv. Sigla, p. cvii-cviii. - Fig. -- Introducción general : 1, Aristóteles : Vida y obra, p. xi-xxx. -- 2, La física, p. xxxi-lxvi : 2.1, El corpus φυσικῆς ἀκροάσεως, p. xxxi-xxxix. - 2.2, Resumen del contenido de la Física, p. xl-lix. - 2.3, La Física de Aristóteles en la historia de la ciencia, p. lix-lxvi. -- 3, La presente edición, p. lxvii-lxxxv.


Édit. et trad.

CARTERON, Henri - Physique / Aristote ; texte établi et traduit par Henri Carteron. 1re éd. : Paris : Les Belles Lettres, 2 vol., 1926 et 1931. 2e éd. : 1952 et 1956. Réimpr. : 1983 et 1986. 165 et 188 p. Coll. « Collection des universités de France. Série grecque », 34, 60 [1334] ->1310

Voir le jugement sans appel porté sur cet ouvrage dans DPhA Suppl., p. 269. - Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions-traductions des œuvres d'Aristote publiées dans la collection des Universités de France, voir ARIST Opera, n° 1310 . Texte grec annoté. Traduction française en regard. Pagination en partie double. -- Comprend : Vol. 1, livres I-IV. Introduction générale pour l'ensemble des deux tomes, p. 1-20 (I. Le texte de la Physique, p. 1-9. II. Authenticité et unité de l'œuvre, p. 10-14. III. Place de la Physique dans l'œuvre d'Aristote, p. 14-17. IV. Place de la Physique dans l'histoire de la philosophie, p. 18-20). Conspectus siglorum 727. Notes en bas de page et notes supplémentaires à la fin du volume, p. 163-165. -Fig. - Vol. 2, Livres V-VIII. Notes en bas de page. Index, p. 157-188 .


Édit. et trad.

WICKSTEED, Philip Henry; CORNFORD, Francis MacDonald - The physics. 2, [Books V-VIII] / Aristotle. Pour une description sommaire du contenu des deux volumes, cf. Ph. H. Wicksteed et F. M. Cornford, n° 1336 [1335] ->1336

Index, p. 427-440 (sur deux colonnes).


Édit. et trad.

WICKSTEED, Philip Henry; CORNFORD, Francis MacDonald; WICKSTEED, Rebecca; WICKSTEED, Joseph - Aristotle in twenty-three volumes. 4, The physics : in two volumes / Aristotle ; with an english translation by Philip H. Wicksteed and Francis M. Cornford ; [with the collaboration of R. Wicksteed ; preface by Joseph Wicksteed and F. M. Cornford]. 1re éd. : Londres ; Cambridge (Mass.) : Heinemann ; Harvard university press. 2 vol. : 1929, 1934. 2e éd. rev. : 1957 (vol. 1). Réimpr. : 1970, 1980, xciv-427, xii-[440] p. Coll. « The Loeb classical library », 228, 255 [1336] ->1311

Pour une description sommaire de l'ensemble des éditions et traductions d'Aristote publiées dans cette collection, cf. [Loeb], n° 1311. Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. - Schémas. --- Vol. 1 : General introduction. -- Physics, Books I-IV. -- Introduction : I, What to expect from the Physics, p. xv-xx. - II, Aristotle's philosophy, p. xx-lxxiv [II.1, Mind and matter, and their meeting-ground. - II.2, The scale of life and consciousness. - II.3, The Categories. - II.4, Abstract thinking and self-consciousness. - II.5, Cosmology and theology]. - III, Note on the Meteorologica, p. lxxiv-lxxv. - IV, Note on the principles of translation, p. lxxv-lxxix. - V, Note on certain mathematical conceptions, p. lxxx-lxxxix. --- Vol. 2 : Books V-VIII. -- Index, p. 427-440 (sur deux colonnes).


Édit. et trad.

WICKSTEED, Philip Henry; CORNFORD, Francis MacDonald - The physics. 1, [Books I-IV] / Aristotle. Pour une description sommaire du contenu des deux volumes, cf. Ph. H. Wicksteed et F. M. Cornford, n° 1336 [1337] ->1311

Texte grec annoté, traduction anglaise en regard. -- Introduction : I, What to expect from the Physics, p. xv-xx. - II, Aristotle's philosophy, p. xx-lxxiv [II.1, Mind and matter, and their meeting-ground. - II.2, The scale of life and consciousness. - II.3, The Categories. - II.4, Abstract thinking and self-consciousness. - II.5, Cosmology and theology]. - III, Note on the Meteorologica, p. lxxiv-lxxv. - IV, Note on the principles of translation, p. lxxv-lxxix. - V, Note on certain mathematical conceptions, p. lxxx-lxxxix.


Index, concord., lexique

COLIN, Bernard - Physica : index verborum, listes de fréquence / Aristote ; par Bernard Colin. Liège : Université. Faculté de philosophie et lettres. C.I.P.L., 1993, viii-450 p. Coll. « Série du Laoratoire. d'analyse statistique des langues anciennes », 20 [1338] ->1331

L'édition de référence est celle de W. D. Ross, n° 1331. Seules les coquilles relevées dans cette édition ont été corrigées. Index grec, préface en français. - Notes. - Il a été adjoint également un index, séparé, des trois premiers chapitres du Livre VII de la Métaphysique figurant dans ce que Ross a appelé le « textus alter ».


Trad. all.

WAGNER, Hans - Physikvorlesung / Aristoteles ; übersetzt von Hans Wagner. Berlin : Akademie Verlag, 1967, 701 p. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 11 [1339] ->1313

L'auteur suit l'édition de W. D. Ross (Oxford, 1936), référencée dans ce répertoire. - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Notes, p. 390-701. - - Introduction, p. 273-389 : 1. Das Werk und sein Text, p. 274-279 / 2. Die Geschichte des Studiums des Werkes, p. 279-285 / 3. Die Physik im Ganzen des aristotelisches Werkes, p. 286-288 / 4. Die Stellung der Physikvorlesung innerhalb der Geschichte der griechischen Naturtheorie, p. 288-292 / 5. Bemerkungen zu Übersetzung und Kommentar, p. 292-296 / 6. Bibliographisches, p. 296-309 / 7. Besprechung einiger neuerer Untersuchungen, p. 309-389 .


Trad. angl.

CHARLTON, William - Physics, Books 1 and 2 / Aristotle ; translated with introduction, commentary, note on recent work, and revised bibliography by W. Charlton. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1970, xvii-151 p. 2e éd. (corr. et suppl. bibliogr.) : 1983, 1985. 2e éd. augm. : 1992, xvii-156 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1340] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de W. D. Ross, Aristotle's Physics [...], référencé dans ce répertoire. 2e éd. : traduction, p. 1-44 et notes de commentaire, p. 45-128, en anglais (collation identique pour les deux éditions). - Bibliogr. p. 148-152 (p. 146-147 dans la 1re éd.). Index, p. 154-156 (149-151). - Glossaire, p. 153 (148). - Appendix, Did Aristotle believe in prime matter ? (collation identique). - Note on recent work, p. 146-147.


Trad. angl.

HARDIE, Robert Purves; GAYE, Russell Kerr - Physica / by R. P. Hardie and R. K. Gaye. Cf. W. D. Ross [et al.], n° 1299 [1341] ->1299

Traduction anglaise. - Index [5 p. en fin de traduction]. - Tabl.


Trad. angl.

HUSSEY, Edward - Aristotle's Physics. Book III and IV / translated with introduction and notes by Edward Hussey. 1re éd. : Oxford ; New York ; Londres [...] : Oxford university press (Clarendon press), 1983. Nouv. éd. : 1993, xlix-226 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1342] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de l'édition de W. D. Ross, référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-54, et notes de commentaire, p. 55-175, en anglais. - Bibliogr. p. 201-207. Glossaire p. 210-214. Indices, p. 215-226 (sur 2 col.). - Liste des divergences avec l'édition de l'édition de W. D. Ross, p. 208-209. -- Additional notes : A, Aristotle's philosophy of mathematics, p. 176-184. - B, Aristotelian dynamics, p. 185-200.


Trad. et comment.

GRAHAM, Daniel Watkins - Physics. Book VIII / Aristotle ; translated with a commentary by Daniel W. Graham. New York : Oxford university press (Clarendon press), 1999. xvii-209 p. Coll. « Clarendon Aristotle series » [1343] ->1317

Pour une description sommaire de l'ensemble de cette collection, voir [Oxford], n° 1317. - Suit principalement le texte de l'édition de W. D. Ross, Aristotelis Physica [...], référencé dans ce répertoire. Traduction, p. 1-36, et commentaire, p. 37-182. - Bibliogr. p. 193-198. Glossaire, p. 199-200. Indices, p. 201-209 (sur 2 col.). -- Appendices : 1, Outline of the argumen, p. 183-190. - 2, Two senses of kinêsis, p. 191-192.


Trad. fr.

PELLEGRIN, Pierre - Physique / Aristote ; traduction, présentation, notes, bibliographie et index par Pierre Pellegrin. 1re éd. : Paris : Flammarion, 2000. 2e éd. revue : 2002, 476 p. Coll. « GF », 887 [1344]

Description faite sur l'édition de 2000. - Au verso de la page de titre : © Les Belles Lettres pour la traduction. Traduction en français, p. 69-448. - Notes. Bibliogr. p. 461-465. Index, p. 467-476. -- Annexes : 1, Une autre interprétation du quatrième argument de Zénon(VI, 9, 240a4-17) proposée par Mmichel Crubellier, p. 449. - 2, Livre VI, chapitres 1-3, version (b), p. 450-460. -- Introduction, p. 9-64 : La refondation aristotélicienne, p. 18-22. - Le projet physique d'Aristote, p. 22-27. - L'unité de la Physique, p. 27-35. - La structure de la Physique, p. 35-37. - La théorie aristotélicienne du changement, p. 38-49. - Science de la nature et métaphysique, p. 49-60. - La postérité de la Physique, p. 60-64.


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Poetica : Poétique

Œuvre considérée en général comme incomplète, ce qui a suscité de nombreuses hypothèses chez les chercheurs contemporains. Pour certains, il doit manquer notamment le livre II, qui traitait de la comédie. R. Janko, référencé dans ce répertoire, pense que le Tractatus Coislinianus en serait un résumé (et, avant lui, voir L. Cooper, An aristotelian theory of comedy with an adaptation of the Tractatus Coislinianus. Oxford, 1924). D'autres interprètes, dont R. Cantarella, pensent qu'il n'y eut jamais de Livre II. - La datation de cet écrit est problématique. - Pour la tradition arabe, on pourra se reporter à : Janoslaus Tkatsch, Die arabische Übersetzung der Poetik des Aristoteles und die Grundlage der Kritik des griechischen Textes, 2 vol., Vienne, 1928, Leipzig, 1932. - Et G. Schoeler, « Der poetische Syllogismus : ein Beitrag zum Verständnis der "logischen" Poetik der Araber », Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, 133 (1983), p. 43-92. - Voir DPhA I, n. A414, p. 448-451, qui signale également d'éventuels fragments de la Poétique contenus dans des papyri

Édit. crit.

AVERROES; HEIDENHAIN, Friedrich - Averrois Paraphrasis in librum Poeticae Aristotelis / Iacob Mantino hispano hebraico medico interprete ; ex libro qui Venetiis apud Iunctas A. M.D.L.XII produit iterum edidit Fridericus Heidenhain. Jahrbücher für classische Philologie, Supplementband 17.1 (1890), p. 351-382 [1345]

Texte latin annoté.


Édit. crit.

BEKKER, Immanuel; GIGON, Olof - Poetica. Cf. I. Bekker, n° 1307, T. 2, p. 1447-1462 [1346] ->1307

Édit. crit.

BYWATER, Ingram - De arte poetica liber / recognovit brevique adnotatione critica instruxit I. Bywater . 1re éd. : Oxford : Oxford University press (Clarendon Press), 1897. 2e éd. : 1911, viii-, non pag. [1347] ->1308

Pour une description sommaire de l'édition des ouvrages d'Aristote dans cette collection, voir [Oxford], n° 1308. - Voir désormais : R. Kassel, Aristotelis Aristotelis De arte poetica liber [...], référencé dans ce répertoire. Texte grec annoté, suivi de 4 p. de fragments [textes grcs et latins]. - Index [2 p. en fin de vol.].


Édit. crit.

CHRIST, Wilhelm von - De arte poetica / Aristoteles ; recensuit Guilelmus Christ. Leipzig : Teubner, 1878. Réimpr. : 1882, 1898, vi-48 p. [1348] ->1309

Pour une description sommaire des textes d'Aristote édités dans cette collection, cf. [Teubner], n° 1309. - Cet ouvrage peut-être consulté à l'adresse suivante : http://archive.org/details/deartepoeticali00chrigoog. Texte grec annoté, introduction en latin, p. 1-43 (avec des fragments du livre sur la comédie, p. 42-43). - Index, p. 44-48 (sur 2 col.).


Édit. crit.

KASSEL, Rudolf - Aristotelis De arte poetica liber / recognovit brevique adnotatione critica instruxit Rudolfus Kassel. Oxford : Oxford university press (Clarendon press), 1965. 2e éd. corr. : 1966. 3e éd. corr. : 1968, xiv-79 p. Réimpr. : [...] 1991. Coll. « Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis [= Oxford Classical Texts] » [1349] ->1308

Pour une description sommaire de l'édition d'Aristote dans cette collection, voir [Oxford], n° 1308. - Cette édition rend obsolète celle d'I. Bywater, De arte poetica liber [.], référencée dans ce répertoire. Texte grec annoté, introduction en latin. - Notes. Sigla, p. 2. Indices, p. 53-79. - Fig. (stemma). - Contient également des fragments ou témoignages, p. 50-52.


Édit. crit.

VALGIMIGLI, Erse; FRANCESCHINI, Ezio; MINIO-PALUELLO, Lorenzo; GUILLAUME DE MOERBEKE; HERMANNUS ALEMANNUS; PETRUS LEONIUS FERRARIENSIS - Aristoteles latinus. 33, De arte poetica / [Aristoteles] ; translatio Guillelmi de Moerbeka post transcriptionem Ersae Valgimigli ; ab Aetio Franceschini revisam ; edidit Laurentius Minio-Paluello. Accedunt Expositio media Averrois sive Poetria / Hermanno Alemanno interprete ; et Specimina translationis Petri Leonii. 1re éd. : Bruges ; Paris : Desclée de Brouwer, 1953, xix-77 p. 2e éd. : Bruxelles ; Paris : Desclée de Brouwer, 1968, xxviii-129 p. Coll. « Corpus philosophorum Medii aevi » [1350]

Titre de la 1re éd. : Aristoteles latinus. 33, De arte poetica / [Aristoteles] ; Guillelmo de Moerbeke interprete ; edidit Erse Valgimigli ; reviserunt praefatione indicibusque instruxerunt Aetius Franceschini et Laurentius Minio-Paluello. - Description faite sur la 2e édition. Texte latin annoté. - Notes. Conspectus siglorum, p. 2, 40. Indices verborum translationis Guillelmi, p. 87-129 (graeco-latinus, latino-graecus, sur 2 col.). - Fig. (stemmata). -- Appendices : 1, Specimina versionis Petri Leonii, p. 77-79. - 2, Specmina translationum recentiorum Expositionis Averrois, p. 80-83. -- Comprend : De arte poetica, translatio Guillelmi de Moerbeka, p. 2-37. - Averrois Expositio poeticae, interprete Hermanno Alemanno seu Poetria Ibinrosdin, textum receptum revist L. Minio-Paluello, p. 40-74.


Édit. et comment.

GUDEMAN, Alfred - Περὶ ποιητικῆς / Aristoteles ; mit Einleitung, Text und Adnotatio critica, exegetischem Kommentar, kritischem Anhang und indices nominum, rerum, locorum von Alfred Gudeman. Berlin ; Leipzig : De Gruyter, 1934, viii-[496] p. [1351]

Texte grec annoté, p. 31-74, commentaire en allemand, p.75-454. - Notes. Sigla codicum, p. 29-30. Indices, p. 471-495. - Kritischer Anhang, p. 455-470. - Corrigenda, p. 496. -- Introduction : 1, Dr Stilcharakter der Poetik, p. 1-6. - 2, Das Disposotionsschema der Poetik, p. 6-8. - 3, Die Quellen der Poetik, p. 9-28.


Édit. et comment.

LUCAS, Donald William - Poetics / Aristotle ; introduction, commentary and appendixes by D. W. Lucas. 1re éd. : Oxford ; New York : Oxford university press (Clarendon press), 1968. 2e éd. [= réimpr. avec corr.] : 1972. Réimpr. : [...] 1998, xxviii-313 p. [1352]

Suit principalement l'édition de R. Kassel (Oxford, 1965) référencée dans ce répertoire . Texte grec annoté, commentaire, et appendices en anglais. - Notes. Bibliogr. p. xxvi-xxviii. Sigla, p. 2. Index, p. 309-313. -- Introduction : 1, Aristotle's works, p. ix-xi. - 2, The literary works and the Second book of the Poetics, p. xii-xiv. - 3, Aristotle and his predecessors, p. xiv-xxii. - 4, The text and its transmission, p. xxii-xxv. -- Appendices : 1, Mimesis, p. 258-273. - 2, Pity, fear, and « Katharsis », p. 273-291. - 3, Simple and complex tragedy, p. 291-299. - 4, « Hamartia », p. 299-308.


Édit. et comment.

MONTMOLLIN, Daniel de - La Poétique / d'Aristote ; texte primitif et additions ultérieures [par] Daniel de Montmollin. Neuchâtel : Henri Messeiller, 1951, 374 p. [+ 2 p. de pl.] [1353]

Th. doct. : Lettres : Neuchâtel, Faculté de lettres : 1951. - D. de Montmollin pense que ce traité est composé de « “notes for a set of lectures” et, [...] des notes revues et augmentées par Aristote au cours de sa carrière de “professeur” » (p. 8) . L'ont précédé, selon lui, dans cette voie: Hermann, Christ, Hardy, Gudeman et Solmsen. Texte grec annoté, commentaire en français. - Notes. Bibliogr. p. 357-370. - Tabl. Tabl. synoptique h. t. (dont une p. est mal placée et à l'envers). - Errata (h. t.). - Le texte et l'apparat critique se trouvent aux p. 215-266. - Une note complémentaire, p. 371-374, donne un compte rendu critique de la thèse de Max Kurt Lienhard : Zur Entstehung und Geschichte von Aristoteles' Poetik. Zürich: Juris-Verlag, 1950.


Édit. et comment.

ROSTAGNI, Augusto - Poetica / Aristotele ; introduzione testo e commento di Augusto Rostagni. 1re éd. : Turin : 1927. 2e éd. : Turin : Chiantore, 1945, c-209 p. Coll. : « Biblioteca di filologia classica » [1354]

L'auteur fait le commentaire suivant dans la préface de la première édition (p. xii) : « [...] nel testo ho sentito la nessecità di apportare congetture, emendamenti, supplementi assai meno numerosi di quanti abbiano usato molti dei predecessori ». Texte en grec ancien annoté. - Notes. Bibliogr. p. 199-206. Indices, p. 179-197. Sigla codicum, p. [2]. -- Introduction, p. xv-xcviii : I. Forma e destinazione originaria della « Poetica », p. xv-xx. II. Cronologia e collocazione dell'opera nello svolgimento di Aristotele, p. xx-xxxi. III. Genesi della « Poetica », p. xxxi-lxvii. IV. Significato filosofico, p. lxvii-lxxxii. V. Significato erudito, p. lxxxii-lxxxiv. VI. Fortuna della « Poetica » e storia del testo, p. lxxxiv-xcviii .


Édit. et trad.

FYFE, William Hamilton - Poetics / Aristotle ; with an english translation by W. Hamilton Fyfe. Cf. W. H. Fyfe et W. R. Roberts, n° 1280, p. xiii-118 (texte et traduction) et 489-491 (index) [1355] ->1280

Suit principalement la 3e éd. du texte publié par J. Vahlen, Leipzig, 1885.


Édit. et trad.

GARCIA YEBRA, Valentín - ᾿Αριστοτέλους Περὶ ποιητικῆς = Aristotelis Ars poetica = Poética de Aristoteles / edición trilingüe por Valentín García Yebra. Madrid : Gredos, 1974, 542 p. Coll. « Biblioteca románica hispánica. 4, Textos », 8 [1356] ->1349

Utilise principalement : R. Kassel, n° 1349 pour le texte grec. Texte grec, traduction latine en regard, traduction espagnole sous-jacente, p. 126-239. - Notas a la traducción española, p. 243-335. -- Notes. Bibliogr. p. 421-461. Sigles de l'apparat critique et notes critiques (pour le texte grec), p. 26-33. Sigles de l'apparat critique et notes critiques (pour le texte latin), p. 47-49. Indices, p. 471-540. -- En appendice : 1, Textos de Aristóteles o de sus comentaristas sobre la compasión, el temor y la catarsis [textes en grec et latin anciens, en diverses langues modernes, traduction espagnole en regard], p. 340-375. - 2, Sobre la interpretación de 49b 27-28 : δι᾿ ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν, p. 379-391. - 3, Sobre la traducción latina de la Poética por Antonio Riccoboni, p. 395-417. -- Principales articulations de l'introduction, p. 7-124 : 1, El texto griego, p. 12-22. - 2, El texto griego de la presente edición, p. 23-33. - 3, El texto latino, p. 34-49. - 4, Traducciones castellanas de la Poética [avec analyse critique de celles-ci, (notamment celle de Fr. de P. Samaranch, p. 115-121)], p. 49-124.


Édit. et trad.

HALLIWELL, Stephen - Poetics / Aristotle ; edited and translated by Stephen Halliwell. Cf. S. Halliwell, W. H. Fyfe, D. Russell, D. C. Innes et W. R. Roberts, n° 1281, p. 3-141 (texte et traduction) et 527-529 (index) [1357] ->1281

Suit principalement le texte de R. Kassel, Aristotelis De arte poetica liber [...], référencé dans ce répertoire. - Version entièrement nouvelle de la traduction précédente : The Poetics of Aristotle / translation and commentary, Chapel Hill (N.C.) : The university of North Carolina press, 1987, viii-197 p. - Voir également, du même auteur : Aristotle's poetics, Londres : Duckworth,1986, xi-369 p. 2e éd. : 1998, xiv-370 p. Réimpr. : 2009 [qui analyse le texte actuel comme un tout cohérent]. Bibliogr. p. 23-26.


Édit. et trad.

HARDY, Joseph - Poétique / Aristote ; texte établi et traduit par J. Hardy. Paris : Les Belles Lettres. 1re éd. : 1932, 99 p. 2e éd. : 1952, 101 p. 2e éd. rev. et corr. [« 3e » éd.] : 1961. « 4e éd » : 1965. Réimpr. : [...] 1999. Coll. « Collection des Universités de France. Série grecque » [1358] ->1310

Pour une présentation sommaire des éditions-traductions d'Aristote, cf. [C.U.F.], n° 1310. Texte grec annoté, traduction française en regard. Pagination en partie double. - Notes. Bibliogr. p. 27 [voir aussi les p. 23-27]. Index, p. 91-99.


Édit., trad., comm.

DUPONT-ROC, Roselyne; LALLOT, Jean; TODOROV, Tzvetan - La poétique / Aristote ; le texte grec avec une traduction et des notes de lecture par Roselyne Dupont-Roc et Jean Lallot ; préface de Tzvetan Todorov. Paris : Éditions du Seuil, 1980, 465 p. Coll. « Poétique » [1359]

Texte grec annoté, traduction française en regard, p. 32-139. Notes de commentaire en français, p. 143-413. - Notice bibliogr. p. 463-465. Indices, p. 417-459. - Tabl. - Fig. (stemma). - Schémas.


Édit., trad., comm.

ELSE, Gerald F. - Aristotle's Poetics : the argument / by Gerald F. Else. Cambridge, Mass. : Harvard University press, 1957, xvi-670 p. [1360]

Suit principalement le texte d'A. Rostagni (2e éd. : 1945). - « Five and one-helf chapters of the latter, namely 16 [...], 19 second half-22 [...], and 25 [...], have been omitted. » (p. ix). - Voir également : Plato and Aristotle on poetry / Gerald F. Else ; edited with introduction and notes by Peter Burian. Chapel Hill, NC : University of North Carolina press, 1986, xx-221 p. Pour chaque passage étudié : texte grec puis traduction anglaise, suivis d'un long commentaire. - Notes. Bibliogr. p. 655-657. Indices, p. 661-670 [dont Emendationum, p. 670].


Trad. all.

GIGON, Olof - Von der Dichtkunst / Aristoteles. Cf. O. Gigon, n° 1293, p. 351-439 [1361] ->1293

Utilise le texte de l'édition d'A. Gudeman, Περὶ ποιητικῆς [...], référencé dans ce répertoire. Introduction, p. 351-390, traduction, p. 391-435, en allemand. - Notes.


Trad. all.

SCHMITT, Arbogast - Poetik / Aristoteles ; übersetzt und erläutert von Arbogast Schmitt . Berlin : Akademie Verlag, 2008, XXVIII-789 p. Coll. « Aristoteles Werke in deutscher Übersetzung », 5 [1362] ->1313

A. Schmitt suit principalement l'édition de R. Kassel (Oxford, 1965), référencée dans ce répertoire. Voir liste des divergences par rapport à cette édition, p. XXVII-XVIII - Pour une description sommaire de l'ensemble des traductions publiées par l'Akademie Verlag de Berlin, cf. E. Grumach et H. Flashar, n° 1313. Traduction allemande. - Préface, p. IX-XIV. Remarques sur la traduction, p. XV-XXVIII. Notes, p. 195-742. Bibliogr., p. 139-191. Indices, p. 745-768. - - Introduction, p. 45-137 : I. Schwierigkeiten im Zugang zur Poetik, p. 45-53 / II. Die geistesgeschichtlichen Bedingungen der "Wiederentdeckung" der Poetik, p. 53-54 / III. Die Abwendung von Aristoteles in den hellenistischen Schulen und ihre Folgen für das Literaturverständnis, p. 55-71 / IV. Der systematische Ort der Dichtung unter den psychischen Aktivitäten des Menschen bei Aristoteles, p. 71-91 / V. Theoria, Praxis, Poesis und die Zuordnung der Dichtung zur Theoria bei Aristoteles und in den arabischen Poetik-Kommentaren, p. 92-117 / VI. Mimesis einer Handlung : konkrete Verwirklichung des allgemeinen Könnens eines Charakters, p. 117-119 / VII. "Mythos" : Mimesis einer vollständig ausgeführten Handlung als Inbegriff des Dichterischen, p. 119-125 / VIII. Kurze Zusammenfassung : Die Ableitung der Dichtung aus einer anthropologischen Reflexion auf die Vermögen des Menschen, p. 126-128. Argumentationsgang und Inhalt der Poetik, p. 128-135. Bemerkungen zum Aufbau und zur Benutzung des Kommentars, p. 135-137. - Ausführliches Inhaltsverzeichnis, p. 769-789.


Trad. et comment.

HALLIWELL, Stephen - The Poetics of Aristotle / translation and commentary [by] Stephen Halliwell. Chapel Hill (N.C.) : The University of North Carolina press, 2004, [ix]-197 p. [1363] ->1349

Suit principalement le texte édité par R. Kassel, n° 1349. - S. Halliwell avait déjà traduit le texte d'Aristote pour la collection Loeb. Cette traduction figure également dans le répertoire. Traduction, p. 31-65, et commentaire, p. 69-184, en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 185. - Glossaire, p. 186-197. - Divergences avec l'édition de R. Kassel, p. 66-68.


Trad. et comment.

JANKO, Richard Charles Murray - Poetics I / Aristotle. With The Tractatus coislinianus : a hypothetical reconstruction of Poetics II. The Fragments of the On poets / translated with notes by Richard Janko. Indianapolis ; Cambridge : Hackett, 1987, xxvi-235 p. Coll. « Hackett classics » [1364] ->1349

R. Janko suit principalement le texte édité par R. Kassel, n° 1349 pour le texte de la Poétique qui nous est parvenu, que R. Janko appelle Poetics I. En ce qui concerne le Tractatus Coislianus, ce chercheur pense qu'il s'agit d'un résumé du livre II de la Poétique, qu'il traduit et dont il tente de reconstruire les linéaments. Il propose également la traduction de fragments de Sur les poètes. - Selon R. Janko, le Tractatus Coislianus serait un résumé du second livre , perdu, de la Poétique d'Aristote. - La notice de la BNF ajoute que le Tractatus Coislinianus serait constitué de notes d'étudiants en grec médiéval, VIe s. (?). Ms. BN, Paris (Coislin gr. 120, sans titre, Xe s.). -- Voir également, du même auteur, Aristotle on comedy : towards a reconstruction of Poetics II. Londres : Duckworth, 1984, viii-294 p. - « Aristotle on comedy : Aristophanes and some new evidence from Herculaneum », dans Ø. Andersen et J. Haarberg (éd.), Making sense of Aristotle : essays in poetics. Londres : Duckworth, 2001, p. 51-71. -- Tentative antérieure à celle de R. Janko : L. Cooper, An Aristotelian theory of comedy with an adaptation of the poetics and a translation of the Tractatus Coislinianus. Oxford : Blackwell, 1924, xxi-323 p. -- Voir aussi : F. . Báez, Poética de Aristóteles : edición en griego, latín y castellano. Mérida (Venezuela) : Ed. del Vicerrectorado Académico, Universidad de Los Andes, 2003. 622 p. Coll. « Colección de Filosofía » [cf. APh 74, n° 00491]. -- A. M. Mesturini est d'un avis divergent de celui de R. Janko dans « Puntualizzazioni sul Tractatus Coislinianus », Maia, xlii (1990), p. 237-247 [cf. APh 62, n° 05874]. - Pour qui voudait se faire une idée plus précise de la question (jusqu'en 1996), voir O. J. Schrier, The Poetics of Aristotle and the Tractatus Coislinianus : a bibliography from About 900 Till. Leiden : Brill, 1996. Coll. « Mnemosyne, Bibliotheca Classica Batava Supplementum ». -- Parmi les textes anciens, voir également Le De poematis de Philodème. Traduction et reconstruction en anglais. - Notes. Bibliogr. p. 227-230. Index, p. 231-235 (sur 2 col.). Glossaire, p. 196-226. - Liste des divergenes avec l'édition de R. Kassel, p. xxiv-xxvi. -- Comprend : Poetics I, p. 1-42 (notes, p. 66-158). - The Tractatus Coislinianus (argued to be a summary of Poetics II), p. 43-46 (p. 158-174). - A hypothetical reconstruction of Poetics 2 (based on the Tractatus Coislinianus and the fragments of Poetics II), p. 47-55. - The fragments of On poets, p. 56-65 (p. 175-195).


Aristoteles Stagirites (Pellaeus ; Atheniensis) - Politica : Politique

Les manuscrits les plus anciens datent du XIVe s. Les deux versions latines de Guillaume de Moerbeke, qui datent du XIIIe s. et proposent une traduction mot-à-mot sont donc très importantes. Le traité, qui appartient aux ouvrages acroamatiques, ésotériques, est une œuvre inachevée, formée de morceaux remontant à des époques différentes et souvent remaniés. S'ils s'accordent sur son caractère lacunaire, les critiques modernes se sont opposés sur l'ordre et la datation des livres. Quoi qu'il en soit, on peut le considérer comme une collection de Questions de politique qui, chacune constituerait un ensemble complet et indépendant. Le livre I a pour objet l'étude de l'